Tip:
Highlight text to annotate it
X
...kilici eline alan kilicla
birlikte yok olacaktir. Matthew 26-52
Nasildi?
Hakliymissin, Rico.
Koca sirik her an çalisiyor.
- Ne alirsiniz, beyler?
- Iki spagetti ve kahve.
Pekala, bayim.
"Yer alti dünyasi Diamond Pete
Montana'ya saygilarini sundu."
Bunun konumuzla
ne alakasi var?
***.
Diamond Pete Montana.
Köhne benzincilerde
vakit harcamasina gerek yok.
Isini biliyor. Büyük sehirde
büyük isler yapiyor.
Bir de bize bak. Iki silik adamiz,
hiç kimseyiz.
Istedigin o mu, Rico?
Senin için böyle bir parti mi?
"Caesar Enrico Bandello.
Dostlari tarafindan onurlandirildi."
Bu adamin yaptiklarini ben de
yapabilirim, hatta fazlasini.
Elime firsat geçmedi sadece.
Korkacak ne var ki?
Çikmaza girince de,
elimi etegimi çekerim. Ya, tabii.
Önce çekil, sonra tartis.
Bu oyun, hanim evlatlarina
göre degildir.
Evet, büyük sehirde
iyi para var, dogru.
Ve kadinlar. Güzel vakit geçiriliyor,
her an bir seyler oluyor.
Heyecanli bir seyler.
Güzel kiyafetler giyebilirim.
Sonra da birakirim, Rico.
Dansçiliga geri dönerim,
seninle tanismadan önce yaptigim gibi.
Bilmiyorum. Bu isler
bana göre degil.
Dans etmek.
Benim yapmak istedigim o.
Dans etmek mi?
Kadinlar mi?
Peki onlar seni nereye getirir?
Ben dans falan istemiyorum.
Ben baskalarini dans ettirmek istiyorum.
- Parayi unutmus degilim.
- Para güzeldir, ama her sey degildir.
Biri olmak. Sert bakmak ve adamlarina
her dedigini yaptiracagini bilmek.
Kendi tarzini yaratmak ya da
hiçbir sey. Biri olmak.
- Olacaksin, Rico.
- Evet.
- Onlara göstereceksin.
- Evet...
...burasi, bu kasabadaki son
duragimizdi. Buradan ayriliyoruz.
- Nereye gidiyoruz?
- Doguya.
Büyük islerin oldugu yere.
DANS KULÜBÜ
Böylece doguya geldim, dedigim gibi.
Aynen böyle.
Mafyanizla çalismak istiyorum,
izin verirseniz. Ne dersiniz?
Pisman olmazsiniz.
Ne derseniz yaparim.
Hiçbir seyden korkmam.
Sert oldugunu mu düsünüyorsun?
Hiçbir yerim yumusak degildir.
Ödlek degilimdir. Birakmam.
- Lyi oldugunu düsünüyorsun, öyle mi?
- Ispatlamam için bir firsat verin.
- Hakkimda ne biliyorsun?
- Çok sey duydum.
Sehrin bu kismini nasil yürüttügünüzü.
Club Palermo'yu ve burasinin sizin
mekaniniz oldugunu. Yeterince biliyorum.
- Silahla da aran iyidir herhalde.
- Hizliyimdir ve güvenilirim.
Pekala, buralarda silah geçmez.
O is eskidi. Burasi tasra degil.
Evet, anliyorum.
Pekala. Ortalarda ol.
Ama unutma, patron benim.
Ve bütün emirleri ben veririm.
Paylastigimizda da,
benim yöntemimle paylasiriz.
- Vizildanmak yok. Anlasildi mi?
- Evet, elbette, Bay Vettori.
- Pekala, içeri gel, çocuklarla tanis.
- Tabii.
Sapina kadar iyidirler.
Her biri.
Bu, Tony Passa. Sehirdeki bütün
gangsterlerden daha iyi araba sürer.
Otero. Ufak tefektir ama,
her isi becerir.
Bat Carilla.
Killer Peppi.
Kid Bean.
Ve suradaki, Scabby.
*** akillidir.
Cocuklar.
Haydi, Tony. Uyan.
Aramiza katilacak olan yeni dostumuzla
tanismanizi istiyorum.
Bu...
Caesar Enrico Bandello.
Little Caesar, degil mi?
Evet, tabii.
Yeni dansçiyi
nereden buldun, De Voss?
Birkaç gün önce
Olga getirdi.
Fena degil.
- Evet.
- Hiç fena degil.
Partnerim olarak gerçek bir dansçi
buldum, öyle degil mi, Bay De Voss?
Harika bir dansçi. Birkaç provadan
sonra seyirciyi costuracagiz.
Onu bana satmaya çalismiyorsun,
degil mi, Olga?
Pekala, delikanli, haftada 100 dolar
yeter herhalde.
Baslangiç için dolgun bir rakam.
Limuzin almaya yetmez ama,
benim icin harika.
Tanrim, tesekkürler, Bay De Voss.
Pisman olmayacaksiniz.
Gel, Joey.
Bundan böyle ikimiz variz.
Çok mutluyum.
Ve sana söylemekten utanmiyorum.
Sana karsi hislerimi
anlamissindir herhalde.
