Tip:
Highlight text to annotate it
X
Ben Charles Bronson.
Hayatım boyunca ünlü biri olmak istedim.
Neyi daha iyi yapabileceğimi bilmek istedim
Bir seyahate çıktım.
hangisi olduğunu bir tek ben bilmiyordum.
henüz...
Oyniyamadım
Bir çeşit doğanın seçimi ....
Çeviriler : Supaplex
sadikcuzdan@gmail.com
Bu film gerçek olaylara dayanmaktadır
Nasıl anlatsam ?
Normal bir şekilde büyütüldümy,
Ailem ılımlı ve terbiyeliydi....
Topluma uyumlu dürüst bireylerdi
Okula gittim.
Onları hayal kırıklığına uğratmak istemedim.
Fakat bazı çocuklar sorunludur.
Orospu çocuğu!
baya problemli...
Michael.
Mrs. Peterson size davranışımı anlatmalıyım...
Ben yaramaz, nefret dolu değildim.
Ben suçlu şeytan değildim.
Hala prensiplerim var.
Elime gelen ilk işi kaptım ...
Patatesleri tut,
Peterson.
Sanırım durum o kadar da kötü değildi
Bayan. Peterson?
Oğlunuzla konuşmak istiyoruz ...
Michael.
Michael Peterson?
evet benim.
Ah. Unutmadan, Dünyaya Michael Peterson olarak geldim
Ama takma adımla bilinirim:
Charles Bronson.
Benim değişik benliğim.
1974.
Britanya gençliği için zor zamanlar.
Hiç aşk şansı yok.
Ama birşekilde ...
Hayat devam ediyor
Irene ve ben evlendik
Çok güzeldi...
Orta halli bir çift için fena bir hayat değildi.
Ama size şöhretler yolunda bir yolculuk sağlamaz ....
Michael!
O ses ne?
Böylece ... Burası gittiğim posta ofisi ...
yaşamam gereken buydu ...
Ve bu bana verdikleri ...
Yedi yıl.
Üzülme evlat ... yedi yıl yemezsin ....
Dört yılda çıkarsın.
Komik mi değil mi?
Her zaman bir aktör olmak istedim.
Yedi yıl ...
Çok uzun.
Burda durup ...
Hapisane aptallıktır demiycem.
Hayır
Kendimi anlatmak yanlış olur ve sanırım böyle şeyler yeterince oldu
Doğru değil mi!?
Hayır.
Anlayın, hapisaneyi bir kafes gibi görmüyorum
Benim için bir otel odası
Yanlış anlamayın ...
Büyük çoğunluk için ...
Hapishane çok zordur.
tekrarlayan kabuslar
Tüm gün boyunca.
haftanın yedi günü.
365 gün
normal hayattan hiç bir iz yok.
nefes almak... cehennem.
Ama benim için ...
Hapishane eğlenceli
diğer yeteneklerimi gösterebileceğim bir yer ...
becerilerimi geliştirebileceğim.
Savaş alanı gibi anlıyor musunuz?
Bu bir fırsat ...
... Herkesin yakında adımı duyacağı bir yer.
Ne var, Charlie?
- Tekrar mı izlemek istiyorsun?
- Hayır.
- Genelde sabit bir çalışma yerim yok.
- Bu bir eğitim pratiği
- O halde iş bulabilirsin ...
- Siktir!
- Sorun nedir Peterson?
- Sorun?
Sorun nedir dedim, Peterson?"
Bilmem
Benim bir sorunum yok.
Bok ye!
Adımı yazıyorum...
Charlie, Charlie ...
- Çay sever misin?
- Teşekkürler, Mickey, memnun olurum.
- Sütlü ve şekerli?
- Evet lütfen.
- Kaç tane?
- İki.
İki ...
Orospu, Ayaklarımdan başlamanı istemiştim
İki kişiye çay
ve çaya iki şeker
senin ve benim için ...
Sen de çay ister misin?
Hiçbirşey içimi İngiliz çayı kadar hoş tutmuyor.
- Süt ve şeker?
- Hayır teşekkürler.
Buradaki cephanen harika,
Bir savaşı durdurabilirim bunlarla.
***! ***! ve nakavt...
Ding Ding ...
Çok güzel.
Zaman kimse için sabit değildir
Bayanlar ve baylar.
Zamanım geliyordu.
Oyun bitti!
ve sadece ben bilinecektim ...
- Ne gibi?
- Ne gibi mi!?
Benim gibi biriyle takılmak istemezdiniz, "Sunbeam (Güneş ışını)".
Kimsenin kızdırmak istemiyceği bir insan anladınız mı?
Ben Charles Bronson.
