Tip:
Highlight text to annotate it
X
Yapma.
Sakin ol.
Sokayım sana.
Sakin ol.
Sokayım sana.
Görünüşe göre paraşütü açılmamış.
Sadece bir kişi.
Nereden biliyorsun?
Şunu yapmayı kes lütfen.
Yanlış insanlara ateş ediyorsun.
Ya beni kandırıyorsan?
Öyle olsaydı bu konuşmayı
yapıyor olmayacaktık.
Pekâla.
Bana doğru olanları mı göstermek istiyorsun?
Nikolai.
Yani adım Nikolai.
Son hatırladığın şey ne Nikolai?
Savaş. Evet.
Çeçenistan'daydım.
Ve sonra bir ışık belirdi.
Ve sonra... sonra kendime geldim fakat...
...düşüyordun.
Aynısı bana da oldu.
Baja'daydım.
Ve sonra bir ışık belirdi.
Ve sonra her şey bok oldu.
Neredeyiz?
Belki o biliyordur.
Lanet olsun.
Silahını indir istersen?
Bu ormanı daha önce hiç görmedim.
Ki çoğu ormanı bilirim.
Peki, sence Asya'da olabilir miyiz?
Belki de Africa?
Yılın bu zamanı için fazla sıcak.
Ve bölge anatomisi de hiç uyuşmuyor.
Amazon olabilir.
Başka paraşütçüler de vardı.
Ne tarafta?
Neden?
Çünkü beni lanet olası uçaktan
kimin attığını bulmak istiyorum.
Lanet olsun.
Nereye gidiyor bu?
Pekâla öyleyse yola düşelim.
Lanet olsun.
Uçağı hatırlıyor musun?
Ben süzülürken uyandım.
Sen?
Ben de aynı şekilde.
IDF'den misin?
Evet.
Serviste mi çalışıyorsun?
Pek sayılmaz.
Seni piç kurusu.
Hadi seni piç kurusu.
Onunla mısınız?
Hayır.
Öyleyse neden kendi lanet
olası işinizle ilgilenmiyorsunuz?
Şu anda daha önemli sorunlarımız var.
Pekâla patron.
Sen öyle diyorsan.
Başlattığın şeyi bitireceğim.
Birlikten kuvvet doğar ha?
Öyle bir şey.
Demek öyle?
Belki de ağaçtan sarkan
elemanı indirsek iyi olur?
Yardım edin!
Lanet olsun!
Yardım edin! Kimse yok mu?
Lanet olsun yardım edin!
Kimse yok mu?
Lanet olası ağaçta paraşütle asılı kaldım.
Dostum çeneni kapamaya ne dersin?
Tanrıya şükürler olsun.
Sanırım yapabilirim...
Kıpırdamayı kes. Dalı kıracaksın.
Kendini oradan kurtarabileceğin
bir şeyin yok mu?
Neden öyle...
Hayır, yok.
Bakın, paraşütlerden
birinden ip getirebilirsek...
Bir şeyler yapın.
Yardım edin!
Gereğinden fazla uzadı.
Yardım edin!
Sen de kimsin?
Doktorum.
İşe gidiyordum.
Birileri bana lütfen...
...burada ne haltlar
döndüğünü anlatabilir mi?
Harika bir kıçın var.
Bakın.
Allah kahretmesin. Bu adam da kim?
Bu şey de ne?
Bunu kim yapmış olabilir?
Her kimseler,
başları toplamışlar.
Benim kültürümde
en çok başa sahip savaşçı
en büyük saygıyı görür.
Kim takar.
Baskı altında nasıl...
...davranacağımızı görmek
için yapılan bir test bu.
Bu bir test olsaydı, hepiniz
askeriyeden olurdunuz.
Tamamen yabancılarsınız.
Gerçek silahlar.
Bu başka bir şey.
Belki de fidye falandır.
Tijuana'da,
seni kaçırır
yağ bidonuna tıkardık.
Fidye ödenmezse
bidonu ateşe verirdik.
İnsanlar üzerinde yapılan
deneyler hakkında
hikayeler duymuştum.