Senin için sakincasi yok, degil mi?
Yoksa baska bir sevgilin mi var?
Ciddi oldugun yani.
Yüzlercesi, tabii. Sadece...
Sadece, ne fark eder?
Bu gerçek olacak.
- Bir anlami olmasini saglayacagiz.
- Evet, Joey, yapalim.
Çünkü birine ihtiyacim var.
Senin gibi birine.
Hem de ***.
- Bana inaniyor musun, Olga?
- Inanmak istiyorum.
Bu nedir?
Orada ne var, Joe?
Onunla ne isin var?
Gördügünü unutamaz misin?
Bir sey degistirmez.
Aramizdakileri degistirmez, Olga.
Merak etme, bebegim.
Ugur olarak yanimda tasidigim
ufak bir sey.
Isin bu mu?
Belki.
Sanirim sormaya hiç hakkim yok, Joe.
Ama artik...
Bir anlasmamiz olduguna göre...
Birakmaz misin?
Hayir.
Sanirim buna hakkim yok.
Sormanin ne faydasi
olur, bebegim?
Bir kere mafyaya girdin mi...
- Gerisini bilirsin.
- Bilmek istemiyorum.
Ama belki...
Belki bu kez farkli olur.
Eger denersek.
Paçayi kurtarabilen
hiç kimseyi görmedim henüz.
Little Arnie Lorch'un
kumarhanesi...
Siyah. Yedi.
Sam Vettori ofisinizde
hala sizi bekliyor.
Pekala, sanirim onu görmem gerekecek.
Ne istiyor olabilir ki?
Hey, Ritz.
Yanimdan ayrilmasan iyi olur.
Orada sana ihtiyacim var.
- Sam Vettori'ye güvenilmez.
- Tamamdir, patron.
Önden ben gitsem iyi olur.
Birak onu.
Merhaba, Arnie.
Beni bu güzel mekaninda
gördügüne sasirdin mi?
Ne istedigini söyledikten sonra
sasirmam belki.
Söylerim tabii.
Diamond Pete gelmemi istedi.
O da geliyor.
- Pete Montana mi?
- Ta kendisi.
Sey, gelmeni Pete istemisse,
bana laf düsmez.
- Merhaba, Bay Montana.
- Merhaba.
Merhaba.
- Merhaba, Arnie.
- Merhaba, nasilsin?
- Merhaba, Vettori.
- Merhaba, patron.
Puro?
Tesekkürler.
Tesekkürler, Arnie.
Oturun, çocuklar.
Size söyleyeceklerim var.
Big Boy'dan bir mesaj getirdim.
Dinleyin. Konu su:
- Big Boy diyor ki...
- Bir dakika, patron.
Hey, sen.
Sana burnunu sokmani isteyen
oldu mu?
- Ikile.
- Sen bana emir veremezsin.
- Sen yenisin, öyle degil mi?
- Sakin ol, Rico.
Disari cik ve beni orada bekle.
Tamamdir, patron.
Dinleyin, çocuklar. Yeni suç
kurulunun basina geçen...
...su McClure denen
herife dikkat edin.
Bizi bayagi sikistiriyor.
Sakin bir hata yapmayin.
Big Boy,
önümüzdeki birkaç ay için...
...gorillerinizi zincirlemenizi
söylememi istedi.
Çünkü, içlerinden ileriye gideni
olursa, çok kötü olur.
Big Boy'un ulasamayacagi kimse
yoktur.
O her seyi halleder.
O yüzden adi Big Boy.
McClure çaylagi ona çocuk oyuncagi.
- Onu küçük parmaginda oynatir.
- Kendini kandirma.
Kimse McClure'e rüsvet yediremiyor.
Big Boy bile.
Küçük isler ayri.
Adamlari parayla kurtarabiliriz.
Ama ates etmek?
Hayir, efendim.
Bela çikaranlar hep
senin su atesli adamin gibiler.
Kim, Rico mu?
Rico iyidir. Hemen silahina sarilir
ama, yeni oldugu için bilmiyor.
Öyle mi? Yanlis zamanda
ates ederse...
...ipin ucundakiler
biz olacagiz ama.
Söylediklerimi unutmayin.
Haydi. Görüsürüz.
Sen.
Silahina hakim ol.
Duydun mu beni?
Evet, Bay Montana.
- Lyi geceler.
- Lyi geceler.
- Lyi geceler.
- Lyi geceler.
Kendine bir iyilik yap, olur mu, Rico?
Bir dahaki isine giderken silahini
evde piyanonun üzerinde birak.
Evet, biberonunun yanina park et.
Hey. Sen kendi adamlarina bak, Arnie.
Benimkilerle ben ilgilenirim.
Evet, park ederim.
Sizin gibileri halletmem için
silaha ihtiyacim olmaz, Bay Lorch.
Evet, dikkatli olmaliyiz.
Little Arnie buradaki
gece kulübüyle ilgileniyor.
- Konu silahi önce kimin çektigine...
- Bize karsi hadlerini bilirler.
Dikkatsizdirler,
ama agizlari sikidir.
Evet, ama ben bu isi
pek sevmedim.
Ben de öyle, Sam.
Gerçekten, sevmedim.