İngilteredeki en tehlikeli mahkumum.
Hapishane ...
Ciddiyim ...
Mükemmel!
Ben beğendim .. ve sonra ...
...ona aşık oldum.
Heyecanlıydı!
benzersizdi ...
Harikaydı!
ve kesinlikle en iyiydi.
KONTROL DIŞI -DEVLET SORUŞTURMA DEPARTMANI
HAPISHANEDE KAOS
"HEP ÜNLÜ BİRİ OLMAK İSTEDİM"
asıl problem ne zaman iyi hissetsek,
bizi değişmeye zorladılar.
tekrar ve tekrar ...
bir hapishaneden diğerine ...
kahretsin, bundan nefret ediyorum...
Parkhurst Hapishanesi.
Tanrı burayı kutsasın.
elverişliler öncelikliydi.
kendi yatağı.
dinlenme odası ...
lavabo...
yemekhane dikkate değer bir şekilde iyiydi...
Evet, Parkhurst oldukça yasal ve düzgündü.
Dünyadaki en eski hapishane işte daha ne diyim
Yemekler tam zamanında.
Oda ziyaretleri de ...
Personel her zaman sizi daha konforlu hissettirmeye çalışıyor.
Burayı ne kadar da *** sevdim ...
En sonunda ...
iyi düşünebilen birine döndüm ...
Buraya gönderildim.
Düşmüşler Yurdu.
Bu lanet yer bana ne katıcak?
Peterson Tamam, şimdi sakinsin.
Bunlar Rampton'un kanunları.
İlk kural:
Ne söylersen yaparsın.
İkinci kural?
Burası hapishane değil.
Burada limit yok.
Tamam al şu hapları.
ve kıçına sok!
Beni öpmek istiyorlar
Bunlardan hiçbirini burada yapmıyacağım.
Ne var salaklar?
Bekle ...
Orospu evladı ...
işte bu o ...
Anlamıyorum.
hiç bir zaman anlamıycaksın.
Dostum.
Onlar yükseldikçe.
Ne olur?
Senin içini değiştirmezler.
Sanırım gerçeği biliyorum.
Gerçekten deli değilsin değil mi?
Bu sadece senaryo.
Sen.
Ben.
9 yaşında bir kız.
Ortak duygu.
Siktir...
Geçmişime baktığımda...
hep utanç duygusu var
Hep suçladıkları ben oldum.
Yaptığım herşeyde
Ne zaman nerede olduğu farketmez
Ortak olan birşeyler vardı ...
bu şey şu şey bu şey ...
bir günah
bir günah
Yaptığım herşey
Benim
Bulunduğum heryerde
nereye gittiğimin bir önemi yok
bir günah
Okulda gönülü alınan hep bendim
Bir çok katıksız
söz ve eylem
tam olarak başaramadılar
Şimdi tüm yapmak istediğim
nerde yaptığımın ve ne yaptığımın önemi yok
Ortak olan birşey var
bu bu bu ...
bir günah
bir günah
yapmış olduğum herşey ...
Kahretsin!
Aptallar, buldular...benim hatam.
işte ...
Baya çılgınlar, dimi?
Şimdi buradan bir şekilde çıkmalıyım.
bir hotel değildi ve kalmak istemiyordum.
ayrılmam lazımdı ...
Ve bunun için bir fikrim vardı ...
Şimdi, bir tekrar açıklama
Ne için koşuyorum...
Ne oluyor burada...
Cinayet yanlış gittiğinde ...
Geri döndüğümde ...?
Yo..yo..
Mr Peterson, bütün bu manyaklığa başlamıycaz dimi?
Dinle...Hemşire.
ben sadece yargılanmamı bilmek istiyorum
Hapishaneye geri döndüğümde.
Açık mı?
Yanlış! Mr Peterson
Şimdi yaklaş...
Şu an kıçına zehiri sokuyorum ...
Yargılanmam ne zaman?
Yo ...
Mr. White bunu yapıcak,
ses çıkmıycak.
harika değil mi?
Üçkağıt ile ... Transfer edildin.
Nereye?
Tahmin et Mr. Peterson.
Suçlular için tımarhaneye ...
Hapishane hakkettim
bunun için, dimi?
Otel odamı geri istiyorum!
Sanırım kendini yalnızlık içinde bulacaksın...
zaman geçer ...
26 yıl.
26 yıl izole edilmiş bir şekilde.
Ve ben kimseyi öldürmedim.
Ciddiyim.
Hiç kimse.
Asla ...
İşte ...
Ben bir salak mıyım?
Yanlışsa ...
Sana en mükemmelini gösteriyim
Hilelerin en kötüsü ...
