Tip:
Highlight text to annotate it
X
BATMAN DAİMA
Yanınıza bir sandviç ister misiniz?
Yoldan bir şeyler alırım.
değil mi dostum?
Beni öldürecek misin?
Belki evet, belki hayır.
Bu konuda iki farklı görüşümüz var.
lKumar oynamayı sever misin?
Yazı tura atalım mı?
Biri kahraman doğmuşken,
kardeşi korkak doğuyor.
Bebekler aç lıktan ölürken,
politikacılar şişmanlıyor.
Din adamları sömürülüyor,
keşler gittikçe çoğalıyor.
Neden?
Neden, neden?
Talih!
lKör, salak, basit...
kaderin oyunu talih!
Tek adil çözüm yolu...
bir madeni paradır.
Bakalım adalet senin hakkında...
ne düşünüyor?
Sanki bu işte Tanrının parmağı var.
Bekle, bekle!
Şansın döndü. Benim iç in şarap ve gül.
Senin iç inse bira ve pizza.
Gidiyoruz çocuklar!
-Hani beni öldürmeyecektin!
-Ç ok doğru!
Yaşayacaksın! Yarasa avlamak iç in
canlı yem gibisi yoktur.
Müthiştin!
İkiyüz mü?
İki ölü bekç i.
Bir de rehine. Bunu beklemiyordum.
Beklemeliydik.
Şehrin ikinci büyük bankası...
Onu yakalamamın ikinci yıldönümü.
O zaman kesin odur.
Ben Chase Meridian.
Doktor Meridian bize danışmanlık yapacak.
Onun uzmanlık dalı...
Psikoloji. İki kişilikli insanlarla ilgileniyorsun.
lKitabını okudum.
Detaylı.
Toyca, ama detaylı.
Gururlandım. Bir süper kahraman
her kızın kitabını okumaz.
Onunla anlaşabilir miyiz?
-Onları düşünmeden parçalar.
-Aynı fikirdeyim.
İnsan iki kişilik sahibi olacak kadar hastaysa...
Doğruyla yanlışı ayırt edemez.
Evet.
Senin gibi.
Uçan bir kemirgen kılığına girmiş biri hakkında
çok iyi şeyler yazabilirdim.
Yarasalar kemirgen değildir doktor.
Öyle mi? Bunu bilmiyordum.
Ç ok ilginç birisin.
Bana Chase diyebilirsiniz.
Senin de bir adın var mı?
Yoksa Yarasa mı diyeyim?
Eğlenceye patlamayla başlayalım.
lKendi cenazesine bile zamanında geliyor.
Yarasayı öldürün!
Vurun onu!
Aç ıl susam aç ıl.
Bu bir tuzak!
Güzel Gotham halkının dikkatine!
Bu kasayı açtığımızda
istediğimiz her şeyi ele geçireceğiz.
Güzel Gotham'da kargaşa yaratabileceğiz.
Ve tabii ki...
sen dostum, öleceksin!
Olamaz! Bu asit!
Sana yemek olarak
bizi bu hale getiren asitten sunuyoruz!
Hayır!
-Dayan!
-Tamam!
Tam yol ileri!
Evet! Tam yol ileri!
-Elini ver.
-Sakın bırakma!
Bunu ödünç almalıyım.
O benim duyma aygıtım.
Sağol.
Ayakkabılarım eriyor!
Artık erimiyor!
Sıkı tutun.
Tutunayım mı?
İndirin onu.
İndirin onu.
Dikkatli olun çocuklar.
Artık korkmana gerek yok. Sakin ol.
Bu işini bitirir!
Sıkı tutun!
Bakalım.
Evet!
Evet, evet, evet! Ne güzel bir gün!
Sonsuza dek elveda...
küç ük gözlü gece faresi.
İkiyüz!
Tedavi olmalısın. Teslim ol.
Ölümün tadını ç ıkar!
Elveda!
Batman'in dünkü çabalarına rağmen...
İkiyüz hala serbest ve çok tehlikeli.
Diğer haberler.
Milyarder Bruce Wayne
kar paylaşma programına...
Wayne Holdingde çalışan
başarılı elektronikçileri de dahil etti.
Bay Wayne...
Yaptığınız teftişler bölümümüz iç in çok önemli.
Aman Tanrım, bu o.
Ben bir dahiyim.
Ben bir dahiyim.
Bioremidasyon. Alternatif yakıt.
Bay Wayne, saat kaç olmuş!
Belki de hemen araştırma bölümüne geçsek
daha iyi olur.
Bay...
Bruce Wayne.
Hayır o benim adım. Ya sizinki?
Nygma.
Edward.
Edward Nygma. Beni şahsen işe aldınız.
Bunu herkese anlatıyorum.
Resmen tanıştırılmadık, ama adınız
bordromda yazıyordu. Onu saklıyorum.
O ele ihtiyacım olacak.
Tabii.
Affedersiniz.
Sadece, benim...
örnek aldığım kişisiniz.
Hadi, işbaşına.
Bazıları bizi ayırmak istiyor.
İşinin başına dön.
Sorun değil.
Ne düşünüyorsunuz?
Tam üstüne bastınız.
Bizler ne düşünürüz?
Beyin dalgaları.
Wayne Holdingin...
geleceği...
beyin dalgalarıdır.
Affedersiniz Bay Wayne.
-Onun projesini bugün imha ettim.
-Sorun değil.
Ben buldum!
Benim buluşum...
bütün televizyon sinyallerini
doğrudan beyine gönderiyor.
Sinirleri etkileyip beyini yönlendiriyor.
Böylece izleyici kendini
programın iç inde sanıyor.
Neden bu dünyanın vahşetine maruz kalalım?
Beyin dalgalarını mı yönlendiriyor?
Evet.
Ama...
sizin buna ihtiyacınız yok.
Sizin gibi...
zeki ve...
çekici birinin.
Bana insanlar üzerinde deney yapmak iç in
biraz para gerek. Gelin göstereyim.
Bakın...
Bu konudaki teknik planların hepsini istiyorum,
tamam mı?
Bu işte ortak olacağız, Bruce.
Bize baksana! Biz aynıyız!
Yardımcım Margaret'i arayın,
bir randevu ayarlar.
Bu benim iç in...
yeterli değil.
Şimdi bir cevap almalıyım.
Bunu hak ediyorum.