Yemeğine uyuşturucu katar
ve arkalarına yaslanıp
olacakları izlerlermiş.
Uyuşturucu olamaz.
Dediğin gibi olsaydı
psikozlu bileşiklerin
bir takım yan ettileri olurdu.
Motor kaslarında zayıflama,
bulanık görme.
Ve ayrıca davranışlarımızı
denetleselerdi... Yani bu...
Bir anlamı olurdu.
Ya ölmüşsek?
İki gün sonra idam edilecektim.
Ben de savaştaydım.
Ben de öyle.
Burası cehennem.
En son kontrol ettiğimde, oraya gitmek
için bir paraşüte ihtiyacımız yoktu.
Ne olduğu ve neden olduğu önemli değil.
Buradayız.
Tek soru buradan
nasıl kurtulacağız olabilir.
Nereye gidiyorsun?
Yüksek biryerlere.
Ayrılmamalıyız.
Öyleyse beni takip etmeniz gerekecek.
Şey, senin yerinde olsam bunu yapmazdım.
Evet.
Archaefructus
liaoningensis.
Bu şey feci derecede zehirli.
Felç olman için
ufak bir çizik bile yeter.
Sağol. Ben de senin arkanı kollarım.
Bir dostun oldu.
Dinlenmemiz gerekli.
Dinlen öyleyse.
Senin de ihtiyacın var gibi görünüyor.
Adın var mı?
Bak.
Üzgünüm. Keşif oyunu mu
oynamak istiyorsun, güzel.
Beni takip etmek istiyorsan et.
Ama ben oturup dinlenemem.
Tek başıma daha iyiyim.
Kafanı karıştıracak bir şeyler
görmek ister misin?
Bu olaya güneşi de eklersek...
...ciddi bir sorunumuz var gibi.
Güneşin nesi var?
Buraya geldiğimizden beri
yerinden kıpırdamadı.
Sence burada neler oluyor olabilir?
Bence ne olabilir?
Spetsnaz.
Alfa Birliği.
Los Zetas,
Latin amerikan mafyası.
RUF.
Sierra Leone ölüm birliğinden.
Yakuza, Inagawa-kai.
Ve FBI'ın
en arananı.
Ve o.
Hepsi alanlarında önemli insanlar.
O ise böyle bir şeye sahip değil.
Neye sahip değil?
Bence seçilmişiz.
Peki ya sen?
Peki ya ben mi?
Ormanı biliyorsun.
Oyuncuları biliyorsun.
Bence eskiden ordudaydın.
Gizli birliklerden.
Muhtemelen paralı askerdin.
Bununla ilgili bir sorunun mu var?
Şu an için yok.
İyi.
Buraya bir şey bırakılmış.
Aynı bizim gibi.
Aynı bizim gibi değil.
Seçildiğimizi söylemiştin.
Ne için seçilmiş?
Lanet olsun.
İyi görünüyorsun patron.
Dikkat edin!
Yere yatın!
Lanet olsun!
Yardım edin!
Lanet olsun.
Lanet olsun.
Saat 12 yönünde.
110 metrede.
İndir şunu. İndir şunu.
Gerek kalmadı.
Gerek yok.
Ölü adamın tuzağını tetikledik.
Çürümeye bakılırsa iki haftalık.
Buraya yerleşmiş.
Her yöne ateş açabileceği bir yer.
Son çarpışmasıymış.
Birleşmiş Milletler
Özel Kuvvetleri.
İşte bu tuhaf.
Afganistan'da görevli
olması lazımdı.
Bize tuzak kurmak için mi buradaymış acaba?
Bizim için değildi.
Başka bir şeyi avlıyordu.
Çok daha büyük bir şeyi.
Çok daha büyük mü?
Düşen ağaç aşırı ağırdı.
Bu tarz bir tuzağın ilk kuralı,
hedef hayvanın beş katı
ağırlıkta yük kullanmaktır.
O her neyse, tetikleyici ipleri geçti...
...ve bunları yaptı.
Devam edelim.
Ne var?
Ne gördün?
Yok bir şey.
Ne gördün?
Yok bir şey. Yok bir şey.
Yok bir şey.