Ca ..
"Charlie'yi böyle çağırırdık ...
... geniş duvarın karşısından.
Ben Rock and Roll yaptığımda ...
Ben hareket edip dans ettiğimde ...
Rock and Roll'un yıldızıyken.
Rock and Roll yaptığımda ..
Ben hareket edip dans ettiğimde ...
Rock and Roll'un yıldızıyken.
Kimse bana söylemedi.
Asıl gerçek, beni daha çok istediğiydi
Hiç biyerde her ne ise.
Açıkça, sisteme masraf çıkarrtım
10 million poundluk hasar.
Sonra majesteleri
İngilterenin en pahalı mahkumunu daha fazla şımartmak istemez
İşte bu benim aradığım değildi ...
Ne yapmalıyım?
Eğer kaçmayı denemezsem
Deliririm ...
Ah evet ...
Deli gömleğinden başka numaraları da vardı ...
Bana aklı başında dediler ...Hem de belgeyle!
Siz bile bilmeden tekrar sokaklardaydım ...
Ama Charlie B deli değil ...
İşte temiz hava alma zamanıydı
ve dünyanın sunduklarını gösterme...
Çok komik beyler.
Memnuniyetti ...
İçeri gel, Evlat.
İşte ...
Sana odanı gösteriyim ve
güzel bir çay içelim.
Gel...
Bu ...
Bu benim?
Çok küçüktüm.
Bütün eşyalarım nerede?
Herşeyi alamadım, Michael.
Luton'da kaldı.
- Herşey?
- Birazını sakladım ...
Yatağım nerede?
Bu değil, Çocukken sahip olduğum.
Herşeyi saklayamadık Michael
yerimiz yok.
Yatağım hala Luton'da?
Luton.
Hiç değişmemiş dimi?
Annem derdi ki:
"Sevdiğin şey ile kal."
İki şey değişmedi.
Lutdon ve ...
Jack amca.
Jack amca herkesi tanırdı.
We bilinmeye değer olduklarını bilmiyorlardı.
- Seyahat?
- Hayır.
Adımı bilmek istiyorum.
Nasıl gidiyor?
Kraliçeyi öldürücem.
- O halde Londra'ya gidiyorsun.
- Hayır.
Luton'a.
Gözlerime inanamıyorum ...
Gel evlat,
Kokteyllere tam zamanında yetiştin.
Dikkat ...
Bayanlar baylar ve erkek gibi giyinmiş olanlar,
Size en sevdiğim yeğenimi tanıştırıyım.
İradenin en yüce örneği.
Mickey Peterson.
Assie kalk,
oğlum.
Bayan Harika sana kokteyl getircek.
Michael
Sizinle tanışmak büyük mutluluk.
Ho, Jacky dedi ki partide uyandım
Teşekkürler.
Yüzü parçalanmış.
Öpücük iyi gelmeli.
Orda dikkat çekici bir bıyığın var.
Eğitimini takdir ediyorum
Hep biliyordum ki sanatsal bir yeteneğin var.
Bu büyük bir adam.
Gelecekte ne var
Michael Peterson?
Hırs büyük insanların erdemidir.
Bizimle kalacak.
Anlaştık?
Sana uyuyorsa.
En az senin kadar..
Çok zordu.
Harika
Jack amca söylentilerden hep haberdardı.
Luton'da eskiden benimle hapishanede olan birini gördüm.
- Peterson.
- Sigara mı içiyorsun?
- Evet.
- Ne kadar süre bıraktın?
- 10 Yıl.
- Kahretsin!
Bana bir bardak çay yap lütfen
Gidelim.
Sonuç olarak?
İlgilendin mi?
Kesinlikle.
tam olarak Mickey gibi görünüyorsun.
Fit ...
Sert.
Güçlü.
Para kazanabilirsin.
Ciddi para...
İhtiyacın olan tek şey bir isim.
Mickey tamamdır.
Sen bir ...
...savaşçı adına.
Film yıldızı gibi
Charlton Heston.
Dinle...
Herkes o isim üstüne şaka yaptı
Charlton Eston, boktan.
sen daha çok Charles Bronson sun.
Charles Bronson ...
evet...
"bir ölüm dileği" ...
Bu etkiyi yapacak.
Charles Bronson.
ne bakıyorsun?
bak bana ve söyle, Charlie.
- Tırnaklarını mı ojelemek istiyorsun?
- Hayır.
- Bu nerden geliyor?
- Dövüşten.
- Bu mu?
- Dövüş...
Dövüş...
Çok erkeksisin ha?
Koluna dokunmamda sakınca var mı?
Tanrım.