Dün gece uyuyamadim.
Düsündüm durdum.
Risk almak istemiyorum. Hele ki
bizi sikistirdiklari su siralarda.
Ne oluyor, Tony, korkuyor musun?
Hayir, ama... Tanrim, hiçbirimiz
asilmayi istemez, degil mi?
Birakmak isterdin, degil mi?
Bizi birakip gitmek isterdin.
- Korkuyorsun, seni pis...
- Dur bir dakika, Rico.
Ne korkusu?
Kimin korktugunu bilmek istiyorsan,
söyleyeyim.
Joe Massara, senin dostun.
- O yüzden bu gece görünmedi.
- Gelecektir. Sirf...
lyi bilirim.
Ona 10 dakika daha veriyorum.
Sonra görürüz.
Bak, Sam, Joe iyi çocuktur.
Göz önündeki en iyi adam o.
Çünkü, güzel bir otele gidip, süit oda
isteyebilir, ve kimse bir sey demez.
Joe olmadan, isi bitiremeyiz,
bunu sen de biliyorsun.
O kagit nedir?
Scabby ile beraber üzerinde
çalistigimiz su taslak.
- Ne, su gece kulübü isi mi?
- Evet.
Ver sunu bakayim.
Ben aksini söyleyene kadar...
...benden baska kimse bu mafya için
plan yapmayacak.
Anladin mi beni?
Ögrenecek.
Evet, buraya gelin, çocuklar.
Suna bakin.
Merhaba, Joe.
Merhaba, Rico.
Buraya gel.
20:30'da burada olmani söylemistim.
Evet, ama, sey...
Isim vardi.
Prova yapiyordum, ve...
- Bilirsin iste.
- Evet, bilirim.
Söylüyorlardi da,
ben inanmiyordum.
Sana korkak diyorlar.
Onlara de ki, cehenneme kadar...
Hey, bu kadar acele etmenin
ne geregi var?
Sana ihtiyacimiz olan ufak bir is.
Bronze Peacock'da ufak bir is.
Ne demek istiyorsun?
Benimle dalga mi geçiyorsun?
Nasil göze alabilirim?
Hepsi arkadasim, beni taniyorlar.
O yüzden, senden asla süphelenmezler.
Vakit kazanmaya çalisma, Joe.
Vakit kazanmaya çalismiyorum.
Beni bu isten siyirmalisin, Rico.
Yapmalisin. Ben bu isi...
Görmüyor musun,
güzel bir isim var artik, ve...
Isi birakiyorum diyemez miyim?
Bu iste sen de olacaksin,
ve hosuna gidecek.
Zamani yilbasi gecesi
tam gece yarisinda.
Yapmayacagim. Yapamam.
Yapamam, anlamiyor musun? Ben...
Tanrim, ben...
- Yilbasi gecesi çalisiyor olacagim.
- Dinle beni, Joe.
Senin çalistigin bataklik burasidir.
Bunu da unutma sakin.
Lçeri gel.
Belki de iyi bir plan degil bu.
- Little Arnie'ye karsi gelemeyiz.
- Ben gelebilirim.
Çünkü sen çok iyisin, öyle degil mi?
Merhaba, Joe. Gelmekte biraz acele
ettin, öyle degil mi?
Belki de bu tarz islerden
pek hoslanmiyorsun.
Joe tamam. Bu iste bizimle.
Evet, sizinleyim.
Pekala, bakalim suna.
Benim tasarladigim plan söyle:
Ben, Sam Vettori, sen degil, Rico,
ya da bir baskasi.
- Bu gayet açik, öyle degil mi?
- Tabii.
Sadece, burada kim duracak?
Onu unuttun galiba, degil mi?
Hey, bu iste patron benim,
sen degilsin. Surada.
Rico, akilli herif.
Çok kafasi çalisiyor.
Ben korkuyorum, Otero.
Korkuyorum.
Deli misin? Rico da bizimle geliyor.
Haydi bakalim, kendini toparla.
Ve sen, Joe.
Sen lobide olacaksin,
ve her sey yolundaysa...
...bize isaret edeceksin.
Anladin mi?
Evet, bir karisiklik olursa, bizimle
beraber sen de yanarsin.
Hey, susun, susun.
Tanrim, bu Alvin McClure.
Suç komisyonunun basi.
Hey, De Voss. Buraya gel.
Ne var, Arnie? Ne oldu?
McClure'ü buraya getir, ona
bir limonata ikram etmek istiyorum.
- Bu gece olmaz, baska zaman.
- Haydi. Sana söyleneni yap.
Haydi, De Voss, onu buraya getir.
Nasil istersen.
Size ne ismarlayabilirim?
- Lyi aksamlar, Bay McClure.
- Lyi aksamlar, De Voss.
- Çok güzel bir parti.
- Tesekkür ederim.
Aramizda olmanizdan *** memnunuz.
Bay McClure, finans islerimde
bana yardim eden...
...Bay Lorch sizinle tanismak istiyor.
- Onu masaniza getirebilir miyim?
- Lorch? Lorch mu?
- Little Arnie mi demek istiyorsun?
- Evet, ama...
Finans islerinde sana yardim
ettigini mi söyledin?
- Evet, ama...
- Onun gibi birinin...