Yeni bir plana
ihtiyacımız olacak.
Nereye gidiyoruz?
Birileri bizi bu gezegene soktu.
Elbet bir de çıkış yolu olmalı.
Bu ne anasını?
Aslında varya
sikeyim bu işi.
Yaptığımız şey saçmalıktan ibaret.
Ben silah istiyorum.
Hadi ama adamım, senin iki tane silahın var.
Birileri bana silah versin.
Hadi ama Rus.
Lanet olası büyük bir silahın var.
Hadi ama dostum.
Bana silah ver.
Bana silahını ver.
Hemen.
Silahını ver.
Ben ölmeye hazırım.
Peki sen?
Yardım edin!
Sıçtım!
Sıçtık! Lanet olsun!
Yardım edin!
Sokayım sana! Sokayım sana!
İyi görünüyorsun patron.
Git! Git!
Hadi. Hadi.
Lanet olsun!
Hadi!
Hayır!
Sen ne kadar kötüyüm dersen de,
bu şeyler daha da kötüler.
Ne yani onlar...
Onlar gittiler mi?
Hayır.
Islık.
Çağrıldılar.
Pekâla dinleyin.
Herkes mermilerini saysın.
Cephaneyi dikkatli kullanmalıyız.
Doldurun. Hemen.
Pardon ama burada ne haltlar dönüyor?
Avlanılıyoruz.
Kafesler. Askerler. Hepimiz.
Hepimiz buraya aynı
amaç uğruna getirildik.
Bu gezegen oyun için ayrılmış...
..ve oyun da bizleriz.
Farketmediysen diye söylüyorum,
az önce hepimizin yerini öğrendiler.
Aynı domuzları izler
veya bıldırcın vururken yaptığımız gibi
köpekleri yolladılar.
Bizi ayırıp izlediler.
Denediler.
Bunları nereden biliyorsun?
Çünkü
ben olsam öyle yapardım.
Harika.
Bekle.
Sadece yedimiz burada.
Yardım edin!
Yardım!
Yardım.
Bekle.
Ne var?
Bu bir tuzak.
Yardım edin.
Hadi oradan.
Yardım.
İçlerinden birini yarala.
Acı çektir.
Kanını akıt.
Diğerlerinden yardım istemesini sağla
ve tuzak kurup gelenleri öldür.
Biliyorum çünkü daha önce yaptım.
Yani onu burada bırakacağız değil mi?
Hadi ama bak ona. İşi bitmiş.
Yapabileceğimiz bir şey yok değil mi?
Değil mi?
Onu bırakıyoruz.
Yapamam.
O zaman bu senin sorunun.
Yardım edin.
Yardım edin.
Yardım edin. Yardım edin.
Bu bir tuzak. Bu bir tuzak.
Bu bir tuzak.
Planımız nedir?
Yüksek yerlere çıkmalıyız.
Ciddi misin?
Yaratıkların avlandığı bir
gezegende kısılı kaldık.
Sence daha fazla yürümek
sorunumuzu çözecek mi?
Kaçmamızı istiyor.
O şekilde avlanıyor.
Bu onun ormanı.
Onun oyunu.
Onun kuralları.
Koşarsak
ölürüz.
Başka ne seçeneğimiz var?
Neyle karşı karşıya
olduğumuzu bilmemiz gerek.
Köpeklerin izleri
bu yöne gidiyor.
Peşlerinden gideriz.
Ne görüyorsun?
Hareket yok.
Görünüşe göre av olan
tek şey biz değiliz.
Hay anasını!
Bu da ne be?
Bu lanet şey de ne böyle?
Bu bir hata.
Gitmemiz gerekli. Hemen.
Şu sert çocuk nereye gitti?
Bizi bıraktı.
O burada.
Koşun!
Koşun! Koşun! Koşun!
Bize tuzak kurdun.
Bizi o lanet
ölüm kampına götürdü
sonra saklanıp o şeyin
bize saldırmasını bekledi.
Bizler yemdik.
Düşmanımızın kim olduğunu bilmem gerekti.
Artık biliyorum.
Bunun yüzünden bir adam öldü.