Üzgünüm Ed. Cevabım hayır.
İnsanların beyin dalgalarıyla oynamak...
aklı yönlendirmek...
bir sürü sorun yaratır.
Üzgünüm.
Herkese teşekkürler. Ç alışmalara devam edin.
Fabrika harika.
Hadi bakalım!
Herkes işinin başına!
Bu konuyu sonra konuşacağız!
Senin anlaman gerekiyordu.
Anlamanı sağlayacağım.
lKilitle.
lKoltuk.
İşareti gördüm.
Her şey hazır.
Bay Gordon.
Evinde.
İşareti ben gönderdim.
Sorun nedir?
Parası.
O, onun zayıf noktası.
lKullanılabilir.
Biliyorum.
Beni bunun iç in mi çağırdın?
Batman işareti çağrı cihazı değildir.
lKeşke sana olan ilgilimin
sadece iş gereği olduğunu...
söyleyebilsem.
Beni baştan ç ıkarmaya mı çalışıyorsun?
Bir kız sadece hastalarla yaşayamaz.
Araba, değil mi? lKızlar arabama bayılır.
Yanlış erkekler niye çekicidir?
Lisedeyken küpeli çocuklardı.
Üniversitedeyken motosikletli,
deri ceketli çocuklar.
Şimdi de...
siyah kauç uk.
İtfaiyecileri soymak daha kolay.
Zahmete aldırmam.
Yazık ki maskenin arkasındakini göremiyorum.
Hepimiz maske takarız.
Ben aç ık bir kitap gibiyim. Okumak ister misin?
Senin pikniğinde benim işim olmaz.
Bir deneriz. Şarabı ben getiririm...
sen de yaralı ruhunu getir.
Aç ık sözlüsün, değil mi?
Güç lü kadınları seversin.
Dersimi iyi çalıştım.
Yoksa deri bir şeyler giyip
seni kırbaç lasam mı?
lKadınlarla şansım yaver gitmedi.
Belki de doğru kadınla karşılaşmamışsındır.
İşareti gördüm.
-Neler oluyor?
-Yok bir şey.
Yanlış alarm.
Emin misin?
lKadınlar.
İşte oldu!
''Bir sürü sorun. Bir sürü sorun yaratır.''
Sana göstereceğim!
Burada neler oluyor?
Sana bu projeyi yok et demiştim!
Güvenliği çağıracağım!
lKahve sağlığa zararlıdır!
Uyan bakalım kobay!
Ne yapıyorsun?
Ç öz beni!
Canını yanmayacak.
En azından yanmayacağını düşünüyorum.
Ne yapıyorsun?
O düğmeye dokunursan...
Buna mı?
Görüntüyü kaybediyoruz!
Daha fazla güç !
Edward Nygma...
buraya gelin!
Parlak Beyin yarışmasındaki...
yarışmacı sizsiniz!
Bir numaralı kafatasının iç indekini alayım.
Ne kazanmışsınız bakalım?
Stickley, yeni bir ç ığır aç ıyorum!
Peki ç ıldırıyor muyum? Belki!
Olsun, daha da zekiyim! Ben bir dahiyim!
Hayır, dahilerin dahisiyim!
Hatta kalabalık bir...
''Freud'ler Grubu''yum.
Şu bilmeceyi çöz bakalım, Fred.
Biri iç in her şey olup da...
başkaları iç in hiç bir şey olan nedir?
Aklın yavrum!
Ve benim aklım seninkinin gücüyle çalışıyor!
''Senin lQ'nu emiyorum
''lKorteksini iç ime çekiyorum
''Beynini boşaltıyorum''
Muhteşemdi!
Az önce neler oldu?
Ç ok şaşırtıcı bir yan etki.
Üç boyutlu televizyon sayesinde
kendinden geçtiğinde...
daha akıllı olmak iç in
senin beyin enerjini kullandım.
Bruce Wayne haklıydı!
Sen delirmiş, garip, ahlaksız bir mahluksun!
Bu beyin yönlendirmesidir!
Seni Televizyon lKuruluna şikayet edeceğim!
İnsan Hakları lKuruluna! AMl'ye!
Ve polise!
Tutuklanıp yargılanacaksın...
ve hapse gireceksin!
Sonra da hayatının sonuna kadar
tımarhaneye kapatılacaksın.
Ama önce buradan kovulacaksın!
Duydun mu? lKovuldun!
Hiç sanmıyorum.
İmdat!
Dayan!
Yavrum!
Asıl sen kovuldun!
Yoksa şöyle mi demeliydim?
İşin bitti!
Tam sörf zamanı Büyük lKahuna!
İyi atlayış, ama iniş kötüydü.
Bronz madalyayla yetinmek zorunda.
''Sorunlar'' mı dediniz Bay Wayne?
Projem bir sürü sorun mu yaratır?
Acaba neden birisi...
ağzının payını vermiyor?
Gotham eski bölge savcısı
Harvey Dent'in yüzüne...
babalardan Moroni tarafından asit atılmıştı.
Batman'in onu kurtarmaya çalışmasına
rağmen...
Dent'in beyninin sol tarafındaki zarar
onu korkunç bir canavara dönüştürmüştü.
Dent bu yüzden Batman'i suçlamış
ve onu öldürmeye ant içmişti.
İkiyüz Harvey çok tehlikelidir,
tekrar ediyorum, çok tehlikelidir.
Emniyet müdürü Gordon aradı.
Wayne Holdingte bir kaza olmuş.
lKorkunç bir ölüm.
Güvenlik kameraları şurada.
Nehri tarayacağız, ama bu akıntıyla
cesedi bulacağımızı pek sanmıyorum.
Neden?
Neden?
Buna inanamıyorum.
İki yıldır birlikte çalışıyorduk.
Babam...
ağabeyim...
ya da her zaman görüştüğüm kuzenim gibiydi.
Topla kendini, Edward.
Bu notu masamda buldum.
El yazısının onunkine uyduğunu göreceksiniz.
Cümle yapılarının da...
Burada çalışmaya devam edemem.
Anılar...
Bunlar dün akşam çekilen görüntüler.
İşte Stickley.
Her şey ortada.
İNTİHAR EDİYORUM
ELVEDA ZALİM DÜNYA!
lKesinlikle intihar.
Yardımların iç in teşekkürler Bruce.
Ben sana haber veririm.
İntihar hiç mantıklı gelmiyor.
