Tip:
Highlight text to annotate it
X
20. yüzyılın sonlarında,
Birleşik Devletler içindeki
düşman güçler kuvvetlendi.
Los Angles şehri suç ve
ahlaksızlıkla çöktü.
Vatandaşları
korumak ve savunmak için
Birleşik Devletler
Polis Gücü oluşturuldu.
Bir başkan adayı
Tanrıdan bir ceza olarak
büyük bir depremin
Los Angeles'ı yok edeceğini öngördü.
Kıyamet, Tanrı'nın tokadı gibi
Los Angles şehrinin
üzerine inecek -
günah şehrine,
Gomora ve *** şehrine -
sular yükselecek
ve günah yuvası olan bu şehri
anavatandan ayıracak.
Richter ölçeginde 9.6 şiddetinde
bir deprem
23 Ağustos 2000'de
12:59'da şehri vurdu.
Depremin ardından
Anayasa değiştirildi
ve yeni seçilen Başkan, ömür boyu
görevde kalmaya hak kazandı.
Ülkenin başkenti olma özelliği
Washington'dan
Başkan'ın memleketi olan Virginia,
Lynchburg'e geçti.
Los Angeles adasının ABD'ye
dahil olmadığı açıklandı
ve ada yeni ve
ahlaklı Amerika'da
yaşaması uygun olmayanların
sürgün yeri oldu.
Birleşik Devletler Polis Gücü
tıpkı bir ordu gibi
kıyı boyunca üslenerek
LA'den kaçısı imkansız hale getirdi.
Orange bölgesinin güneydoğusundan,
Malibu'nun kuzeybatısına uzanan,
Büyük Duvar, LA'yi
ana karadan ayırıyor.
Başkan'ın genelkurmay olarak
ilk emri 17'inci hükümdü -
''Bir Amerikalı vatandaşlık
hakkını kaybedince
''lanetliler adasına gönderilir
ve bir daha geri dönemez.''
GÜNÜMÜZ
Dikkat.
Taktik alarm durumundayız.
Savaş yerlerinizde kalın.
Savaş yerlerinizde kalın.
LOS ANGELES
CUMA SAAT 19:00
Burası Polis Kanalı,
Ana Haberleri veriyoruz.
Polis Gücü, ABD tarihinin
en kötü suçlusunun
Los Angeles adası sürgün merkezi
olan Ateş üssü 7'ye
getirildiğini flaş haber
olarak duyurdu.
Olay yerine bağlanıyoruz.
Savaş kahramanı. Suçlu. Güvenlik
Güçlerinin en çok aradığı kişi.
27 ahlaka aykırı suçtan hükümlü.
İki hafta önce ABD bölgesi
Tayland, Yeni Vegas'ta
para için çatışmada
bulunmaktan tutuklandı.
New York'taki ünlü kurtuluşunun
üzerinden 16 yıl geçti
ve Plissken'in görüldüğüne
dair haberler...
Komutan?
Kurtarma ekibinden
hala sinyal alıyorum.
- Sinyal sabit mi?
- Bu konumdan uzaklaşmadı.
Ya saklanıyordur veya
yakalanmış ya da ölüdür.
Plissken'i mi kullanacagız?
Elimizde sadece o var.
Merhaba Plissken.
LA'ye hoşgeldin.
Haydi. Kımılda.
- Yılan Plissken bu mu?
- Sen ne bekliyordun?
Çok eski kılıklı.
20. yüzyıl tipleri gibi.
Eski güzel günler. Gidelim.
Şu anda sürgün merkezine
giriyorsunuz.
ABD aleyhine ahlaki suçlardan
suçlu bulundunuz
ve ülke sınırları dışında ömür boyu
sürgün cezası aldınız.
Talimatlar yerine getirilmezse
güç kullanılarak karşılık verilecek.
Şunlara bak, Plissken.
Fahişeler, ateistler, kaçaklar...
Çöplerimizi boşaltıyoruz.
Başkandan
nişan alan en genç kişi.
97'de başka
bir başkanı kurtardı.
Sana ne oldu
savaş kahramanı?
Sen en iyisiydin.
Şimdi onlar gibisin.
Her şeyin vardı ve sonra ülkene
sırt çevirdin. Neden?
Bütün ülke izliyor.
Çok çalısan ve kurallara uyan
her iyi ve dürüst insan.
Rahat ol.
Ne söyleyeceksin, Plissken?
Bana Yılan de.
Şu anda işlem bölgesine
giriyorsunuz.
LA'ye bir sonraki programlı
kalkış bir saat sonra.
Pişmanlık belirtme
ve merkezde elektrikli sandalyede
idam edilme seçeneğine
sahipsiniz.
Bunu seçmeniz halinde
işlem bölgenizdeki
rahip çavuşa haber verin.
Nasıl gidiyor bıçkın?
Bir şeyi itiraf etmeliyim.
Cleveland'de seni
yakaladığımızı sanmıştım.
- Nasıl becerdin?
- Sadede gel.
- Ne?
- Bana ihtiyacınız var. Niçin?
Göster.
Çarşamba 10:30'da, bir grup
hükümet yetkilisi
Benford Uzay Savunma
laboratuarında bir tura başladı.
Tur sırasında çok gizli bir
prototipi ele geçirdi.
Sonra Lynchburg'e
gitmek için Air Force 3'e bindi.
Amerikan halkına -
artık başkaldırının ve Başkanın,
yalan ve terörden oluşan
yozlaşmıs teokrasisinin boyun
eğmesini istemenin vakti geldi!
Saat 11 :40'da
Air Force 3'ü kaçırdı.
Bunu taradık.
Bir bak.
Bugün yepyeni bir dünyanın
yepyeni bir günü.
İmparatorluk günleri sona erdi.