...bu kulüple baglantili oldugunu
bilmiyordum.
Üzgünüm, De Voss, ama Bay Lorch'a
kalkiyor oldugumuzu bildirebilirsin.
Buraya bir yanlis anlama
sonucu gelmisim.
- Bakin, Bay McClure...
- Üzgünüm dostlarim...
...baska bir yere gitmemiz gerekiyor.
Saçlarim böyle güzel oldu mu, Joey?
Tabii.
Daha önce...
Nereye gidiyorsun?
- Bir paket sigara almaya.
- Çabuk dön, gece yarisi olmak üzere...
...ve Yilbasi'nda seninle
beraber olmak istiyorum.
Hemen dönerim.
- Ne isterdiniz?
- Bir paket Victor Noble.
Oldugunuz yerde kalin.
Imdat! Aman Tanrim!
Aç sunu, Tony, piknikte degiliz.
Neyin var, Tony,
kafayi mi yedin?
Haydi, gidelim. Gidelim,
buradan gitmemiz gerek. Haydi.
Mutlu Yillar.
Joe...
Joey.
Ne var? Ne oldu?
Hiçbir sey.
Bir sey yok.
- Kulüp soyuldu, o kadar.
- Soyuldu mu?
Onlar...
- McClure'ü vurdular.
- Joe.
- Artik biliyorsun.
- Sen yaptin.
- Hayir. Hayir, yalan! Ben...
- McClure'ü sen vurdun.
Hayir, ben vurmadim, yemin ederim.
Vuran ben degildim. O...
Kim oldugunu bilmiyorum.
Ama bizimkilerin isi oldugu dogru.
Belki... Belki her sey
düzelir, Joey.
Belki kötü yaralanmamistir.
O insanlarla isin bitti.
Sen oraya ait degilsin, Joe.
Öyle biri degilsin.
Bir daha onlarin yanina yaklasma.
Olga...
...mafyada...
...geri dönüs yoktur.
Evet, her sey yolunda
gitti mi? Söyle bana.
Her sey yolunda gitti. Sadece,
birini halletmek zorunda kaldim.
- Kimi?
- McClure.
McClure.
McClure'ü vurdun.
Sehirdeki bir milyon insanin içinden,
suç komisyonu baskanini seçtin demek.
Sana ne söylemistim, Rico?
Temiz is yapilacak demedim mi?
Tabanca yok demedim mi?
Birinin bana silah cekmesine
izin verecegimi mi saniyorsun?
Bu saçmaliklari bir daha duyarsam,
bu benim son isim olur.
Suç komisyonunun basi.
Big Boy bu yanlisimizi affetmez.
Artik bizi kesin öldürürler.
- Ne yapacagim ben?
- Neden gidip kendini ele vermiyorsun?
Kontrolünü kaybediyorsun, Sam.
Ya Tony, ona ne oldu?
Nerede?
Arabadan kurtuluyor. Sinirleri
gerildi. Tipki koca bir bebek gibi.
Düstügümüz duruma bak.
Sen ve su silahin.
Flaherty asagida,
yaninda da iki polis.
Yukari geliyorlar.
Oldugunuz yerde kalin, hepiniz.
Tony'yi bulmadilarsa bir sey
bilmiyorlardir. Bir seyler uydurun.
Burada dinliyor olacagim.
Mutlu Yillar, çocuklar.
Asagida terk edilmis bir
araba var.
Hakkinda bir sey biliyor musunuz
diye merak ettim.
Nereden bilebilirim?
- Plakasi yok mu üzerinde?
- Var, ama sahte.
Bu gece kuzey bölgesinden çalinmis.
Benim güzel bir kafe isim var.
Çalinti otomobillerle ilgili
hiçbir sey bilmiyorum.
Buradaki genç delikanlilardan birinin
olayla ilgisi olsaydi...
...bilirdin ama, öyle degil mi?
- Lçinde kimse yok muydu?
- Evet, bir kisi.
Ama biz oraya vardigimizda, kaçmisti.
Ama elimizde eskali var.
Söyledim ya,
hiçbir sey bilmiyorum.
Pekala, haydi, çocuklar.
Madem Vettori
bir sey bilmiyor, gidelim.
Haberleri dinledin mi, Vettori?
Hayir, ne var?
Birisi, Bronze Peacock'da
Alvin McClure'ü vurmus.
McClure mü? Yo, çok yazik.
Bazilari kursunlarla oynamayi
hiç bilmiyor.
Arnie için büyük sanssizlik.
Pek çok kus için büyük
sanssizlik olacak.
Pekala, görüsmek üzere.
Sizlere Mutlu Noeller dilemeyi unuttum.
Tony, onu anlamiyorum.
Harika bir sofördür.
- Sinirleri yipranmis olmali.
- Ben onunla ilgilenirim.
- Bakalim su paranin rengine.
- Dur bakalim, Sam.
Benim yöntemimle bölüsecegiz.
Ister alir, ister almazsin.
- Sana yalvarmiyoruz.
- Bu isi ben yönettim...
...ve her zamanki payimi alacagim.
- Nasil yönettin?
Burada oturup iskambil
falinda hile yaparak mi?
Bu is böyle yürümez artik,
benimle olmaz. Isimiz bitti.