Ailesine her türlü yardım yapılsın.
İntihar sigortaya dahil değil.
Biliyorum. Her türlü yardım.
Dedikoducu Gerty otuz iki kere aradı.
Yardım Sirkine kimi götüreceksiniz?
Sana haber veririm. Bu ne?
Bilmiyorum.
lKimseyi görmedim.
''Yüzümdeki rakamlara bakarsın...
''hiç bir yerde 1 3'ü bulamazsın.''
İğrenç bir şey.
Cevabı ne?
Bir bilmece.
''Yüzümdeki rakamlar... 1 3...''
Birden on ikiye kadar.
Cevabı saat.
lKim size bir bilmece gönderir ki?
İşte Maggie...
esas bilmece de o.
Bil bakalım bugün ne yaptım.
Wayne Malikanesi.
Görüşmek üzere.
Doktor Meridian lütfen. Teşekkürler.
Erken geldim galiba.
Randevum vardı.
Ben Bruce Wayne.
İyi.
O zaman bana yeni bir kapı alacak
paranız vardır.
Özür dilerim.
Başınız dertteymiş gibi...
geldi de.
Haneye tecavüz yerine,
şiddetin sağlıklı dışavurumunu tercih ederim.
Evet...
Nasıl yardım edebilirim?
Biri bana aşk mektupları gönderiyor da.
Biri ofisime, biri de evime geldi.
Emniyet müdürü Gordon uzman olarak
yorumlayabileceğinizi söyledi.
Saat.
Saat.
''Al bir tane, kafama sürt olsun.
''lKırmızı olan birden siyah olsun.''
lKibrit.
Bence bunları yazan çatlağın teki.
Ç atlak mı?
Bu teknik bir terim mi?
Hasta saplantısı yüzünden...
cinayet işlemeye eğilimli olabilir.
Bu tatmin edici miydi?
Yani söylemek istediğiniz şu...
bu herif çatlağın teki.
lKesinlikle.
Sizi kafasına takmış.
Onun iç in tek ç ıkar yol
bu saplantıdan kurtulmak.
Beni öldürerek.
Saplantı konusunda bayağı bilgilisiniz.
Yarasaları sever misiniz?
Rorschach testi.
Mürekkep lekesi.
İnsanlar istediklerini görürler.
Bence asıl soru şu:
Siz yarasaları sever misiniz?
Hala bebeklerle mi oynuyorsunuz?
O Malezyalı bir rüya koruyucusudur.
lKişiyi kötü düşlerden koruduğuna inanılır.
Aptalca buluyorsunuzdur.
Hüzünlendiniz.
Bir tane ister misiniz?
Ben mi? Hayır. Neden ki?
Aslında göründüğünüz gibi değilsiniz, değil mi?
Buraya tam olarak niç in geldiniz?
Zaman doldu.
Bunu genelde ben söylerim.
lKalmayı çok isterdim ama...
Öyle mi?
Bundan pek emin değilim.
Sizi bu giysilerden kurtarmalıyım.
Efendim?
Gece elbisesi iç inde görebilmek iç in.
Söylesenize doktor,
sirke gitmeyi sever misiniz?
HİPODROM
GOTHAM YARDlM SİRlKİ
Bayanlar ve baylar!
Her yaştan çocuklar ve gençler!
Yeryüzünün en büyük gösterisine hoşgeldiniz!
Yanınızdaki bu güzel hanım da kim?
Doktor Chase Meridian.
Doktor mu?
Ne doktoru?
...Gotham Çocuk Hastanesi için.
En büyük bağışı yapan kişiye
teşekkürlerimizi sunalım.
Bruce Wayne!
Bayanlar ve baylar!
20 metre yükseklikte...
inanılmaz hareketler yapan...
Uçan Graysonlar!
Baksana...
bu haftasonu kayalarda tırmanmaya gideceğim.
Gelmek ister misin?
Ç ok isterim.
Tırmanmayı çok severim, gerçekten.
Ama?
Biriyle tanıştım.
Ne kadar çabuk. Buraya yeni taşındın.
Onun gökten indiğini...
söyleyebiliriz ve...
bum!
O da aynı şeyleri hissetti!
Eminim.
Niye?
lKim hissetmez ki?
Ve şimdi de...
Richard...
Graysonlar'ın en genci...
çok etkileyici bir şey yapacak...
ölüm atlayışı.
Hem de...
ağ olmadan.
Hadi bakalım.
Başaracaksın.
Bayanlar...
ve baylar!
Sirkin yeni yönetimi sizleri...
bu müthiş eğlenceyi unutup...
yeni kutlamaya, kaosa ve gerçek soytarılığa...
davet ediyor.
Başlayalım!
Şimdi!
Bu gece, sizleri eğlendirebilmek için...
özel bir gösterimiz var:
''Büyük Çadırın Altındaki lKatliam.''
Zahmet olmazsa dikkatinizi sahneye yöneltin.
Bu zararsız kürenin içinde...
200 tane dinamit var.
Ve benim masum elimde de...
onun ateşleyicisi var.
Ne istiyorsun, Harvey?
Ne mi, Sayın Başkan?
Basit bir şey: Batman'i.
Çürümesini, parçalanmasını...
lKısacası, ölmesini!
Batman mi?
lKarşımızda kimler var?
Gotham'ın en değerli...
en zengin...
en güçlü insanları.
Biriniz Batman'in kim olduğunu biliyordur.
Hatta içinizden birinin
Batman olduğundan kesinlikle eminim.
İki dakikanız var.
Harvey!
Batman benim!
Onları durdurabiliriz.
Yukarı tırmanalım.
Dikkat edin.
Merak etme.
İşbaşına çocuklar!
Bugün bizim günümüz.
Yakala şunu! Durdur!
Tanrım.
Onu evine aldığın iç in sağol. Artık kimsesi yok.
Bütün gün belgeleri doldurdu.
Hiç uyumadı. Yemek bile yemedi.
Hoşgeldiniz Bay Grayson.
Adım Alfred.
Nasılsın Al?
Yukarıda senin iç in hazırlanmış bir oda var,
ama belki de önce bir şeyler yemek istersin.
Tamam, ben gidiyorum.
Efendim?
O polise burada kalacağımı söyleyince...
bir ton formaliteden kurtuldum.
Üzerine alınma, ama sağol. Görüşürüz.
lKendine iyi bak.