Kocaman.
sen ...
Ne?
Yapma...Yapmamalısın...
Nedir aşkım?
Benim gibi birini ateşlendirmemelisin ...
Ha gerçekten mi?
Lanet olası para nerede?
Ah Tamam...
Gel!
Lanet para nerede?
20 kağıt?
Oliver Twist gibi değil.
İsim yapmalısın.
- Şu an sana katıksız büyü verdim.
- Büyü?
Boktan bi yerde sadece bir çingenenin üstüne işedin...
Bir patron bunu şehirde de yapmalı.
Sıradaki nerede?
Gidelim!
Seni seviyorum.
Ne?
Seni seviyorum ...
güzeldi.
Ama ben Brian'ı seviyorum.
Brian kim?
Erkek arkadaşım.
ve motorsikleti var.
Brian.
Merhaba bayım yardımcı olabilir miyim?
Bu yüzüğü görmek istiyorum.
Bu yüzük baya pahalıdır efendim.
Ayrıca ...
Siktir!
Bekle orospu!
Yoksa hata yapıcam.
Bu ...
Bekle orospu!
10 dakika bekle.
15 dakika...
Mutlu Yıllar.
Sandım ki ...
Çok nazik bir adamsın, Charlie.
Teşekkürler ama.
Ama isteğin hırsın yok.
Ne demek olduğunu biliyor musun bunun?
Şuna bir bak.
Saol.
Yakında evleniyorum ...
Güzel...
Ehhh...
Bravo.
Tamam?
Elveda, Charlie.
Kahretsin çok hoş ...
Boş sözler ...
Söylediklerim...
Bu şeylerin olması için hep bir sebep vardır
değil mi?
Büyüleyici...
Kuyumcudaki sempatik kadının tam olarak beklemesi beni şaşırttı
15 dakika.
ama beni bulmaları 15 dakika almaz.
Bekledik.
Evet, evet, evet ...
Charles Bronson ... ... dimi?
Moğolistanlı Amerikan yıldızı.
Filmlerin Yıldızı, Mr.
"Bir Ölüm Dileği".
Şiddetli filmler.
Gerçekten.
Teşekkürler.
69 gün ha?
senin için sadece 69 gün.
hapishanemiz arşivlerinde ilk kez ama ...
anlatsana, Charles Bronson,
Tam olarak bu 69 günde ne yaptın?
Bir imparatorluk kurdum.
Komiksin.
Selam Charlie.
Bişeyler okumak ister misin?
Ben Judy Cooper.
Fikirlerini değiştirme zamanı.
İşte bu gerçekten güzel.
Ağzını kapat!
Kapat lanet olası!
Ne?
Burada bir kütüphaneciyleyim.
Ve onun büyük sorunları var.
Bence birini yollamanız gerekiyor?
Otur.
O tabureye değil, salak!
Şimdi?
Ben.. bilmem..
Yapmamız gerek beklemek ....
Tüm gün beklerim.
Biyere gitmem.
Bekleyebilirim.
Alo?
Alo, Charlie.
Duyuyor musun?
Haa siktir... Kulaklarım baya salak.
Noluyo orda, Charlie?
"Noluyo orda, Charlie!?"
hmmm ..
Oturuyorum burda ...
kimle?
- Adın ne?
- Love.
- Love !!!
- Andy Love.
- Ha! Andy Love!
Onun boynunu kırıp
Kafasını götüne sokucam
İstediğimi verirsen.
Ne istiyorsun?
Ne istiyorum?
Bende neyin var?
Hmm...
Sana bağlı ...
Değil mi?
Tamam bitti cehenneme kadar yolun var.
Andy Love ...
Ailen var mı?
Evet.
- İki çocuk.
- iki çocuk ha ?
- Ne yapıyorsun?
- Ne mi yaptım?
Görüyorsun ya?
- Konuşalım.
- Konuşmak yeter.
İlgimi çekmiyor.
- Bekle
- Neyi bekliyim?
- Napacaksın?
Ne mi yapıcam?
Vücudumu yağlıyorum.
Yaptığım bu.
Bak.
Siktir.
Sırtıma da yedir.
Arkama sür!
Bütün gün bekleyemem.
Sırtıma ve ayaklarıma daha fazla.
Kıçım.
Kıçım seni ibne!
Laf dinle!
Hızlı
Daha hızlı
Lanet!
Köşeye otur ve daha hızlı hareket et salak.
Şu an nasıl hissettiğini biliyorum ...
Bu manyak olacak.
Charles Bronson ...
ben Hedefe giderim.
Böyle bir davranışı da kabullenemeyiz.
Bizimle özel üniteye geleceğini umuyoruz.