- Senden gereginden fazla emir aldim.
- Ve almaya da devam edeceksin...
...yoksa buradan hemen çikip...
- Belki çikacak olan ben degilimdir.
Öyle mi? Pekala, belki çocuklarin
söyleyecekleri vardir bu konuda.
Ne dersiniz?
Demek öyle, ha?
Evet, öyle.
Istedigini söyleyebilirsin, ama
biliyorsun ki, artik kaldiramazsin.
Isin bitti.
Evet?
Payima raziyim, Rico.
Ya siz cocuklar?
Bozulmak yok, tamam mi, Sam?
Birbirimize kenetlenmeliyiz.
Su anda boynumda bir ip var,
ve insan sadece bir kez asilir.
Korkup ihanet eden olursa...
...silahim konusacaktir.
Ne oldu, Antonio?
Neden uyumuyorsun?
- Hasta misin yoksa?
- Evet.
- Ne...
- Hayir, bir sürü soru cevaplamadan...
...istedigim zaman kalkamaz miyim?
Geceleri geç geliyorsun,
çok sarap içiyorsun.
- Rahat birak beni.
- Dinle, Antonio, ben...
Ocakta senin icin
spagetti var.
Kendini daha iyi hissedersen, yersin.
Tamam mi? Lyi gelir.
Eskiden iyi bir çocuktun, Antonio.
Kilisede sarki söylerdin.
Koroda, Peder McNeil ile beraber.
Beyazlar giyerdin.
Hatirliyor musun?
Peder McNeil.
Kilise çok güzeldi.
Uzun sacli kücücük bir cocuktun.
Uzun, kocaman mumlar.
Cicekler.
Hatirliyor musun, Antonio?
Beni birakma anne, duyuyor musun?
Hemen gitmen gerekmiyor, degil mi?
Benimle biraz daha kalamaz misin?
Lütfen, gitme.
- Lütfen.
- Antonio. Bebegim.
Gitmiyorum, kaliyorum.
Antonio.
Oglum.
Lyi olacagim, anne.
- Simdi gitsen iyi olur, tamam mi?
- Evet.
Git.
Kendine iyi bak, olur mu?
Bayan Manccia'ya sevgilerimi
ilet, olur mu?
Peder McNeil.
Hey, Tony. Nerelerdeydin?
Her yerde seni ariyorum.
Rico gelip payini almani istiyor.
Neyin var, Tony?
Payini istemiyor musun?
Deli misin?
Deli degilim.
Payimi falan da istemiyorum.
Dinle, Tony.
Rico sinirlerinin bozuldugunu biliyor.
Erkek gibi olmani istiyor.
Korkmasan iyi edersin.
Çekil yolumdan, Otero.
Beni rahat birak!
Dinle, evlat. Kendi iyiligin
için söylüyorum.
Benimle gel ve payini al.
Hey, Tony!
Tony, nereye gidiyorsun?
Peder McNeil'i görmeye gidiyorum.
Rico!
Tony'yi buldum, ama çok geç.
Delirmis! Delirmis!
Ona erkek gibi olmasini söyledim, ama
kafasini salladi ve rahibe gitti.
Pekala, demek öyle.
Kaybedecek hiç vaktimiz yok.
Haydi, Sam, bir araba bul ve gidelim.
Beni degil! Scabby'yi al.
- Scabby olmaz.
- Hayir. Ben olmam.
- Araba kullanabilir misin, Otero?
- Tabii!
Pekala, gidelim.
Siyah arabayi kullanacagiz.
Iste orada.
Tony!
Çelenkleri gördün mü?
Cenaze arabasi güzel süslenmis.
Cimrilik etmenin sirasi degildi.
Tony güzel bir cenazeyi hak etti.
- Zavalli cocuk.
- Evet, en güzeli Rico'nun çelengiydi.
Kocamandi.
Ve üzerinde sadece "Tony" yaziyordu.
- Rico'nun bile adi yoktu.
- Evet. Rico övünmeyi sevmez.
Tony uyuyormus gibi görünüyordu.
Hiç degismemisti.
Nasil yapiyorlar bilmiyorum.
Atesin var mi?
Bak, Rico. Flaherty orada, polis.
Ortalik kizismaya baslayacak olmali.
Ne istiyor ki?
Sadece vakit harciyor.
Elinde hiçbir sey yok.
Amma yavas ilerliyoruz.
Zamanimiz bol.
Ziyafet saat 20:00'de.
Evet.
Tony'nin olmayacak olmasi çok yazik.
DOSTLUK - SADAKAT
Evet, çok güzel olmus. Gördüklerimin
içinde en sik olani, Sam.
Suradaki kumrulara bak.
Dostluk ve sadakat, ha?
- Nasil buldun, Sam?
- Çok güzel, Rico.
Otero melon sapkanin bana
yakismadigini söyledi. Sence?
- Sana çok gitmis.
- Ben de öyle düsünmüstüm.
Bundan böyle hep takacagim.
"Gerçek bir dosta saygilar.
Bay C. Bandello, gerçek bir dosttan...
...Bay Sam Vettori. " Çok güzel.
Tesekkür ederim, Sam. Çok naziksin.