Başkan'a, babama...
burada ne olduğunu biliyorsun
ve sınırları açıp
haksız yere suçlananların ülkelerine
dönmesine izin vermezsen
bunu sana
ve ABD'ye karşı kullanacağım.
Acil kurtarma aracı
LA'de bir yere indi.
ELT sinyali hemen kesildi.
Sonrası sessizlik.
5 kişilik kurtarma ekibi yolladık.
Birkaç saat içinde
biri hariç hepsi öldürüldü.
Ne ekipmiş ama.
Yorumlarını kendine sakla, Plissken.
Bana Yılan de.
Devam et.
Kızkardeşinin intiharından sonra
Ütopya, kendi sanal gerçek
simülatörüne çekilmeye başladı.
Kendine bir dünya kuruyor
ve günlerce orada kalıyordu.
Orada biri daha vardı.
Ütopya SG deneyimlerini kasete
çekti ve onları silmeye çalıştı,
ama bir görüntüyü atladı.
Bu kısmı, son kasetinin
sonlarında bulduk.
Cuervo Jones. Perulu terörist.
Aydınlık Yol üyesi.
Mescalito Adaletinin lideri,
LA'deki en büyük ve acımasız çete.
Cuervo Jones bir sekilde SG
veri bankasına girmeyi başarmıstı.
Ütopya, inanabileceği
bir şeyler arıyordu
ve Cuervo kara kutuyu çalmak
için onu kullandı.
Acıklı hikaye. Sigaran var mı?
Bu çok ciddi Plissken.
Kara kutu
bir ulusal güvenlik meselesi.
Evet. Onu geri istiyoruz.
Eminim.
Ne işe yarıyor?
Çok gizli. Pek az kişi biliyor.
Görünüşe göre
benim bilmem gerekmiyor,
o halde canınız cehenneme,
Hollywood'a gidiyorum.
LA'ye gider,
kara kutuyu geri getirirsen
işlediğin tüm ahlaki suçlar
affedilecektir.
Kulağa tanıdık geliyor.
Hemen yanıt ver.
Evet mi, hayır mı?
Kimsin sen?
Başkanınım.
Aile içi sorunlarınız
olduğunu anlıyorum.
Kara kutuyu bana getirirsen
özgür bir adam olursun.
Kızın için çok endişeli
olduğunu görebiliyorum.
Ütopya benim için kayıp.
Artık kızım yok.
- Son şansın bıçkın.
- Neden?
Özgürlük, efendim.
Amerika'da mı?
Uzun zaman önce öldü.
Yeterince duydum.
Bu piyadeye, ona söylediklerimizi
neden yapacağını açıklayın.
Ne diyor bu?
Plutoksin 7 virüsü.
Genetik üretim.
100 ölümcül.
Sinir sistemi tamamen
felç oluyor.
Anlıyorum.
New York'taki gibi istediğiniz
her şeyi yapacağımı mı sandınız?
- Aynen öyle...Yılan.
- Bir sorum var.
İçinizden hangi salak bana iğne
yapmaya çalışırken ölmek istiyor?
Anlamıyorsun.
Zaten içinde.
Çabuk anlıyor, değil mi?
Geri sayım saatin
başladı bile.
Tasarım ürünü virüsler, Plissken.
Geleceğin akımı.
10 saatten daha az
ömrün kaldı.
Şu anda kan dolaşımında.
Haydi, dokun ona.
Elbette panzehiri de var
ve kana verildiği an
virüsü nötralize ediyor.
Görevin tamamlanınca bunu
şahsen emredecegim.
Adam LA'ye
dayanamayacak kadar aptal.
Biz hologramız, Plissken.
Bizi çok hafife alma.
O kadar aptal degiliz.
Çıkarın onu içimden.
Anlaştık sanırım.
Seninle çalısmak çok güzel.
Geri dönmemem
için dua edin.
Hepiniz.
Çekirdek yakıcı, magnezyum kurşun
500 ekstra mermi.
Ağız namlusu. Ürolit dolu ağız oku.
Düşmanı hareketsizleştirir.
Kurtarma ekibi üyelerinin
kolunda izleme çipi vardı.
Yaşayan biri olabilir. Saatteki
alıcıyla yerini bulabilirsin.
Bu holograf kamerası, görüntünü
yarım milden yansıtabilir.
%100 ses özelligi.
Bu bir prototip.
Düşmanın kafasını karıştırır.
Mini nükleer piller 8 dakika gidiyor
ama sadece bir kez çalısıyor.
Gerekli anlarda kullan.
Eski usul kibritler. Ne zaman
ihtiyacın olacak belli olmaz.
Silahlarım nerede?
Bunları isteyeceğini tahmin ettim.
Gizlenme giysileri. Ateşe dayanıklı,
ısı çıkısını sıfıra indiriyor.
Giy onları.
Paltoyu alacağım.
Hepsini alacaksın.
Pekala. LA, ABD'nin işgali için
ileri üs olarak hazırlanıyor.
Savaş ilan edildi Plissken
yoksa bilmiyor muydun?
Ah, unutmuşum.
Umurunda mı ki?
Cuervo Jones, Aydınlık Yol'un başı.
Kuzey Amerika'yı istiyorlar.
Sanayi öncesi
toplumların intikamı.
Aydınlık Yol, Üçüncü Dünya
ülkelerini birleştirdi.
Kübalılar ve Brezilyalılar
Miami'yi istila edecek.
Kolombiyalılar sınırdalar,
büyük bir saldırı bekleniyor.
- Risk yüksek.
- Nasıl içeri gireceğim?
San Fernando Denizi altından. Shark 3
denizaltısı, tek kişilik denizaltı.
Türbinli model gibi, fakat
bu nükleer güçle çalışıyor.
Cahuenga Geçiti'nde karaya oturdu.
Dağları aşarak
Hollywood Bowl'a doğru git.