Bu olaya son vermeliyiz
Rehine almaya.
Çalışanlarıma saldırmaya ...
Biz bunu halledebiliriz efendim.
Sonuna kadar kontrol altında tutabiliriz teşekkürler
6:15 de ofisimde ol
teşekkürler , elveda.
Evet efendim
Dinle, mahkumlarla pazarlık yapmak gibi bir alışkanlığım yok
Yine cezalandırılacaksın ve yeni durağın....yalıtılmak.
Eğer adamsan
Bize başka seçenek bırakmadın, seninle ne yapıcaz biz.
Ne yapmalıydık
Seni, Charles Bronson?
Siktir!
Acıncak durumdasın ...
Biliyorsun.
Sana söz veriyorum:
Eğer kendimde değilim numarasına devam edersen
Hapiste gebericeksin.
1, 2, 3 ...
4 ...
Bu ne?
ne?
- Resim
- *** güzel.
Güneş deniz ***.
Daha güzel.
O kim?
İşte o?
devam et bu suç değil ...
Çok ilginç, Charlie.
İlginç?
Evet ilginç
- o ne demek oluyo?
- "ilginç" ne demek?
İyi demek gibi bişey.
anladın mı?
Tam anlaşılmadı.
Bir kaç özzellik daha açmalısın.
Bu beni üzüyor.
- what ca ***?
- Sakin ol Charlie bu İspanyolca.
Tres bien ..
Önünde çok yol var Charlie.
Daha mı *** cizmeliyim yani?
Karıncalar. Kavanozlar.
Kuşlar
Kuşlar...
Biliyorum.
Sana göre değil.
Orada olmayan şeyi bul Charlie
Fais chier!.
YALITILMIŞ
Mahkum 1314 Bronson.
1314 teki Mahkum Bronson in 1314
Selam, Bronson.
Mr. Danielson bugün burada bana anlattı
Yaratıcılığına izin vermek büyük bir başarı oldu ...
- Magritte kadar güzel.
- Aynısı.
Biliyorsun çizim eşyalarını senin için aldılar.
Kuzenin tarafından yollandı, doğru mu?
Ne yazık ki sanatının geleceğine odaklanmak değildi bu ...
Ben bile olsan tam doğru olmazdı
Ama çalışmana saydım var.
Mr. Danielson işbirliğinizi takdir ediyoruz
Sorumluluk,
İşbirliği.
Buy yolda ilerlemeni umuyorum.
Bu çalışmaları görmeyi *** istiyorum,
Çok şey duydum.
Bu sağlandı.
Kendin gör.
Charlie ...
Bu sana.
Teşekkürler.
Ama onu Webber'e ver
Ben sonra bakabilirim.
Umut nedir, Bronson?
Git...
Hareket et dedim!
Webber, bu sana.
Kahretsin istediğim bu değildi ...
Resmi görüp görmediğini kontrol edicem.
Boşver bunun için kaygılanma
Charlie sana dürüstçe bişey söyliycem
Onun bir kaçış ummasına şaşırma.
Bu benim fikrim.
Diğerlerinin olmayabilir.
Ben iyi insanları tanıyabilen biriyim
Senin tarafındayım.
Neden biliyor musun?
Sen harika bir sanatçısın.
"Güzel"
Heyecanlı
Gururluyum
çünkü sen lanet bir yıldızsın
Ca Diyorum ki
Evet ...
Kafanı dik tut.
ve umutlu Positif düşünceler tamamdır
Görkemli olabilir.
Ne yapabilirsin?
İşte dediğim bu.
Charles ...
beni yanlış algılar ...
Demek istediğim ...
sen...
sen ...
Sonunda hep istediğini elde edeceksin ...
Ne dediğimin anladın?
Çayım nerede?
Pardon dostum
Tamamen unuttum.
Sana iki.
bana iki
we işte çayımız oldu ki.
Şu anda ne istiyorsun?
Muzik
SANAT SALONU.
Bilmiyorum tam ama sanırım bize yardımı olur.
Ciddiyim!
Yemin Ederim!
Bennett.
- Müzik hemen.
- Evet efendim.
Hey Charlie ...
İyi hissediyorum.
Ah evet...
Kahretsin bana harika gözüktü bu ...
Yeter, Bu hastalıklı,
sadece alalım şunu.
Kaldır bunu ".
Yeter artık.
Hadi!
Sikilmiş karılar.
Oh sanırım yarın okul yok.
Charles Bronson ünlü İngiliz mahkum.
34 yıl hapiste geçirdi
30 yılı yalıtılmış bir şekilde hücrede.
Henüz salıverme tarihi verilmedi.