Neyiniz var hepinizin?
Bir ziyafette nasil davranacaginizi
bilmiyor musunuz?
Kim oldugunuzu saniyorsunuz,
fabrika iscileri mi?
Pekala, kesin gürültüyü.
Scabby bir konusma yapacak.
Pekala millet...
...neden buradayiz biliyorsunuz.
Bir de benim hatirlatmama
ne gerek var?
Rico harika biri!
Evet, ve...
Sey...
Hey, Rico...
...güzel konusmayi beceremem ama...
Bu saat senin için, gördün mü?
- Cocuklardan!
- Haydi, millet. Alkislayin.
Konusma!
Yo, yo, yo.
- Konusma!
- Pekala.
Pekala.
Konusma mi yapmami istiyorsunuz?
Iste.
Ben... Bu ziyafet için hepinize
tesekkür etmek istiyorum.
Harika bir ziyafet.
Lçkiler güzel, öyle diyorlar.
Ama ben içmiyorum.
Yemeklerse hiçbir seyi aratmiyor.
Sanirim herkes ***
güzel vakit geçiriyor.
Bütün beyleri yanlarinda
sevgilileriyle görmek de güzel.
Evet.
Sey, ben...
Hepsi bu kadar sanirim.
Umarim sarhos olup
kargasa çikarmazsiniz...
...cünkü bir *** herif
bu sekilde temizleniyor.
Evet. Uzak durun su seyden.
Biliyorum...
Birkaç gazeteci fotograf çekmek
istiyor. Ne dersin, patron?
Evet, buna ne dersiniz, ha?
Tabii. Lçeri gönder.
Ellerini cabuk tutsunlar.
- Sonra görüsürüz.
- Yo, bir yere gitmek yok.
- Fotografimiz çekilecek.
- Son 15 yildir...
...fotograf çektirmedim.
Su ise bak.
15 yildir, fotograf...
Haydi, çocuklar, çabuk olun.
Haydi bakalim! Herkes sussun!
Resmimiz cekilecek!
Iste böyle. Kimildamayin.
Kimildamayin!
Su cocuklara bak.
Yanlis bir is yaptin, Rico.
O flas.
Basina is acabilir.
Kimin umurunda? Millet, çocuklarin
benim hakkimdaki...
...düsüncelerini görsün istemez miyim?
- Hey, Rico...
...senin su arkadasina ne oldu,
dansçi olan, Joe Massara?
Gelmedi.
Uzun zamandir ortalarda yok.
Seni terk etmedi, degil mi, Rico?
Beni terk etmek hayirli olmaz, Sam.
Biri bir kere denemisti.
Sen kendi isine bak,
ben de benimkine.
Bu aynasizin ne isi var burada?
- Çikis kapisini göstereyim.
- Dikkat et, Rico.
Seni buraya kim davet etti?
Gittikçe yükseliyorsun,
öyle degil mi, Rico?
Asagisi herkese açik,
polislere bile.
Ama yukarisi özel.
Tesekkürler, ama gözüm üzerinde
olsun istiyorum, Rico.
Ben senin dostunum.
Genç bir adamin yükselisini
görmek hosuma gidiyor...
...o kadar.
Görüsmek üzere.
Cabuk dön.
Dönecegim.
Hey...
Birisi dün gece Meyer Blum'um
penceresinden içeri tugla atmis.
Elmas ve platinden
bir saat calinmis.
Haberin yoktur herhalde, degil mi?
Bir sey duyarsan,
bana haber ver, olur mu?
"LITTLE CAESAR" BANDELLO'YA
SEVENLERI ZIYAFET VERDI
Ziyafet, ha?
Rico ileriye gitti...
...fazla ileriye.
Yani artik durmasi gerekiyor.
Durmasi gerek diyorum!
Arnie, yeni bir kargasa daha mi
cikaracaksiniz?
Hiç huzur olmayacaksa korunma için
bu kadar para ödememe ne gerek var?
Merak etme.
Çok yakinda huzur olacak.
Ben durmasi gerek diyorum,
yani duracak.
Benim bölgeme bulasiyor...
...ve bu bana *** ters.
Bak.
Ben burada oturuyorum, gördün mü?
Burada sessizce oturmus...
...sigara içiyorum, gördün mü?
Ama birkac adamim burada
oturmuyorlar.
Disarida Rico'yu ariyorlar, yanlarinda
silahlari da var. Anladin mi?
Onu bulduklarinda,
Rico için ziyafet falan olmayacak.
Ölüyü bekleme ziyafeti olacak!
Arnie, en iyi sen bilirsin.
Rico'yla hiç tanismadim.
Phelps, 2284.
Merhaba, Otero. Ben Joe Massara.
Az önce bir sey ögrendim.
*** önemli.
Rico'ya söyle dikkatli olsun. Little
Arnie'nin adamlari onu vuracakmis.
Ne oldu?
- Rico nerede?
- Bilmiyorum. Daha gelmedi.
Haydi, çabuk ol!
Onu bulmaliyiz!
Bunlardan 10 tane istiyorum.
Tanrim, bu gazetelerin hepsini
aliyor musunuz, Bay Rico?
Tabii. Iclerinde benim
fotografim yok mu?
Al bakalim.