Kurtarma ekibinden
sağ kalan üyeyi bul.
O bizim
tek bilgi kaynağımız.
- Onu geri getirecek miyim?
- Olumsuz.
- Anlaşıldı.
- Çoktan ölmüştür.
İçeri girdikten sonra
kendi başınasın.
Kara kutuyu
denizaltıya geri getir.
Tek çıkışın o.
Plissken!
Kıza ne yapacağını biliyorsun.
Saçma mahkemelere para ve
zaman harcamaya gerek yok.
Öldür onu.
Bu Başkan'ın emri mi?
Kesinlikle. Ülkenin çıkarı için
olduğunu düşünelim.
Bu arada,
antidotu hanginiz verecek?
- Bir sağlık ekibi.
- Sizler değil mi?
- Hayır.
- Güzel.
Bunu deneyeceğini biliyordum.
İlk şarjör kurusıkı dolu.
Güle güle Yılan. Bol şans.
Sakin ol.
- İletişim kontrolü.
- Evet. Buradayım.
Fırlatmaya hazır ol.
Sekiz saat,
sekiz dakika, 26 saniye sonra
sinir sistemi çökecek.
Ateşleyici.
Yakıt çubuğu enjeksiyonu.
Yeşil bölgede.
- Yakıt çubuklarını kilitle.
- Kilitlendi.
Nükleer türbin %75 güçte.
%75 güç.
Eller düğmelerde, sayım başladı.
Beş...
dört...üç...
iki...bir.
Fırlatma.
Hızına dikkat et.
Çok sayıda engel var.
Reaktör aşırı ısınıyor.
Yavaşla, güç kaynağını
aşırı zorluyorsun!
Güç kaynağı yüklenmesi.
Yönlendirme sistemi arızası.
Artık kontrol çubuğu
fonksiyonunuz yok.
Önünüzde engel var.
GÜVENLİ... BlRAKlLDl
Evet. Buradayım. Cahuenga Geçidi.
'Denizaltıya ne oldu?
Ekranlarımızdan kayboldu.
Gitmeliyim.
Teknen için çok üzüldüm,
ama sahillerimizden
uzak durursan memnun oluruz.
Sadece geçiyordum.
Seni tanıyor gibiyim.
- Ne istiyorsun?
- Hiçbir şey.
- Seni tanıdım, o kadar.
- O kadar mı?
Haydi dostum.
Ben bela aramıyorum.
Seni Polis Kanalı'nda sörf
yaparken sık sık görürdüm.
Oldukça yol aldın Yılan.
Yani harika.
Senin çok daha uzun
olduğunu sanmıştım.
Hollywood Bowl
hangi tarafta?
Şu yönde.
Sadece bir artçı sarsıntı.
Sürekli olur.
Beni öldürmediğin için sağol.
Sana borçluyum.
Asit yağmuru.
Hey, Yılan,
burada ne işin var?
Cleveland'de seni
kötü bastırdıklarını duydum.
Kurtarma ekibi üyesinin yeri -
yerinizden 50 yard uzakta.
Kurtarma ekibi üyesinin yeri -
yerinizden 40 yarda uzakta.
Kurtarma ekibi üyesinin yeri
yerinizden 3 metre uzakta.
Ona 3 bıçak saplayamayacağına
100 dolar bahse girerim.
Atmak ister misin?
Hey, tek göz,
seninle konuşuyorum.
Cuervo Jones'u nerede bulurum?
Kahrolası
bir rehbere mi benziyorum?
- Kış mevsimindeyiz bebek.
- Cuervo Jones'u arıyorum.
Niye? Hershe de Cuervo'yu arıyor.
- Nerede o?
- Sunset'de. Uğrayacak.
Sunset.
Bulvar.
Sen yenisin, değil mi?
Gel bebek. Sana göstereyim.
O yönde devam et tatlım.
Kaçırmazsın.
Hey, tekgöz!
Seninle konuşurken
yüzüme bak, bok suratlı.
Sinir sistemi iflası
- yedi saat.
Evet, devam et.
Ekip üyesini buldun mu?
Evet onu nişan talimi için
kullanıyorlar.
Ne yapacaksın?
Amigos, nereden geldiğinizin,
hangi ırktan olduğunuzun
önemi yok, hepimiz baskı
gören ırktanız!
- Töreni seyret.
- Ne?
Kuzeyi fena sıkıştırdık.
Haydi! Tamam mı? Tamam mı?
Mutlu Krallık'ta buluşalım.
Bu gece eğlenelim,
çünkü yarın
zafer yolumuza döneceğiz!
Evet! Özgürlüğümüz var!
Geleceğimiz var!
Yılan Plissken'e benziyor.
Kim?
Eskiden silahşördü. Birkaç
yıl önce sahneden silindi.
Biraz ağırlaştığını duydum.
Hiç yavaşa benzemiyor Cuervo.
Dikkat et! Dikkat et!
Hayır, hayır!
Kimse şehre gelip,
bana saygısızlık edemez.
Ne Yılan Plissken,
ne de başkası. Bolas!
Temizle onu!
Siz serserilere
bir şans vereceğim.
Biraz oynamaya
ne dersiniz...
Bangkok kuralları?
Kimse yere düşene kadar
silahını çekmeyecek.
Hazır mısınız?
Çekin.
Hey, paltosunu bırakmış.
Malloy.
Buradayım.
Kara kutu sende mi?
Olumsuz. Ayrıca çekirdek yakıcı
ve holokamerayı kaybettim.
Sorunlarını dinlemek istemiyorum,
sadece kara kutuyu istiyorum.
Yedi buçuk saatin var.
Duyuyor musun?
Dinle Malloy. Adamın etrafında
Başkandan çok hareket var.
Kutuyu getireceğim ama zamana
ihtiyacım var, anladın mı?