Nereye gideceksin?
Sirk Metropolis yolunu yarılamıştır.
İkiyüzü bulacağım.
Ve onu öldüreceğim.
Bu, acını dindirmez.
Arttırır.
Bak, nasihat etmeye kalkma.
Önerine de, yardımlarına da ihtiyacım yok.
Motorun çok güzel.
Motorcularla çok mu takıldın Bruce?
Depon neredeyse boşalmış.
Garajda doldur.
Buralarda benzin istasyonu bulamazsın.
Pompa şurada.
Burası garaj mı, araba müzesi mi?
Bu 1 91 7 model Harley.
Evet.
lndian Classic. Ful aksesuar.
Bu da Vincent Black lKnight.
Bundan yüz tane üretildi.
Aslında yüz bir. En sevdiğimdir.
İki tane var.
Evet, ama o çalışmıyor.
Pompalamada bir terslik var.
Aslında Alfred iyi bir teknisyendir, ama...
tamir iç in çok uğraşmak gerek.
Bunu tamir eden...
emeği karşılığında onu alabilir.
Neyse...
iyi yolculuklar.
Başının çaresine bakarsın.
Genç beyefendi gidiyor mu?
Yazık.
O zaman bunları atayım.
Belki köpekler acıkmıştır.
Al, bekle.
Beyefendi?
Aynı annemle babam gibi.
Yine aynı şeyler oluyor.
lKaranlıktan bir canavar ç ıkıyor,
bir ç ığlık, iki el silah sesi.
Onları ben öldürdüm.
Ne dediniz?
Onları o öldürdü.
İkiyüz.
Ç ocuğun ailesini katletti.
Hayır, hayır.
''Onları ben öldürdüm'' dediniz.
Ç ocukla ilgilen.
Tabii efendim.
Yerleşmenize yardım edeyim mi, efendim?
Yok.
Sağol. Zaten fazla kalmayacağım.
Bu bir ardıç kuşu mu?
Bir keresinde ağabeyimin ipi kopmuştu,
ben de onu havada yakalamıştım.
Babam onun kahramanı olduğumu söylerdi.
Ardıç kuşu gibi uç uyormuşum.
Ne kahramanmışım ama.
Babanız haklıymış.
lKahramansınız. Belli oluyor.
Bunu atar mısın? Artık ihtiyacım olmayacak.
Buraya koysam daha iyi olur.
lKırık kanatlar zamanla iyileşir.
Bir gün Ardıç lKuşu tekrar uçacak.
Söz veriyorum.
Biz kullanırız.
Bulmacacı?
Oyuncu mu?
Yüzbaşı Ölüm?
Soru İşareti Adam?
Teşekkür ederim. Ç ok teşekkürler.
Yarasanın ölmemekte bu kadar inat etmesi...
bizi ç ıldırtıyor!
Merak etme tatlım.
Onu yakında öldürürsün.
Hem bu akşam...
en sevdiğin yemeği yaptım.
lKöpük köpük şampanya ve...
çok lezzetli füme balıkla,
haşlanmış küç ük yumurtalar.
Ve kremalı...
muhteşem bir...
limon sufle.
Ben senin en sevdiğin yemeği yaptım.
lzgarada domuz kalbi...
iyi pişmiş eşek kaburgası...
ve ispirtoyla karıştırılmış sek alkol.
Mükemmel!
Bizi şımartıyorsunuz!
Önce ne yiyeceğimiz konusunda anlaşamıyoruz.
Ne?
Umarım fazla vardır.
Sen de kimsin?
Bir dost.
Ama bana...
Bilmececi diyebilirsiniz.
Sana ölü desem daha iyi olacak.
Bizi nasıl buldun? lKonuş!
Ama konuşursam beni öldürmenize
ne engel olabilir, ey Yüzü Bölünmüş?
lKabukları kopartırsan yaraların hiç iyileşmez.
Bakalım kanın yeşil miymiş?
Öldürmek istediğin ben değilim.
Senin kadar güç lü biri iç in bu çok kolay.
Senin iç in de.
Ama Batman...
İşte o ayrı.
Yarasayı öldürmek! lKulağa hoş geliyor.
Ama iyice düşündünüz mü?
Birkaç kurşun, kanlar fışkırır, ya sonra?
lKanlı eller ve...
büyük bir depresyon.
Neden önce onu aşağılamayalım?
Evet.
Zayıf noktalarını bulalım.
Sonra da en zayıf anında...
onu parçalayalım!
Sol gözündeki parıltıyı...
görebiliyorum.
Batman'i yakalamana yardım edebilirim.
Ama tabii ki...
bir süre daha yaşamama izin verirsen.
Teşekkür ederim.
Yaptıklarını çok beğendim.
Heavy Metal sevimli bahçeyle buluşmuş.
Ç ok güzel.
Ç ok karanlık, gotik ve...
iğrenç bir şekilde dekadan.
Ama ona karşılık çok parlak, canlı ve...
muhafazakar.
Tamamıyla sen!
Ve tamamıyla sen!
Ç ok az insan kışla yazı aynı anda yaşayabilir.
Ama siz çok iyi becermişsiniz.
Sen neden bahsediyorsun?
lKendine hakim olamadığını biliyor musun?
Bundan bahsediyorum.
Seni böyle buldum.
Dur da göstereyim.
Bu senin beynin.
Bu da benim beynim.
lKendini kızarmış yumurta gibi hisseden var mı?
Ben daha alırım.
Dahası var. Ama sadece ilki bedava.
Anlaşmamız şu...
Sen üretim iç in gereken parayı çalacaksın...
ben de şehirdeki her eve
bunlardan yerleştireceğim.
Ve Gotham'ın en zeki insanı olacağım!
Ve karşılığında...
Dikkatle dinliyor musunuz?
Dünyanın en zor bilmecesini çözmene
yardım edeceğim.
Bilmecelerin bilmecesini...
lKim bu...
Batman?
Saklandığımız yere girdin.
Sığınağımızın kutsallığını bozdun.
Bunun iç in kemiklerini kırmalıyız.
Ama çok ilginç bir teklifte bulundun.
O yüzden tura gelirse kabul ederiz.
Yazı gelirse kahrolası beynini parçalarız.
İşte iyi bir parça.
Hayır, hayır, hayır.
İşte iyi bir parça.
-Öyle bırakın. Ben asarım.