Bu sabah onu öldürmeye hazırdın.
Ama artık lanet olası
sabah değil, değil mi?
En azından boş yere ölmedi.
Neden? İlk elden
canımıza okununca
nasıl hissedeceğiz diye mi?
Hayır. O şeyin yalnız olmadığını...
...roket ve enerji
tabanlı silah kullandıklarını...
...ve bir tür görünmezlik
aletine sahip olduklarını öğrendik.
Ayrıca bizden büyük...
...güçlü ama daha ağırlar.
Kendin için bizi riske attın.
Tek başına olmak mı istiyordun?
Artık öylesin.
Onlara gerçeği
neden söylemiyorsun?
Neden bahsettiğini bilmiyorum.
Neden bahsettiğimi
çok iyi biliyorsun.
O asılı şeye bakışın,
verdiğin tepki.
Ne olduğunu biliyor...
Değil mi?
Adlarını bilmiyoruz.
'87 Guatamala.
Bir özel tim birliği ormana girdi.
Üst rütbeliler.
Altı adam ve bir CIA işbirlikçisi.
Sadece biri sağ kurtuldu.
Verdiği bilgide,
bir şeyle temas
kurduklarını söyledi.
Detaylı tanımını verdi.
Totem'in üzerindeki şey.
Gün ışığında neredeyse
tamamen görünmez yapan...
...ortam ışığına uyabilen bir
çeşit kamuflaj giymişti.
Kızılötesi ışıkla
görülebiliyormuş.
Sıcaklık göstergeleri.
Kendi ısısını gizlemek
için çamura bulanmış.
Bu şekilde o şeyi yenebilmiş.
Tüm ekibi avlanıp öldürülmüş.
Birer birer.
O şeyler her neyse...
...veya her nereden
gelmiş olurlarsa olsunlar...
...hepsini öldüreceğiz.
Savunma hattı oluştururuz...
...ve saklanıyormuşuz süsü veririz.
Bu onları bize çekecektir.
Onları dar bir boğaza sürükler...
...arkası kesilmeyen ateşlerle
işlerini bitiririz.
Yapılabilir.
Tek başıma yapamam.
Varya eve bir dönebilirsek
hayvanlar gibi
kokain çekeceğim.
Bir sürü güzel
orospu düdükleyeceğim.
Aynı varya "Saat kaç?
beş mi olmuş?
"Lanet olsun."
"Orospu düdükleme zamanım
gelmiş bile" diyeceğim.
Anlıyorsun beni değil mi?
Evet. Tamamen.
Aynı, saat beş olmuş,
orospu düdükleme zamanı der gibi.
Evet.
-Ondan uzak durmalısın.
-Evet.
Hâlâ kızgın mısın?
Sokayım sana.
İkimizin arasındaki
fark ne biliyor musun?
İkimiz de aynı
şeyi yapıyoruz.
Sen işini bir
ülke için yapıyorsun
o yüzden işini sevdiğini
itiraf etmene gerek kalmıyor.
Sana ne oldu?
Seni ne bu kadar bozdu?
"Adam'ın avlanması kadar güzel
bir avlanma daha yoktur.
"Ve eli uzun süre silah
görmüş ve bunu seven...
...avcı adamların...
...sonrası için tasalanacakları
başka bir şeyleri yoktur."
Gayet şiirsel oldu.
Kendin mi buldun?
Aslında hayır.
Hemingway'indi.
Lanet olsun.
Neden gelmiyor?
Tuzak kurduğumuzu anlamışlar.
Doktor.
İşe yarayabileceğin
bir yol buldum galiba.
Sıçayım. Sıçayım.
Bundan nefret ediyorum...
Hadi. Hadi. Hadi.
Sıçtım!
Hadi. Hadi.
Lanet ateşi edin artık!
Vurun hadi!
Hepinize
sokayım!
Öldü mü? Neden gülmüyorsun? Lanet olsun.
Kafeslerdeki şey.
Belkide onu buraya bizim
bıraktığımızı düşünmüştür.
İyi vuruştu gerçi.
Iskalamışım.
Bu tarafta.
Bu tarafta.