Dinle Plissken, az önce başlayan
başağrısı daha da kötüleşecek.
Virüsün etkilerini
hissetmeye başlıyorsun.
Yakında ateşin çıkacak.
Bunu unutma sakın.
Devam et asker.
Ateş etme. Ateş etme.
Sen olduğunu tahmin etmiştim.
Evet, seni hemen tanıdım.
Yıllardır buraya
takılmış durumdayım
ama Yılan Plissken'i
görebileceğimi sanmazdım.
Seninle tanışmak büyük bir zevk.
Ben Yıldız Haritası Eddie'yim.
Cuervo Jones'un yeri neresi?
Başkanın kızıyla
birlikte olan adam.
Büyük bir şey planlıyor ama galiba
sen bunu biliyorsun, değil mi?
Yeri.
Şu tarafta.
Beverly Hills'ten geçeceksen
haritaya ihtiyacın olacak.
Önceden kaydedilmiş.
Kendim sundum.
Yıldız haritanıza hoşgeldiniz.
Bu, benim.
Büyük deprem, LA'deki
eğlence sanayiini yok etti
ancak Hollywood'un
eski ihtişamı hala yaşıyor,
haydi gelin ve yıldızların...
Hey, Yılan, buna ihtiyacın olacak.
Sana söylüyorum.
Anlaşalım. 50.000 dolar.
Harbi iyi fiyat!
..Yıldız Haritası Eddie,
işte gidiyoruz.
Salak.
Eğil dostum,
yoksa seni görürler.
Daha ikinci dönüşleri.
Sakın kımıldama.
Ses çıkarmak istiyorsan
kendine baska bir çalı bul.
Ses çıkaran sensin.
Lanet olsun!
SONA ERDİ
Plissken'in sinyali gitti.
Sona mı erdi?
Evet. Yerini belirleyemiyoruz -
gizleyici giysileri var.
- Ne yapacağız?
- Oturup, bekleyeceğiz.
Beklemek mi? Ne kadar?
Muhtemelen ölmüştür.
Bekleyin Sayın Başkan. Sabredin.
Sana eğil demiştim.
Şu yaptığına bak.
Buna inanamıyorum.
Sen Yılan Plissken misin?
Ona benziyorsun...biraz.
Bu arada ukala,
ikimiz de ölüyüz.
Bunlar da ne?
Cerrahi hatalar.
Burada yaşıyorlar.
Yıllar boyunca fazla
nakil ve estetik.
Kasları jöleye dönüşüyor.
Ancak sürekli olarak tekrar
nakledilen taze organlarla
hayatta kalabiliyorlar.
Aman Tanrım.
Bu da kim?
Beverly Hills sağlık bakanı.
Bunlar iyi degil.
Onları veremezsin.
Ve bu...
Bununla bir şey yapamam.
Götürün onu.
Böyle çöplerle bir şey yapamam.
Bu ikisi ise...
Çok iyi görünüyor.
Aman Tanrım, bunlar gerçek.
Ne güzel mavi gözler.
Yazık ki sadece bir tane var.
Hemşire!
Yine de...
Bir göz hiç yoktan iyidir.
Kımıldayan olursa önce onun
sonra sizin beyninizi dağıtırım.
Sen...silahlarımı al.
Hemen.
Geri çekilin.
Herkes sakin olursa o ölmez.
Hey. Hey, dostum, yardım et.
Ben olmadan buradan
çıkısı asla bulamazsın.
Gerçekten.
Çöz onu.
Şuradan.
Çabuk.
Gir içeri.
Galiba onları ektik.
Bence kaybolduk.
Şu taraftan.
Geçtiğimiz yıl Kara Cihat'la
silah kaçırıyorduk.
Bu tünellerde
golf arabaları kullandık.
Tünelleri avucumun
içi gibi biliyorum.
Sen Yılan Plissken'sin,
değil mi?
Eskiden öyleydim.
Seni daha uzun sanıyordum.
- LA'de ne yapıyorsun?
- Ölüyorum.
Aa! Ama önce bir şeyi
bulman lazım galiba?
Başkanın Kızı.
Cuervo Jones'la birlikte.
Cuervo'nun yerine mi gideceksin?
- Oraya bir kez gitmiştim.
- Göster bana.
Tamam.
Hakkında çok şey duydum,
örneğin ne yaparsan yap,
seni yakalayamazlarmış.
Harika Yılan.
Er ya da geç herkes yakalanıyor.
Haydi.
Cuervo Jones'un yeri o tarafta.
Vermont çıkışından sap.
Güneye git. Kaçırmazsın.
Dikkatli ol ama. Burası
Kore Ejderhaları bölgesi.
Buralar çok tehlikeli.
Hoşçakal.
Başkan'ın kızını
bulduğun zaman
onu geri götürecek misin?
Hayır.
- LA'de mi kalacaksın?
- İmkanım olursa hayır.
Birkaç saat sonra güneş doğacak.
Ultraviyole bugün kötü olacak.
Takılabileceğimiz
bir yer biliyorum...
istersen tabii.
Erkek arkadaşımla
bu gece ayrıldık...
seninle ilgilenmek isterim
ve seni rahatlatmayı.
Sana geleceğini okurum.
Gelecek bu andır.
..ve masumları kına.
Yüce Tanrı, bizim
savunmamız ve sığınağımız ol.
Hayatta olduğumuz için minnettarız
ve merhametin için dua ediyoruz...
Yılan, benim - Taslima.
Seninle Cuervo'nun yerine
geleceğim. Tamam mı?
Bunlar yeni.
Bir çeteye ait değiller.
Sadece korkuyorlar,
o kadar.
Beni sürgün ettiklerinde
ben de öyleydim.
- Neden buradasın?
- Güney Dakota'da müslümandım.
Birden bunu suç yaptılar.
Neden kaldın ki?