- Tesekkürler! Yine bekleriz!
- Tamam.
SÜTCÜ
A-1 SÜT A-1 TEREYAGI
Iskaladiniz!
Olamaz!
Demek sonunda bir kursun yedin.
Evet, ama sadece siyirip geçti.
Lhtiyar bunu duyduguna sevinecek.
Seninle çok ilgileniyor.
Polislerin beni yakalayamadiklarini,
kiralik katil tuttuklarini söylersin.
Ben teskilatta olmasaydim,
isi ucuza yapardim.
Elinde zambakla nasil görünecegini
hic düsündün mü?
Hayir, düsünmedim.
Yillardir bu isin içindeyim,
ve pek çok gangstere kelepçe taktim.
Bir gün, sen ve ben,
bir gezintiye çikacagiz Rico...
...ve o zaman,
kelepçeleri sana da takmis olacagim.
Senin gibi bir aynasiz asla
Rico'ya kelepçe takamaz.
Haydi, çocuklar.
Yapacagim son is bile olsa,
bu züppe herifi yakalayacagim.
Patron, özür dilerim.
Yaninda olmaliydim.
Hedefi vurduklarini sandilar, patron,
ama kursunlar üzerinden sekti.
Little Arnie'ydi, Rico.
Joe Massara duymus, o aradi.
Seni vaktinde bulamadik.
Joe, ha?
Vay vay.
O kadar umursadigini sanmiyordum.
Aferin.
Bir sonraki isimde ona bir sans
vermeliyim.
Iste. Bosuna tip okumamisim sanirim,
öyle degil mi?
Sag ol, Scabby.
Bu gece Little Arnie'ye gidecegim.
Eger bela ariyorsa,
iste, bizde ondan çok var.
Killer Peppi, Otero,
Kid Bean ve Bat'i yanimda istiyorum.
ITHALATCI & IHRACATCI
Kapiyi aç, yoksa, bir daha
kimseye bir sey söyleyemezsin.
Temiz oldugumuzu söyle,
ve gergin davranma.
Bu adamlar temiz.
Haydi, eller yukari.
Kilitle su kapiyi.
Arnie nerede?
Ofiste mi?
Bat, kapinin disinda dur
ve kimseyi içeri sokma.
Kid, sen onlari tut.
Peppi ve Otero, beni izleyin.
Sen. Kapiyi çal.
Haydi! Eller yukari!
Yukari! Haydi!
Merhaba, Arnie.
- Isler nasil?
- Ne istiyorsun?
Neyle ilgili oldugunu bilmiyorum ama,
bu özel bir mesele.
- Siz gitseniz iyi olur.
- Bu odayi kimse terk etmeyecek.
Bu özel partiye siz de
davetlisiniz.
Ya kalmak istemiyorsak?
Gitmek isteyeni hayatta durdurmam.
Ama bu cocuklarin
parmaklari çok kasinir.
Oturun, beyler.
Arnie...
...disaridan birilerini kiralayacak
kadar akilsiz olmaman gerekirdi...
...özellikle de kötü nisancilari.
Haydi. Neler oluyor?
Olsun bitsin!
Arnie...
...isin bitti.
O herifleri tuttun, iskaladilar.
Artik isin bitti.
Yarin sabaha kadar
sehir disina cikmazsan...
...bir daha sadece tabut icinde
cikabilirsin.
Bu bölgeyi ben ele geçiriyorum.
Su andan itibaren benimdir.
Büyüyorsun, Rico.
Bunca zaman pesinde oldugun sey
buydu demek.
Seninle ilk tanistigim gün
gözlerinden okumustum.
Ise yaramazin tekisin, Rico.
Sam Vettori'ye yaptigin gibi beni de
sindirecegini saniyorsan, delirmissin!
Pete Montana'yi
unuttun galiba.
Diamond Pete beni nasil durduracak?
Senin patronun olabilir, benim degil.
Sam onun için böyle düsünmezdi.
- Sam, emirleri onun verdigini bilirdi.
- Sam fazla yumusak.
Diamond Pete onu korkutabilir,
ama ben Sam degilim.
Sam bitti.
Artik sen de bittin.
Güzel bir kravat ignesi, Arnie.
Benim mücevherlerim sahte degildir.
Arnie...
...bu meslegi biraksan iyi edersin.
Istedigini söyleyebilirsin, ama
biliyorsun ki, artik kaldiramazsin.
Sapkalarini alip çiksan iyi edersin.
Sehir sinirlari icinde adam
kursunlamaktan aninda yakalanirsin.
Evet...
...sanirim hepsi bu kadar.
Lyi yolculuklar, beyler.
Haydi, çocuklar.
Tesekkürler çocuklar, silahlar için.
SOS YETE SAYFASI
Kuzey Bölgesinden Bay Arnold Lorch tüm
yazi geçirmeyi planladigi Detroit'e gitti.
Yaninda,
bu sehirde kisa bir süre kalan...
...Detroit'li iki
arkadasi da vardi.
- Evet, çocuklar. Buna ne diyorsunuz?
- Sen yanlis istesin. Bu mükemmel.
Bu, yeni bir ortagin oldu demektir.
Little Caesar.
Scabby'nin hikayesine herkes gülecek.