Bu tarafta.
Arkanızı dönün.
Nesin sen lan?
Yaşıyorum.
Çok sesli konuşuyorsunuz.
Daha buraya geldiğinizde
kokunuzu aldım.
Eğer ben sizin kokunuzu
alabiliyor ve...
...sesinizi duyabiliyorsam...
...onlar da yapabilir.
Fırtına yaklaşıyor.
Bu taraftan.
Bekle.
Kimsin sen?
Noland...
...uzaklaş...
...başka gün savaşmak için yaşa.
Ellerinden kurtulan
kişi benim.
Uğraşmamanız gereken kişi...
Hadi.
Bu yerin heyecanını yaşayın.
Neredeyiz?
Birilerinin bırakıp
gittiği bir delicide.
Makinenin işi bitik ama
güç kaynağı çalışıyor.
Ne bokluk ama.
Burada mı yaşıyorsun?
Hayır, hayır.
Bu yazlığım.
Kışlaro Riviera'da geçiriyorum.
Oranın okulları çok daha iyi.
Ve erkekleri...
Bu arada hoşgeldin.
Nasıl sağ kaldın?
Kurtarabildiğim her şeyi, zaman ve
mekan farketmeksizin toplayarak.
Noland, Ronald.
Havacı.
Onlar...
...sizi de mi
buraya bıraktılar?
Evet.
Ne acele ama.
Evet ben söylerim.
Ajan portakal,
o şeyi yere bırakır mısın?
Buradan birileri...
...kendi eşyalarına
dokunulması konusunda...
...pek hoşnut değil de.
Çok önemli alet gerçi.
Yayılan ısıyı
yok ediyor.
Sizi lanet olasılar.
Demek bir tanesini öldürdünüz?
Hayır.
İki tane öldürdüm.
Belki de üçtür.
Hatırlamıyorum. Herneyse,
iki farklı türleri var.
Genel olarak aynı ama farklılar.
Kurtlar ve köpekler
arasındaki farklılık gibi.
İşleri kontrol eden büyük başlar,
büyükler küçükleri avlıyor.
Sanıyorum uzun süredir devam eden...
...bir kan davası.
Bunu spor olsun diyemi yapıyorlar?
Aynen öyle, mevsimden mevsime
avlayabilecekleri taze er getirirler.
Aklınıza gelmeyecek bokluklar.
Getir...
avla ve öldür.
Aynen bu şekilde.
Ne zamandır buradasın dostum?
Uh...
Sanırım yedi mevsim oldu.
Ne? On mu?
Vay canına.
Neyse, arada bir de bizden
birileri onlardan birisini avlar...
...ve inanın işte o zaman
çok ilgilerini çekiyoruz.
Çok kolay öğreniyorlar anlıyor musun?
Hemem adapte oluyorlar.
Tamamen farklı yeteneklere kavuşabiliyorlar.
Her sezon üçlü gruplar halinde
gelirler, gruplar hep üçlüdür.
Zırhları,
silahları
veya taktikleri
değişmiş olabiliyor.
Harika bir şey.
Yani aynı evrim gibi.
Kendilerini daha iyi katiller
haline getirmeye çalışıyorlar.
Geri geliyorlar demiştin.
Nasıl?
Bir gemileri var.
Gemileri mi var?
Evet.
Kamplarından otuz yard uzakta.
Sana göremeyecekler demiştim.
Sana söylemiştim.
Sen oradaydın.
Bize yardım edebilirdin.
Onları nasıl öldürebiliriz?
Nasıl denk gelirse.
Bir zayıf noktaları olmalı.
Pek yok.
Sağ kalmak mı istiyorsun?
Kuyunu derin kazar, gizlenirsin.
Evet biz iki numaralı
kapıyı seçiyoruz.
Bu vadiden nasıl çıkabiliriz?
On mevsim.
İlk iki mevsim... Yok yok
üç mevsim boyunca oradaydım.
Aynı yönde ilerleyerek
bu vahşetin ulaşamayacağı
yerlere varmaya çalıştım.
Size peşinen söylüyorum,
bu yerin bir sınırı yok.