Güneye gidebilirsin - Meksika'ya.
LA hala en iyisi. Duvarın öteki
taraflarında olanlar ise...
esas hapis orası.
Burası geriye kalan tek
serbest bölge...her yerdeki.
Karanlık cennet.
En azından bir şeyler alabiliyoruz.
Örneğin bir kız isterse hala
bir kürk giyebiliyor.
Hayır, bir kez burayı
anlamaya başlayınca,
kötü olmadığını görürsün.
Yere yat!
Nereden geliyor?
Aşağıdaki sokaktaki arabadan!
Atla Yılan. Haydi.
Kimse Beverly Hills'den
canlı çıkamaz.
- Bu yüzden beni oraya yolladın.
- Haritalarıma ihtiyacın var.
Yılan, dinle beni.
Bağlantılarım var.
Neler yapacağını bilmeden
ortalıkta dolaşabilirsin.
Yanlış sokağa girersen, ölürsün.
Arabayı durdur.
Tamam, nasıl istersen.
Oysa ben seni Cuervo Jones'un
yerine götürecektim.
- Nerede?
- Şu tarafta.
Çok güzel, değil mi? Cuervo'nun
arabası. Kullanmama izin veriyor.
Merak etme, eğlence
tabancasıyla vuruldun.
Hissediyor musun? Hissediyor musun?
Çılgın bir şey.
Damarları ateşliyor.
Aldığın darbe seni ölüme bir santim
yaklaştırdığında, yaşıyorsundur.
Cuervo'nun temsilcisiyim,
seni de temsil etmek isterim.
Harika olabilir.
Kariyerine yardımcı olabilir.
Son birkaç yıldır
yok olmuş gibiydin...
Polislerin onu neden
gönderdiğini anladım.
Polisken, kutu ve kızı arayan
ikinci kurtarma ekibiydi.
Sadece bir ödül istiyorum.
Belki Wisconsin'i. Bilmiyorum.
- Neredeyse hazırız Cuervo.
- İyi.
NASA'da çalıştığım sırada
bunu duymuştum.
Sıradan bir uzaktan kumanda.
Değil mi? Herkeste var, değil mi?
İşte numara.
Bu diskle, Demokles'in Kılıcı'na
bağlanıyorsun,
en son savunma sistemine.
Bunu görüyor musun?
Dünyanın etrafında dolaşan
bir grup uydu.
Her bir uyduda, mega nötron
bombası var.
Patlatıldıklarında her uydu
büyük bir elektromanyetik
darbe oluşturuyor
ama EMP canlılara zarar vermiyor.
Fakat tüm güç kaynaklarını,
elektrikli araçları,
arabaları, uçakları,
bilgisayarları, her şeyi kapatıyor...
pilleri bile.
Fakat bu...bunun
nişan alma aracı yapıyor
ve kullanıcı çok kesin
nişan alabiliyor.
Neyi kapatmak istediğini
kesin olarak belirleyebiliyorsun.
Buenos Aires'de bir taksi,
İspanya'nın tamamı. Müthiş.
Tüm gezegeni kapatabilir,
karanlık çağlara yollayabilirsin.
- Öldü.
- Katılıyorum.
Polisken daha önce de öldü
ama hiç ölü kalmıyor.
Görev iptal edildi,
Komutan.
Hava saldırısından beni
caydırmana izin vermemeliydim.
Emirlerim artık geçerli.
Tam ölçekli saldırı.
Hedef Los Angeles.
Yıkın. Yakın.
Hayır!
Ne dedin?
Şu anda tüm kartlar
Cuervo Jones'un elinde.
Uçaklarımızı görür ve
düğmeye basarsa - güm!
Uçaklarımız ve
Amerika Birleşik Devletleri gider.
O kahrolası şeyi çalıştırmayı
bildiğini bile bilmiyoruz.
Yılan Plissken, Amerikalı suçlu.
Buna bayılacaksın.
Unutma, Cuervo, önce dünya
şifresini girmelisin - 666.
Böylece uydular
aynı hizada olacak.
Dostum, beni aptal mı sandın?
Hayır. Hayır. Üzgünüm Cuervo.
Getirin onları.
Tamam, tamam, haydi.
Merhaba Kuzey Amerika.
İyi akşamlar, Güney Amerika.
Evet, ben Cuervo Jones'um...
Bir dakika.
Bu Plissken.
Burası LA, umudu ve ülkesi
olmayanların halkı.
Biliyordum. Yaşıyor.
İsteklerini biliyorsunuz - kurtuluş.
Şimdi sıra sende.
Bununla yönetimi devralıyorum.
Bunu geri almaya çalışmayın
demiştim, değil mi?
Beni dinlemediniz. Pekala...
Hedef şifresi giriyor.
Öne eğil Sayın Başkan.
Biraz dayak yiyeceksin.
Lynchburg'ı hedef alıyor.
Başkent karanlığa gömülecek.
Bana Beyaz Saray'ı bağla.
- Bu canlı yayın.
- Karımı bağlayın lütfen.
- Televizyonu seyrediyor musun?
- Evet, seyrediyorum.
Evet, biliyorum.
Sokağa çıkma yasağı.
Alo?
Hey, Başkan,
sükut altındır, değil mi?
Bundan biraz bile keyif
almadığını söyleme.
Yani karın biraz bile
kızına benziyorsa,
çok tatlı, ama
onun çenesini kapatamazsın.
Kes artık Cuervo.
Pekala, her şey hazır.
Tüm Birleşik Devletleri
karanlığa gömeceğiz.
Bir polis helikopterinin beni Mutlu
Krallık'tan almasını istiyorum,
saat 5'ten sonra olmasın.
Havalandıktan sonra
emirleri alacaksınız.
Unutmayın, beni kızdırmayın
yoksa fişi çekerim.
Bu çılgının insafına kaldım.