-Hizmet edilmeye alışık değilim.
Lütfen beni vurmayın!
Bana öyle bakma! Ver şunu!
İkiyüz! Yumruk nasıl atılır göstersene.
Ç ok basit. Yumruğunu sık, geril...
ve kolunu savur.
Ç ok eğlenceli. Ben de deneyeyim.
Önce yumruğunu sık, geril ve kolunu savur.
Yüz bin, iki yüz yirmi...
Yüz...
lKarıştırdım!
Dün gece Gotham'da yeşil kıyafetli adam
tarafından bir soygun daha gerçekleştirildi.
Milyonlarca dolarlık elmas çalındı.
Batman ortalarda görünmedi.
İkiyüzle bir ekip kurmuş olan...
ve suçlarını bilmeceler yoluyla işleyen
bu adama Bilmececi deniyor.
Galiba Batman'le ikiniz
ortak bir düşmana sahipsiniz.
Bu, sabah postasıyla geldi.
''İlerleriz sekizimiz de, gerilemeyiz.
''Düşmana karşı koruruz lKralımızı, çekilmeyiz.''
Piyon.
Saat.
lKibrit.
Hepsi somut nesneler.
Boyları küç ük, ağırlıkları hafif.
Aralarındaki bağ ne?
Saygısızlık etmek istemem,
ama bu yüzden ona Bilmececi diyorlar.
Yardım edebilir miyim?
Neden bu müzedeki tek kilitli kapı bu?
İçeride ne var?
Bay Wayne'nin karısının cesedi.
Gümüşler var. Şöyle buyurun.
Siz de bunun bir parçası olabilirsiniz!
Nygma-Tech üç boyutlu eğlence zevkini
evlerinize getiriyor!
Bayanlar baylar, size düşündüklerimi...
söyleyeyim.
Yakında Amerika'daki her evde
bir lKutu olacak.
Ve bir gün tüm dünyada!
Yerel haberler...
Edward Nygma'nın üç boyut lKutusu...
Gotham'ın en gözde aleti oldu.
Dün akşam her yerde yok satmış.
Nygma-Tech lKutusu olmayan bir ev
yok denecek kadar az.
Bu kutuların insanları
uyuşturduğu konusundaki eleştirilere...
Edward Nygma omuz silkip...
''Televizyon icat edildiğinde de
öyle demişlerdi'' diyor.
Beyefendi?
Buradayım.
Nerede olduğunuza bakmıştım efendim.
Yabancı girdi! Yabancı girdi!
Sana bir şey aldım. Masanın üzerinde.
Umarım beğenirsin.
Mesleki sezgi diyebilirsin.
Rüyalarının değişime ihtiyacı olduğunu
düşündüm.
Ç ocukken annemle babam...
gözümün önünde öldürüldü.
Olanların...
hepsini hatırlayamıyorum.
Sadece rüyalarımda görüyordum. Hayaller...
Şimdi yeni bir şey var,
daha önce görmemiştim.
lKırmızı, deri bir defter.
Bir şey daha var.
Artık uyanıkken de rüya görüyorum.
Bruce, bastırılmış anılar bunlar.
Yüzeye ç ıkmaya çalışan,
unutulmuş bir acının imgeleri.
Hemen döneceğim.
BATMAN HAlKlKlNDA
PSİlKOLOJİlK ARAŞTlRMA
ŞİZOFRENİlK
Ailenin ölümünden kaynaklanan,
ama senin yüzleşmediğin bir sorun olabilir mi?
Bu olay olduğunda çok küç ükmüşsün.
Belki de ikinizi yalnız bıraksam iyi olur.
Bu, eve iş getirmenin ötesinde bir şey.
Tamam.
Bence inanılmaz biri.
lKlinik anlamda.
Bir adam bunu neden yapar?
Sanki büyük bir cezayı çekmek iç in
lanetlenmiş.
Böyle bir işkenceyi hak etmek iç in
nasıl bir suç işlemiş olabilir ki?
Bu mesleki ilgiden...
daha fazla bir şey, değil mi Chase?
Bruce, kıskanıyor musun?
Hayır.
Batman'i kıskanamam ki.
Yakınlaşmak istiyorum,
ama sen izin vermiyorsun.
Beni neden koruyorsun?
Beni tanımak mı istiyorsun?
lKim olduğumu mu bilmek istiyorsun?
Galiba...
hepimiz ç ift kişilikliyiz.
Bir tarafımız gün ışığında,
diğeri tarafımız gölgede.
Öfke...
şiddet...
tutku.
Affedersin.
Şu anda meşgulüm.
Rahatsız ettiğim için üzgünüm.
Ama Bay *** hakkında kötü bir haberim var.
Bir şey mi oldu?
lKorkarım Bay *** dolaşmaya çıktı.
lKaçtı mı?
Açıkcası arabayı aldı.
Jaguar'ı mı aldı?
Onu değil.
Öbür arabayı.
Bentley'yi mi?
Hayır efendim.
Öbür arabayı.
Aşk makinemle gezmek ister misiniz?
Bu Batman!
Açsana Batman.
Dur.
Bu Batman değil ki.
Ne demek istiyorsun?
Bu Yarasa Ç ocuk.
Batman değilmiş!
Bırakın onu!
Sen de kimsin?
Batman'im.
lKostümümü unuttum, tamam mı?
Hadi! lKaç !
Batman hiç kurtardığı kızı öpmez mi?
lKoş!
Sağol, hayatımı kurtardın.
Bu süper kahramanlık işi tam bana göre.
Batman!
Adi herif!
Ölen sen olmalıydın!
Sirkteyken kim olduğunu söyleseydin...
ailem yaşıyor olacaktı!
Bruce Wayne ailen iç in
canını verebilseydi, verirdi.
Bütün hayatımı aldı.
Bu gece dışarıdayken...
dövüştüklerimin yerinde o vardı sanki.
Hatta sana vururken bile.
Bütün acım gitti.
Anlıyor musun?
Evet.
İyi.
Ç ünkü onu bulmama yardım edeceksin.
Bulduğumuzda da...
onu ben öldüreceğim.
Yani birinin hayatını almak mı istiyorsun?
Sadece İkiyüz'ünkini.
Sonra ne olacağını söyleyeyim.
Onu öldüreceksin.
Ama acın dinmeyecek, daha da artacak.