Belki de sen ve arkadaşın bize
şu gemiden bahsedersiniz?
Bir bakalım.
Harikulade bir fikir.
Şahane.
Bunca zamandır buradayım
ve yaratık uzay gemisine
komuta etmek benim
aklımdan hiç geçmedi.
Ama gerçi uçurmayı beceremezdim.
O bilirdi.
Elbette nasıl uçulacağını biliyorsun.
Deneyeceğim.
Öyleyse...
...ben biraz uyuyacağım.
Ses yapmayın.
Onlar dışarıda biryerlerdeler.
Her zaman oradalar.
Su orada.
Evinizdeymiş gibi kullanın.
Sizler de.
O kim?
Çocuklarım.
Büyük olan Ilya
ve bu da Sascha.
Bu Candy Lee.
Howitzer gibi göğüsleri var.
Kız arkadaşın mı?
Hayır, kızkardeşim.
Bu eski.
Gayet eski.
Bu şeyi uzun
süredir yapıyorlar demek.
İngilizce konuşuyorsun.
Evet.
Neden biraz
daha bahsetmiyorsun?
Çünkü zamanında
çok fazla konuştum.
Sağol.
Beni alıkoyduklarında
ne yapıyordum biliyor musun?
Dedektifim Isaac.
Yakalanmıştı.
Bir şeyler yapabilirdim
ama o zaman yakalanır,
onunla beraber katledilirdim.
O yüzden saklandım.
Ölüşünü izledim.
Keşke o tetiğe bassaydım.
Yaşamak için ne
gerekiyorsa yaparsın.
Seçildiğimizi söylemiştin.
"Ne için?" diye sormuştum
Neden diye sormalıydım.
Çünkü bizler
de predatorleriz.
Aynı onlar gibi.
Kendi dünyamızın yaratıklarıyız.
Geri gitmememiz muhtemelen
en iyisi olacak.
Ben gidiyorum.
O gemiyi ele geçireceğim.
Son bir saatte uçmayı öğrendin
de bana mı söylemiyorsun?
Hayır.
Ama kampta astıkları
o şey biliyor olabilir.
Muhtemelen serbest kalmak
için her şeyi yapacaktır.
Düşmanımın düşmanı.
Bu onu dost yapmaz.
Peki sana nasıl sesleneyim?
Duman.
Duman.
Siktir.
Noland nerede?
O bir çöpçü.
Sahip olduklarımızı istiyor.
Hadi ama!
Dışarı çıkan bir yol olmalı!
Lanet olsun.
Yap hadi!
Bizi batırdığın boku
görüyor musun dostum?
Sana söyledim. Sözümü
hiç dinlemezsin gerçi.
Altı. Beslenecek altı
lanet kafa daha.
Senin karnını
anca doyurabiliyorum.
Onları da işin içine
katarsak nasıl yaşayabilirim?
Lanet olsun!
Ne?
Küçük arkadaşına veda et.
Benim evimdesin seni
lanet olası piç!
Eğilin.
Bu bir boku açamadı.
Açması gerekmiyordu göt herif.
Süvarileri çağırıyorum.
Bu lanet yerden
nasıl çıkabiliriz?
Aç şurayı sikik herif.
Hadi!
Sonunda buldun beni
demek koca köpek?
Niye bu kadar geciktin?
Açılmıyor!
Allah kahretsin!
Bizimle oyun oynuyor.
Beyler?
Lanet olsun.
Bu tarafa.
Sizi kaybetmiştim!
Beni buradan çıkartmanız lazım, dostum.
Hadi. Hadi.
Devam edelim.
Öldürdük onu.
Öldürdük onu!
Lanet...
Lanet olası şeyi öldürdük.
Öldürdük onu.
Lanet olası şeyi öldürdük.
Baban kimmiş öğrendin
mi seni piç kurusu?
Sikimi kovala orospu!
Geber seni uzay ibnesi!
Kiminle uğraştığını
sanıyorsun, patron?
Tüm sahip olduğun bu muydu?
Gidin! Gidin!
Hadi.
Hadi!
Şu gemiye varalım.
Çok yakınız. Hadi.
Lanet olsun!