Plissken'i de unutmayın efendim.
Uyuşturuldu ve esir alındı.
Ama hala hayatta.
Altı, beş, dört, üç, iki, bir!
Saati durdur!
Yakalayın onu.
Fakat bu çılgınlık.
Öyle. Amaç da bu.
Tamam, tamam.
Sizlere bu gece özel olacak
sözü vermiştim.
Ayrıca bu tarihi arenada
son bir görkemli olay vaad ettim.
O ölümü göreceksiniz.
Sizlere...
Yılan Plissken'in ölümünü sunuyorum!
Bazı insanlar senin
zaten öldügünü sanıyor Yılan.
Bazıları da hiç ölmeyeceğini.
Cleveland'den canlı çıktın,
New York'tan da kaçtın,
ama burası Los Angeles.
Bu belalı şehrin herkesi
öldürebileceğini öğreneceksin!
Oyun vakti!
Basketbol.
İki çember. Tam saha.
10-saniye saati.
Atış kaçırırsan - vurulursun.
Sen atış yapmadan süre
dolarsa - vurulursun.
Her basket için 2 sayı.
3 sayı zırvası yok.
Sadece 10 sayı yapmalısın.
Hepsi bu kadar.
Bu arada
o sahadan hiç kimse
canlı çıkamadı.
Kimse.
Tamam!
- İyi atış.
- Yorulmaya başlıyor.
Bu şehir kazananları sever.
Kazandı Cuervo.
- Onu öldüremezsin.
- Mecburum.
Çekil!
Büyük olanı!
Bulun onu!
Anaheim'a gidiyoruz.
Buraya gel.
Cuervo. Cuervo, bekle.
Bana bir dakika ver!
- Defol ajan!
- Bir ilişkimiz var.
Bir şeyi açığa kavuşturalım.
Sinirlenmeye başlıyorum
ve bu hiç iyi değil.
Bana mı? Cuervo, ben çıkarlarını
gözetiyorum, anlıyor musun?
- Onu bulamıyoruz Cuervo.
- Aramaya devam edin!
Arabaya bin.
Sana karşı
çok sert davranıyorsam söyle.
Yılan, ateş etme. Benim - Ütopya.
Yalnızım.
Burası tam bir kabus.
Cuervo bir katil.
Babamdan daha kötü.
Seninle dönmek istiyorum.
Aman Tanrım.
Babam seni beni öldürmen
için yolladı, değil mi?
Kes sesini.
Git buradan.
Git.
Dur. Onu geri
götüremezsin Yılan.
Tanrım.
Onu ona veremezsin.
Her şeyi kontrol etmek istiyor,
aynen Cuervo gibi.
Geri götürmezsem ölürüm.
Bir tane daha mı?
Koş!
Bitti.
En kısa sürede bana
hasar raporu verin.
Evet efendim.
Tanrı'ya şükürler olsun.
Belki de
sorunlarımızın yanıtı budur.
Belki...belki de hepsi öldü.
Belki.
Ah, Cuervo, dostum!
Neredeyse çiftliği alıyorduk.
Her yer
arkamızdan yerle bir oldu.
Plissken nerede?
Asağıda. Öldü.
Tarih oldu ve ben yaptım.
Onu öldürdüm. Vurdum onu.
Öyle mi? Anlat ona.
Bana ver.
Evet. Bunu sana
geri getirdim Cuervo.
Hepsi burada.
Hey, sen misin Yılan?
Yanıldın.
Cuervo'yu bulabildin mi?
Hey Cuervo, bekle.
Her şeyi ben yaptım dostum.
Plissken'i öldürdüm.
Kızı sana geri getirdim...
O nerede peki?
Onu vurdum.
Öldü, tamam mı?
Cesedi büyük olasılıkla
Wilshire Kanyonu'ndadır.
İyi! O halde yerini biliyorsun.
Bana kellesini getir.
- Mutlu Krallık nerede?
- Anaheim. İşgal başlama bölgesi.
Herkes orada olacak,
ben hariç.
Ben burada kalıyorum,
büyük dalga için hazırım.
- Beni oraya götür.
- Ne?
Durumun iyi değil Yılan.
Yardıma ihtiyacın var.
Bekle.
- Seni kim vurdu?
- Bir önemi yok.
Evet, haklısın.
Hershe'yle konuş.
Cuervo'dan nefret eder.
Eskiden ortaktılar,
sonra ayrıldılar.
- Kim?
- Hershe.
Büyük bir teknede yaşıyor.
Saigon Gölgesi'ne takılıyor.
Dostum, hiç kimseden
bir şey almıyorlar.
Bu da ne?
Tsunami, Yılan. Tsunami!
Şimdi sörf vakti geldi bayım!
Kendini iyi hissetmeye başla,
kaçmak için fazla vaktin yok.
Bu harika bir sörf olacak,
muhteşem bir sörf.
Gidelim. Haydi.
Muhteşem dostum.
Dalga ucu seni kaldırsın.
Tepeye ulaşana kadar kalkma.
Sakın hata yapma. Düşersen,
tahtalıköye gidersin. Anladın mı?
Muhteşem.
Dayan Yılan.
Dalga geçiyor olmalısın.
Görüşürüz.
Şehre nasıl ineceğimi anlat -
Hershe adında birine.
Elbette Yılan. Sorun değil.
Beni öldürecek misin?
Hershe.
Sağa. Düz git.
İki sokak sonra sağa.
Dikkat. Sinir sistemi İflası -
Bir saat.
DİKKAT
Buraya sürüldüğümde
Hershe'yle tanıştım.
Beni hazırladı.
Bir güç oyuncusundan söz ediyoruz.
Cuervo'da adam ve ateşgücü var
ancak Hershe çok hırslı.
İkiniz bir araya gelecek olsanız
ortalığı duman ederdiniz.