Sonra gece dışarı ç ıkıp
başka bir yüz arayacaksın, sonra bir başka...
sonra bir başka...
Ta ki bir sabah uyanıp...
bütün hayatının
bu intikam olduğunu anlayacaksın.
Ve sebebini de bilemeyeceksin.
Sen anlayamazsın.
Ailen bir manyak tarafından öldürülmedi.
Evet, öldürüldü.
Biz aynıyız.
Aynıysak Bruce, bana yardım et.
Beni eğit. Ortağın olayım.
Olmaz.
Yapamam.
Hala bir seç im şansın var.
Bak Bruce...
hoşuna gitse de, gitmese de
bu işin bir parçasıyım.
Bu gece bütün Gotham sosyetesi
Edward Nygma'nın...
Yeni Geliştirilmiş lKutusu için düzenlenen
kokteyle gidiyor.
Sağol Al.
Rica ederim.
Bütün gece boyunca
görkemli Ritz Gotham'da...
yemek yiyip dans edecekler.
Bay Nygma, her derginin kapağında
resminizi görmek nasıl bir duygu?
Edward, şehrin yeni ve en gözde bekarı olmak
nasıl bir duygu?
Gotham bunu bilmeli!
İşte Bruce Wayne!
Brucie!
Eddie... O çok yakışıklı.
Elbise ona yakışmış. Sana niye yakışmadı?
lKapa çeneni. İş iç in buradasın!
Benim nasıl?
İyi.
Nygma-Tech'in holdinginizi
safdışı etmesine ne diyeceksiniz?
Nygma-Tech Wayne Holdingin
iki katı satış yapıyor.
Artık tarih mi oldun Bruce?
Bruce, eski dostum.
Gazeteciler satışlarda, saç kesiminde
ve genel olarak her şeyde...
geri kalmak nasıl bir şey merak ediyorlar.
Merhaba Edward. lKutlarım.
Güzel parti. Şık takım.
Esprilisin. Güzel.
Ya siz?
Chase.
Ç ok büyük bir av olmalısınız.
Ben Bruce Wayne. Bayan...
Beni nasıl istiyorsan öyle çağır.
Bayanlar baylar!
Gelecek!
Yeni Geliştirilmiş lKutum sizlere
holografik interaktif fanteziler sunar.
Edward, inanılmaz bir dahisin.
Bu görüntüleri nasıl yaratıyorsun tatlım?
Bu benim küç ük sırrım.
İnteraktif hologramlar.
Bu görüntüler sadece
yüksek frekanslı dalgaların...
beyine gönderilmesiyle oluşur.
lKeşke ben düşünseydim diyorsundur.
Yenilgiyi hemen kabullenme.
İçeri gir. Bir dene.
Beyine görüntü gönderebiliyorsan,
beyinden görüntü çekip almanı...
engelleyen şey ne?
Cihazımı denemekten çekiniyorsan,
söyle gitsin.
Dans edelim mi?
Seni yaramaz.
Bir şey mi arıyordun?
Sadece nasıl kapatıldığını merak ediyordum.
Akıllıca.
Sağol.
Rica ederim.
İyi akşamlar Bay Wayne.
Rahatlayın.
Bana...
düşlerinizi anlatın.
Bana...
fantezilerinizi anlatın.
Sırlarınızı anlatın.
Bana...
en derin...
ve karanlık...
korkularınızı anlatın.
Sakin olun dostlar!
Bu, eski moda bir soygun!
Ne istediğimiz belli.
Nakit, mücevher, cep telefonları.
Sessizce ve güzelce bunları verirseniz,
kimsenin canı yanmaz!
Acil durum Alfred.
Evet efendim.
Sakin olun lütfen!
Sakin olun!
Özür dilerim.
Partimi mahvediyorsunuz! Ç ıldırdınız mı?
Batman'i getirmeni beklemekten sıkıldık.
Sabır, ey İkiye Bölünmüş.
Sabırmış! Ölmesini istiyoruz!
O ancak böyle bir soygunda ortaya ç ıkar.
En azından bana haber verebilirdin.
Bu işi iyi bir şekilde planlardık.
Film haklarını bile satardık!
Senin girişin iyiydi, ama onunki daha iyiydi.
Aradaki fark ne?
Gösteri ruhu!
Acil durum Alfred.
Ama efendim...
Bu yüzden işimden olabilirim.
Ama belki Buckingham Sarayındaki
eski işime dönebilirim.
Tamam çocuklar! İkinci bölüm!
Benim evimde. Gece yarısında.
TEHLİlKELİ
GAZ
lKötü kokan gazdan daha beteri yoktur!
Neden ölüp gitmiyorsun?
Selam.
Ne yapıyordun?
Ciddi bir minnettarlık sorunun var.
Bir isim bulmalıyız.
Yarasa Ç ocuk? Şövalye lKanadı?
Ortağın iç in iyi bir isim ne olabilir?
''Üniversite Öğrencisi *** Grayson.''
lKahretsin!
Hayatını kurtardım. Bana borç lusun.
lKendini öldürteceksin.
Ben yeni ortağınım.
Hayır!
Her dışarı ç ıktığında seni izleyeceğim.
Batman neredeyse ben de orada olacağım.
Beni nasıl durduracaksın?
İstersem durdurabilirim.
Bunu Batman kostümünün yanına as.
Yeri orası.
Sen de ona cesaret veriyorsun.
Aklına öç almayı koymuş bir gencin
cesaretlendirilmeye ihtiyacı vardır.
Bir rehbere ihtiyaç ları vardır.
Özellikle siz seçtiğiniz hayatın sonuç larını
herkesten iyi bilirsiniz.
Chase bile Batman olmaya bir lanet diyor.
Belki de ihtiyacınız olan şey odur.
Ç ok şirin ve akıllı görünüyor.
Daha önce hiç aşık olmadım.
Ona gidin.
Hissettiklerinizi söyleyin.
O Batman'i istiyor, Bruce Wayne'i değil.
Buna o karar versin.
Affedersin.
Ben buna inanamıyorum.
Seni ilk gördüğümden beri bu anı düşledim.
Gözlerin...
dudakların...
bedenin.
Şimdi sana sahibim ama...
senin yerinde başkasının olmasını istiyorum.
Galiba bir kızın
zamanla olgunlaşması gerekiyor.
Biriyle tanıştım.
O senin gibi değil.