Lanet olsun.
Hay sikiyim!
Bir inç daha kaysa, tibyal
damarıma denk gelebilirdi.
Sanırım şanslı günümdeyim.
Hiç de değil. O tuzak,
öldürsün diye kurulmamıştı.
Amacı sakatlamaktı.
O ölü ağırlık artık.
Hadi.
Hayır hâlâ yürüyebilirim.
Lanet olsun. Tanrım.
Yürüyemez. Bak.
İşi bitti.
Bize yavaşlamamız
için yalvaracaksın.
Hayır, hayır, hayır.
Seni taşımamızı isteyeceksin.
Beni burada bırakamazsınız.
Yapamazsınız.
Ailem var benim.
Çocuklarım var.
Üzgünüm.
Gitmemiz gerekli.
Hayır. Hayır!
Beni de götüreceksiniz!
Bak, ikimiz hâlâ başarabiliriz.
Onu kullanalım.
Ona bubi tuzağı kuralım.
Hayır.
Kafatasını almak için
yanına yaklaşacaklar.
Bu son şansımız.
Bu doğru değil.
O bizden birisi!
Bizden birisi.
Onlar da buna güveniyor.
Bu adam için bir şeyler
hissetmeni istiyorlar.
İnsanlık adına.
Peki sen nesin?
Canlıyım.
Bu neye yarar peki?
Yapamazsınız. Lütfen.
Lütfen yalvarıyorum.
Lütfen.
Gitsen iyi olur.
Lanet olsun.
-Onunla gitmeliydin.
-Biliyorum.
Bu gezegenden
gitmek istiyorum.
Anlıyor musun beni?
Seni aşağı indireceğim.
Sen de beni
gemiye götüreceksin.
Gemi.
Beni anlıyorsun değil mi?
Ha?
Üzgünüm.
Henüz ölmedik.
Lanet olsun.
Sanırım başardı.
Eğer başa dönebilseydin,
aynı şeyi tekrar
yapar mıydın?
Evet.
Sağol.
Zamanı geldiğinde
İkimizi de öldürürüm.
Hızlı olacak söz veriyorum.
Hayır.
Olmayacak.
Harika.
Evet.
Bu sinirleri
etkileyen bir zehir.
Bu civarda seçilebilecek
tonlarcası var.
Ama endişelenme
öldürücü değil.
Her türlü
deneyimi tadacaksın.
Sanırım şimdi neden beni
seçtiklerini anlamışsındır.
Sürekli gözünüzün önündeydim.
Seni izleyip...
..güvenini kazandım.
Gerçek beni göremedin.
Geldiğimiz yerde aslında...
...ben bir katilim.
Bir bağımlı.
Ama burada...
...bu yaratıkların arasında...
...tamamen normalim.
Burasını sevdim.
Kalmak istiyorum.
Geri geldin demek.
Otobüsümü kaçırdım.
Tanrıya şükürler olsun.
Buradan çıkmamıza yardım et.
Felç oldu.
Ona bir şey verdi.
Ne bilmiyorum ama...
...kızı felç etti.
Hadi.
Başkalarıyla ilgilenmekten...
...kendi arkanı
kollamayı unuttun.
Buradan gidiyoruz.
Biraz daha dayan tamam mı?
Geri döneceğini düşünmemiştim.
Ama o...
...asla sana olan
güvenini yitirmedi.
Sanırım sana bir
özür borçluyum.
Sonuçta iyi bir adam çıktın.
Hayır.
Değilim.
Ama hızlıyımdır.
Gel bakalım.
Lütfen beni öldürme.
Lütfen beni öldürme.
Öldürmeyeceğim.
Yardım et.
Ben sizden birisiyim.
Evet.
Hadi. Hadi.
Hadi.
Hadi. Yap şunu.
Buradayım. Öldür beni.
Hadi.
Hadi yap. Öldür beni!
Lanet olsun!
işini bitirdin mi?
Evet.
Benim adım Royce.
Tanıştığımıza memnun oldum Royce.
Ben Isabelle.
Şimdi...
...şu lanet gezegenden
bir kaçış yolu bulalım.