Ne?
Sakin ol Yılan. Ben de gördüm.
Bir şey yok. Haydi.
Sana bayılacak Yılan.
Sen de ona bayılacaksın.
Bu işi biz yapacağız.
Cuervo'yla işim bitti. Adamın
hiç sadakat anlayışı yok.
Şuradan.
Ne?
Nasılsın?
Görüşmeyeli çok oldu.
Beni hatırladın mı?
Yıldız Haritası Eddie.
Hershe'yle tanıştırmak istediğim
biri var, Yılan Plissken,
karşınızda canlı.
Silahın.
Harika. Sağol dostum.
Pekala, içerideyiz. Burası
tuhaf bir yer. Bırak ben konuşayım.
Hey, Hershe, nasılsın?
Sıkı durun. Büyük bir olay.
Bu Yılan Plissken.
Onu sana getirdim Hershe.
Sana bir iş teklifi var.
- Benim çıkarım ne olacak?
- Bir dakika.
Bu sesi tanıyorum.
Evet... Sen Carjack Malone'sun.
Artık değilim.
Siz tanışıyor musunuz?
Her şey ne kadar değişirse, o kadar
eskisi gibi kalıyor, değil mi?
Hala bacaklarının arasında
tabanca var.
Bekle tatlım...
Cleveland'de beni ektin.
Hershe,
sen Cleveland'de miydin?
Benimle ve Texas Mike O'Shea'yle.
o zaman farklı görünüyordun.
Bir şeyi açığa kavuşturalım.
Artık Carjack Malone değilim.
Ben Hershe Las Palmas'ım,
bir numara.
Cleveland'de ne oldu?
- Ben yakalandım, sen yakalanmadın!
- Yalan söyleme!
Bir anlaşma yaptım!
Ben beş yıldır buradayım, sen değil!
Sana yeni bir anlaşma.
Bana yardım edersen, yaşarsın.
Yerinde olsam yapmazdım Yılan.
Bana bir şey olursa, ölürsün.
Zaten ölüyüm.
Anlıyorum.
Anlaşma nedir?
Beni Cuervo Jones'a götür.
Bir saatim var.
Hayal görmeye devam et mavi gözlü.
İyi geceler de Carjack.
Cuervo'nun ateş gücü var.
Kimse ona yaklaşamıyor.
Ayrıca kara kutu
ve kız da onda.
- Hangi kara kutu?
- Gücü kesen alet.
Evet. Ayrıca Plutoksin 7 virüsü
seni 10 saatte öldürecek.
- Ne?
- Saçmalık bu!
Dedikodu kontrolü. Hükümet
propagandası. Bir yalan daha.
Bu doğru. Onu icat eden
adamın temsilcisiydim.
Tanrıya yemin et Yılan.
Önerin nedir tatlım?
Kızı ve kutuyu alıp, çıkmak.
Hepimiz mi?
- Evet.
- Ben de mi?
Neden gidelim ki?
LA'yi seviyorum.
Nereye gideceğiz?
Karşılığı ne olacak?
Bana yardım eden kişiye
bir milyon dolar.
Bir milyon dolar mı?
Yan odada 10 milyon tane var.
Yüz dolarlık.
- Haydi Yılan.
- Yemin ediyorum Eddie.
Bu Cleveland'den de büyük.
Bana tehlikeli geliyor.
Dünyayı Cuervo mu yönetsin?
Hayır. Kötü olur.
Nasıl çıkacagız?
Oraya vardığımızda
söylerim.
Ah, Plissken, adamım,
sen çok beceriksizsin!
Anında uyduruyorsun.
İşte bu yüzden
seni Cleveland'de bıraktım.
Sen de hepimiz gibi
budalanın tekisin. Anlaşma yok!
Hükümet helikopteri orada olacak.
Tamam, bu daha iyi. Bir saatte
oraya nasıl ulaşacağız?
O iş senin.
Yapabileceğin en iyi şey.
Bu durumdayken
en az iki buçuk saat sürer.
Hayır. Havayı kullan. Yanıyor.
Santa Anas. Gece rüzgarı.
- Neden bahsediyorsun?
- Gökten gelen ölüm.
Bilemiyorum.
Beğenmediysen gelme.
Bunları nereden aldın Carjack?
Adım Hershe.
Anladın mı Plissken?
Bir fikrim var.
Kırmızı ojen var mı?
- Ne?
- Haydi.
- Onu geri istiyorum.
- Evet, evet.
İşte. Demokles'in Kılıcı
CD'sine benzedi.
Belki Teksas numarası yaparız.
- Yeterince yaklaşırsak.
- Merak etme.
Rüzgar çıktı. Gidelim!
Çökme - 34 dakika.
DENİZDEKİ MUTLU KRALLlK
Yeni dünyaya hazır mısınız?
Saldırı başladı!
- Neler oluyor?
- Ayvayı yedik!
Plissken'i gördün mü?
Çökme - 25 dakika.
Jetimi hazırlayın.
Kalkış için yakıt koyun.
Kaçamazsınız.
Çok geç.
Kalıp, olacaklarla
yüzleşmelisiniz.
Sayın Başkan.
Komutan, raporlar geliyor.
Küba'dan
savaş gemisi filosu ayrılmış,
45 dakika sonra Florida'dalar.
İşgale başlıyorlar.
Odama çekiliyorum!
Dua etmeliyim!
Onunla git.
Bir çılgınlık yapmasın sakın.
Hey, Eddie, bu
düşündüğüm şey mi?
Evet. Sürekli sahip değiştirdi.
Sonunda iflas etti.
Paris'teki şey onları öldürdü.
Değişikliğe ihtiyacımız var.
Hey, Cuervo! Hey!
Başardım! Beni bekle! Hey!
Lanet olsun!
Onu benim için öldürür müsün?