Umarım anlarsın.
Anlıyorum.
Neyse...
BATMAN YAŞlYOR
METRODA PATLAMA
Ben de öyle dedim.
Sonra da köpeğime yeni bir numara öğrettim.
İnsan beyninin haritasını ç ıkarmak.
Eski dostumuz Bruce'un beynindekileri
görmek ister misin?
Şu bilmeceyi çöz...
Nasıl birinin beyninde...
yarasalar olabilir?
-Hadi söyle. Cevabı bulabilirsin.
-Bir dahisin.
Yapma.
Bugünden itibaren...
Batman artık yok.
Böylece bırakamazsın.
Dışarıda canavarlar var.
Batman masumları korumalı.
Hayatımı hiç tanımadığım yabancılara
yardım ederek geç irdim.
Daha önce hiç görmediğim yüzlere...
Artık...
masumların da yüzü var.
Bana hayatımın kalanında
ne yapacağımı söyleyemezsin.
Babam her zaman
bir erkek kaderini izlemeli derdi.
Benim kaderimde İkiyüz var.
Bana yardım etmelisin.
Peki Harvey'yi bulup...
öldürdükten sonra...
ne olacak?
lKesinlikle.
Sonra benim gibi yalnız kalacaksın.
Bundan vazgeç melisin.
Ben senin dostunum.
Şu anda bir dosta değil, ortağa ihtiyacım var.
İkiyüz bedelini ödemek zorunda.
Lütfen.
Chase yemeğe gelecek. Ona her şeyi...
anlatacağım.
Yukarı gel. lKonuşalım.
Cadılar bayramınız kutlu olsun.
Senin de.
Gelmeni istedim
ç ünkü sana söylemek istediğim bazı şeyler var.
Benim de sana söyleyeceğim şeyler var.
Sana anlatmak...
Önce sen.
Şeker mi, kandırmaca mı?
Hayatım boyunca...
aynı türden kişilerle birlikte oldum.
Yanlış kişilerle.
Bir de yaptığın işe bak diyeceksin.
Ama...
seni tanıdığımdan beri...
Tanrım...
Neden bu kadar gerginim?
Sakın fazla şeker yemeyin,
yoksa karnınız ağrır.
Cadılar Bayramınız kutlu olsun!
Bruce, ne oldu?
Yine oluyor.
Anılar.
Annemlerin ölümü.
Anılarını bastırma.
Sana bir şey söylemek istiyorum.
lKimseye söylemediğim bir şey.
Tamam.
Sakin ol. Ben buradayım.
Ben buradayım.
Cenazede...
rahibin sözleri beni rahatlatmamıştı.
Tabii.
İşte babamın masası...
kırmızı defter üzerinde.
Günlüğü.
Her gün yazardı.
Ama bir daha asla yazamayacaktı.
O anda, artık hayatımın...
eskisi gibi olmayacağını anladım.
Fırtınada koşmaya başladım.
Öfkemden kurtulmaya çalışıyordum.
Acımdan...
Ve düştüm.
Çok uzun sürdü.
Çok büyük bir mağaraydı.
Yüzyıllardır orada olmalıydı.
Ve orada...
gölgelerin arasında...
onu gördüm.
Bana doğru geliyordu.
Başlangıçta korktum, ama sadece başlangıçta.
lKaranlıktaki şey benim kaderimdi.
Hayatımı sonsuza dek değiştirecekti.
Onun imgesini kötülük yapanları
korkutmak için kullanacaktım.
Bana olanların başka birine daha olmasına
engel olacaktım.
Böylece intikamımı almış olacaktım.
Ne söylemeye çalışıyorsun?
Ben...
Şekev mi, kandıvmaca mı?
lKandırmaca.
Planı hatırlıyor musun?
Yakalayıp kaç ıracağız.
Öldürmek yok.
Bu sizin iç in iki kere geçerli.
Bir süper kahraman olsaydım...
nereye saklanırdım?
İnanılmazım!
Yabancı girdi! Yabancı girdi!
Yabancı girdi! Yabancı girdi!
lKapa çeneni!
Bu çok etkileyici.
Eğitimli bir hayvanı vahşi doğaya sokmak
her zaman risklidir.
Yeni çevrelerine uyum sağlamakta
zorlanabilirler.
Sopranoya söyleyin...
beş dakikası kaldı.
Zevke bak!
lKızı yakalayın!
Onu öldürme!
Onu öldürürsen...
HER GÜN lKULLANlLAN
BEŞ lKÜÇ ÜlK lKARDEŞİZ.
hiç bir şey öğrenemez.
Bay Bruce!
Nasılsınız, delikanlı?
Bana uzun zamandır delikanlı dememiştin.
Eski alışkanlıklar kolay kaybolmaz.
İyi misiniz?
Chase nerede?
lKorkarım onu kaç ırmışlar.
Bay *** de gitmiş.
Mağaradaki her şey mahvedilmiş.
Ve yeni bir bilmece var.
Geliyorum, aşkım.
Ceketimi beğendin mi?
Geceleri koşuya ç ıktığımda...
beni koruyor.
Batman gelecektir.
Batman mi?
Batman mi dedin?
Senin iç in mi gelecek?
Benim...
istediğim de bu.
Nedir bu? Nereden geliyor?
Şuradan!
Bunu kim yapıyor?
Bilmececi!
''Her gün kullanılan beş küç ük kardeşiz.
''Bizi tenis kortunda bulabilirsiniz.''
A, E, İ, O, U.
Ünlü harfler.
Ç ok akıllıca efendim.
Ama bir saatin, kibritin, piyonların ve...
sesli harflerin ortak yanı ne olabilir?
Bu bilmecenin cevabı ne?
Her bilmecede bir sayı var,
ve şu sırayla geldiler...
1 3, 1 , 8...
ve 5.
1 3, 1 , 8 ve 5.
Yani?
Belki alfabedeki harfler?
Elbette, İngilizcede1 3 M.
1 A olur, 8 H, 5 de E.
MAHE.
Belki 1 ve 8 1 8'dir.
1 8 R harfi.
MRE.
Şuna ne dersin?
''Mister E''?
-Esrarengiz mi?
-Esrarengizin eşanlamlısı?
Enigma.
Mister E. Nygma.
Edward Nygma.
İntihar dedikleri bilgisayarla ayarlanmış
bir cinayetti.
lKim ne derse dersin, çok akıllısınız.