Hey! Hey! Haberlerim var!
Az sonra saldırı olacak!
Saldırıya uğramak üzeresin.
Bu Plissken.
Onu öldürdüğünü söylemiştin.
Evet, öldürdüğümü sandım,
ama onu kısmen hayatta buldum.
Kısmen. Nerede?
- Ee, Cuervo.
- Ne var?
- Seni görmek güzel.
- Plissken nerede?!
- Yakınlarda.
- Hızın kesiliyor, Eddie.
Konuş ***,
yoksa hayalarını koparırım.
Arkana bak!
Bana son kez
yalan söyledin.
Haydi, acele et! Gidelim!
Helikoptere bin.
Kurşun geçirmez.
Paltomu alayım, budala.
- Beni geri götür.
- Kapıyı koru.
Uzaktan kumandayı
almışşsın. Harika.
Evet. Bana gerçeğini ver.
Onları değiştirmedim.
Değiştirdin. Seni gördüm.
Silahı ver!
Lanet olsun. Carjack,
biz senin yanındayız.
Onu vurdum!
Hey, geri gel Plissken!
Dördüncü bölgeye bir uçak giriyor.
- Telsiz teması kuruyorum.
- Hoparlöre ver.
Antidotu hazırlayın serseriler!
Plissken, kutu sende mi?
Uzaktan kumanda birimi ve
talimat diskini aldım.
İtfaiyeyi hazırlayın, yanıyoruz.
Çökme - 2 dakika, 27 saniye.
Acil müdahale araçları
kuzey bölgesine gitsin.
Lanet olsun! Lanet olsun!
Bu gerçek bir alarm.
Nereye gidiyor bu?
Atlamaya hazırlan.
Ağaçlara doğru git ve yok ol.
Git.
Ah, Tanrı'ya şükürler olsun!
Tanrı'ya şükürler olsun!
Aramıza hoşgeldiniz.
Kahrolası iğneyi yapın.
Geri sayım saatin artık çalışmıyor.
Zamanın doldu.
Aptal olduğunu söylemiştim.
Yemi yuttun bıçkın.
Plutoksin 7, gribin çabuk
etki gösteren bir türü.
Çok iyi.
Sakin ol savaş kahramanı.
Seni bir geziye yolladık
ve sen canlı döndüm.
Şimdi bana o üniteyi ver.
Bunu mu istiyorsun?
Gel ve al.
- Efendim...
- Ne yapabilir ki?
Bırak beni! Kes sunu!
Görevi tamamlamadın Yılan.
Görünüşe göre senin yerine
ben yapmak zorundayım.
Durun Sayın Başkan.
Lanet olsun.
Bunu biz alırız.
Götürün onu.
Baba...
Elektrikli sandalyeye götürün.
Ülkesini çok sevdigi için...
isyankar tek çocuğunu verdi.
Yayına hazırlanın...
tüm dünyaya.
Tüm dünyaya!
Cebinde olduğunu bilmiyordu,
öyle degil mi?
Ne tür bir numara deneyeceğini
merak ediyordum.
Senin ne yapacağını
kestirmek artık zor degil.
Evet, galiba öyle.
Sigaran var mı?
Birleşik Devletlerde sigara içilmez.
Sigara, içki, uyusturucu, kadın yok
- evliysen başka tabii.
Silah yok,
argo konuşmak yok, kırmızı et yok.
Özgür insanlar ülkesi.
Otomatik okuma cihazına
ihtiyacım yok.
Ben Birleşik Devletler
Başkanı'yım.
Bu büyük ülkeyi tehdit
etmekte olan
tüm güçlerin geri çekilmesini
emrediyorum.
Bu isteğim hemen
yerine getirilmezse,
çalışma imkanınızı
sonsuza dek yok edeceğiz.
Bay Başkan, Küba güçleri ilerliyor.
Tahmini varış dört dakika.
Dört dakika.
Küba ve Meksika'nın
hedef koordinatlarını ver.
Küba - yedi, yedi, dokuz.
Yedi...Yedi...
dokuz.
Son çözüme başvuruyorum.
Yıldızlara yolculuk haritasına
hoşgeldiniz.
Büyük deprem LA'deki
eğlence sanayiini yok etti,
ama Hollywood'un
ihtişamı hala yaşıyor...
Çok komik.
Evet.
Umarım buna değmiştir,
çünkü şimdi öleceksin.
Herkes öldürecek.
Öldürün onu
ve gerçek üniteyi getirin.
- Efendim, hala yayındayız.
- İyi! Seyretsinler!
Yapın!
Yapın!
Emrimi bekleyin!
Ateş!
Burada değil. Bir hologrammış!
Çabuk öğreniyor.
Yarım millik bir bölgede olmalı.
Tüm adamları topla.
Durun.
Efendim, düşman kıyılarımızdan
2 dakika uzakta.
Hangimiz olacak Plissken -
biz mi, onlar mı?
Üçüncü dünyayı kapatırım.
Onlar kaybeder, sen kazanırsın.
Amerika'yı kapatırsam...
sen kaybedersin, onlar kazanır.
Her şey ne kadar değişirse,
bir o kadar eskisi gibi kalıyor.
Peki ne yapacaksın?
Kaybolacağım.
DÜNYA KODU GİRİLDİ
Dünya kodunu girdi.
Hedef kodu yok.
Efendim,
bütün gezegeni karanlığa gömecek.
Dönmemem için dua edin
demiştim size.
O düğmeye basarsan,
500 yıllık çabalar yok olur.
Teknolojimiz,
yaşam şeklimiz, tüm tarihimiz.
Sıfırdan başlamamız gerekir.
Tanrı aşkına, yapma Yılan!
Adım Plissken.
Yaptı.
Dünyayı karanlığa gömdü.
''AMERİKAN RUHU''
İnsan ırkına hoşgeldiniz.