Bütün Batman kostümleri zarar gördü mü?
Sonar eklediğiniz yeni prototip hariç hepsi.
Ama onu test etmediniz.
Bu akşam edebilirim.
Ne önerirsin? Denizden mi...
havadan mı?
İkisi de.
Senin terzin kim?
O şerefi bana ait, efendim.
''R'' mi?
Bu neyi simgeliyor?
Ardıç lKuşu Robin.
Bilmececi ve İkiyüz birlikte tehlikeli olabilirler.
Yardıma ihtiyacın olabilir.
İkiye iki daha adil bir dövüş olur.
Harvey'yi öldürmeyeceğime söz veremem.
''Bir erkek kaderini izlemelidir.''
Bunu bana bir dost öğretti.
Sadece bir dost değil.
Bir ortak.
Gelmiyor.
lKapayabilirsin.
Dur biraz! Dur biraz!
Git, git!
A-14.
Vurdun!
Harika!
B-1 2.
Vurdun!
B, en sevdiğim vitamindir.
Batma korkusu yok mu...
Bu oyuna bayılıyorum.
C-9.
FlRLATMA
Amiral battı!
lKim? Ben mi?
lKaptan pilotunuz konuşuyor.
Lütfen yerlerinize oturun.
Hava boşluğuna gireceğiz.
SÜRPRİZ
Onu vurdum!
Umarım kara kutuyu bulabilirler.
Şimdi...
oyun esas şimdi başlıyor.
Bu paslı, delikli metal Batman!
lKayalar metalden.
Yani deliklerle dolu.
Dur!
Bütün ada oynuyor!
Bizi mi arıyordunuz?
Bu annem iç in!
Bu babam iç in!
Ağabeyim iç in!
Bu da benim iç in!
Nihayet adalet yerini buldu!
Bırak ölelim!
Bizimle aynı yüreği taşıyorsun evlat.
Cehennemde görüşürüz.
Seni hapiste görmeyi tercih ederim.
İyi çocuk... İyi çocuk...
Yarasa seni çok iyi yetiştirmiş.
Ç ok asil.
Aptalca...
ama asil.
Şu bilmeceyi çöz.
Bu bilmeceyi çöz.
lKim korkar büyük, kara yarasadan?
Artık oyun yok Edward.
İyi o zaman.
Ciddi takılalım.
Chase'i bırak. Bu seninle benim aramda.
Ve benim!
Ve benim!
Gothamlıların beyin dalgalarını emdin.
Şimdi de düşüncelerini okuyabiliyorsun.
lKesinlikle!
Yakında küç ük lKutum
televizyon olan her eve girecek.
Bana kredi kartı numaralarını...
banka şifrelerini...
seks fantezilerini...
ve küç ük yalanları taşıyacak.
Hepsi benim aklıma girecek.
Zafer kaç ınılmaz.
Bilgi güçse...
ben...
bir...
Tanrıyım.
Biraz ileri mi gittim? Anlayamıyorum da.
Bu arada, senin akılını da okudum. Ç ok garip.
Seninki bilmecelerin en zoru.
Batman ve Bruce Wayne
gerçekten bir arada varolabilir mi?
Bugün öğreneceğiz!
Ama önce yarışmacılarımızla tanışalım.
Bir numaralı...
perdenin arkasında...
muhteşem Doktor Chase Meridian!
Yürüyüşü ve manikürü seviyor.
Ayrıca Bruce'un hayatının aşkı olmayı umuyor.
İki numaralı perdenin arkasında...
Batman'in tek ortağı.
Ç izgi filmlerde olduğu gibi...
öksüz kalmış akrobat.
En büyük hayali, bir gün...
ç ıplak bir kız görebilmekmiş.
Ve yarışmacıların altında...
benim en çok sevdiğim...
su mezarı var.
lKüç ük bir dokunuşla...
beş saniye iç inde iki yarışmacımız da...
kayalarda martılara yem olurlar.
İkisini birden kurtaracak vaktin yok.
Hangisini kurtaracaksın Batman?
Bruce'un aşkını mı?
Ya da lKara Şövalye'nin genç ortağını mı?
Onları da, kendimi de
kurtarmam mümkün değil.
Bu korkunç bir tuzak.
Jüri?
Üzgünüm, cevabınız soru şeklinde olmalıydı.
Ama katıldığınız iç in teşekkürler.
Dur!
Bir bilmecem var.
Benim iç in mi?
Sahi mi?
Sor bakalım.
Ben görmeden görürüm.
Benim iç in karanlık gündüz gibidir.
Neyim ben?
Lütfen!
Bir yarasa kadar körsün!
lKesinlikle.
Ç ok kötü!
Sağol.
Bütün kahramanlığın boşa gitti.
Artık bilmece yok,
birinci perde, ikinci perde yok.
Perde kapanıyor!
Bir şey unutmuyor musun, Harvey?
Paran.
Her konuda iki ayrı fikrin olmuştur.
Evet, haklısın.
Duygular her zaman adaletin düşmanıdır.
Daima iyi bir dosttun.
Neden?
Neden seni...
öldüremiyorum?
Bir sürü sorun.
Bir sürü sorun.
Zavallı Edward.
İkisini de kurtarmalıydım.
Ben hem Bruce Wayne, hem de Batman'im.
Öyle olmak zorunda değilim.
Sadece...
bu yolu seçtim.
ARlKHAM
AlKlLHASTANESİ
Doktor Meridian, yardım isteğimi
kabul ettiğiniz iç in teşekkürler.
Edward Nygma...
saatlerdir onun gerçek kimliğini
bildiğini haykırıyor.
Batman'in.
Edward?
lKim...
geldi?
Doktor Meridian.
Beni hatırlıyor musun?
Nasıl unutabilirim?
Doktor Burton'ın söylediğine göre...
Batman'in kim olduğunu biliyormuşsun.
Lütfen demezsen söyleyemem.
Lütfen Edward.
Batman kim?
Batman...
benim.
Sırrın aç ığa ç ıkmamış.
O kesinlikle bir çatlak.
Ç atlak mı?
Bu teknik bir terim mi?
Bak.
Artık buna ihtiyacım kalmadı.
Bana yeni bir rüya verdiğin iç in
teşekkür ederim.
Geç saatlere kadar çalışma.
Subtitles conformed by SOFTlTLER