Vay be, patron. Arnie'ye
siki bir ders verdin.
Rico...
Artik ünlüsün.
Gördün mü, Otero?
Bu büyük adamlarin hiçbirinden
korkmaya gerek yok.
Ne kadar büyük olurlarsa,
o kadar sert düsüyorlar.
Evet.
Bu iste su ana kadar
fena gitmiyorum.
Evet, pekala.
Harika görünüyorsun, patron.
Evet, ama korkunç bir his.
Gittikçe yükseliyorsun, Rico.
Simdiye kadar hiçbirimiz Big Boy'un
mekanina yemege davet edilmedik.
Pete Montana hariç davetsiz giden
kimse de olmadi. Anliyor musun?
Big Boy'un, senin klas biri olmadigini
düsünmesini istemezsin.
Kodeste bile adami daha
güzel giydiriyorlar.
Bu kilikta disari çikacagimi
saniyorsan, delisin sen!
Çok iyi görünüyorsun, patron.
- Haydi. Bir bak kendine.
- Bilmiyorum.
Kolumun üzerine peçete de alayim bari.
Harika görünmüyor musun?
Evet.
O kadar da kötü
görünmüyorum galiba.
Merhaba.
- Merhaba, Big Boy.
- Merhaba, Rico.
Evet. Evet. Tesekkürler.
*** tesekkürler.
Bu gece isil isil
görünüyorsun.
Evet. Abartili giyineyim dedim.
Evet.
Artik ögrenebilirsin.
Evet.
Evet...
Güzel bir evin var.
Idare eder.
Bu agir mobilyalari almak seni
bayagi sikintiya sokmustur.
Puro kagitlarina
satildiklarini söyleyemem.
Herkese söyleyecegim.
Vay canina, gerçekten...
Suna bak.
- Begendin mi?
- *** sik.
O bana 15.000 dolara mal oldu.
On bes...
Su altin cerceveler
çok para tutmustur.
Kokteyl mi alirsin
yoksa biraz konyak mi?
Hayir, tesekkürler.
O seylere elimi sürmem.
Istemiyor musun?
- Puro, o halde?
- Evet. Bir tane alirim.
Tesekkürler.
*** tesekkürler.
- Otur, Rico.
- Evet. Tesekkürler.
Dinle, Rico.
Seninle konusacagim, ama sen
tek kelimesini bile duymayacaksin.
Aramizda kalacak, laf sizarsa,
birisi için çok yazik olur.
Beni taniyorsun.
Pekala. Dinle.
Pete Montana'nin isi bitti.
Öyle mi?
Vay canina.
- Ben de onu büyük biri sanmistim.
- Isi bitti.
Bundan böyle Pete Montana'nin yerine
senin geçecegini söylesem ne derdin?
Kendi bölgene ilaveten
onun bölgesini de alacagini.
El sikisir miydin?
Sikisir miydim?
Sikisir miydim?
Pekala. Tamamdir.
Senin için çok sey yapiyorum, Rico,
ama iyice yetistigin zaman...
...*** hizmet beklerim.
Alacaginizdan emin olun.
O halde, Kuzey kesimin yeni patronunun
serefine icmeme izin ver.
Tesekkür ederim.
Rico kendine, saçina ve silahina
iyi bakmaya devam etti...
Muhtesem sonuclar elde ederek.
Otero, sana ne söylemistim?
Olacagini biliyordum.
Gözünün hep üzerimde oldugunu
biliyordum.
Ve sana bir sey söyleyeyim mi, Otero?
Isi biten sadece Pete Montana degil,
Big Boy'un kendisi de bitti.
Eskisi gibi degil.
Çok yakinda, kaldiramayacak,
ve o zaman...
...seyret beni.
Tabii, patron.
Çok yakinda, tüm sehri
sen yönetiyor olacaksin.
Otero, güzel söyledin.
Disarida Massara adinda biri var.
Sizi görmek istiyor, efendim.
- Birazdan gelsin.
- Peki, efendim.
Joe ne istiyor olabilir?
Aylardir yanimiza yaklasmadi.
Ben çagirttim.
Detroit'den birisi Flaherty'ye,
McClure'ü vurani ögrenmesi için...
...Bronze Peacock'daki bir dansçiyla
konusmasini söylemis.
Patron, her seyi önceden
ögreniyorsun.
Evet, benden bir sey kaçmaz.
Joe ile konusunca Flaherty'nin
bir sey ögrenip ögrenmedigini anlarim.
Vay canina, Rico, saray gibi.
Merhaba, Joe.
Evet, idare eder.
Ama ne beklerdin?
20 bin papel yatirmadim mi?
- Merhaba, Otero. Ne haber, dostum?
- Süper.
Otur, Joe.
Bu kadar güzel bir sandalyeye
oturmayi hak ediyor muyum?
Haydi. Birak komikligi.
Otur.
Ikile, Otero.
- Joe ile özel konusmak istiyorum.
- Tabii.
Sonra görüsürüz, Joe.
- Puro, Joe?
- Hayir, tesekkürler.
Kokteyl mi alirsin
yoksa biraz konyak mi?
Hayir.
Seni aradigima sasirdin mi?
Biraz.
Karsilikli biraz sohbet etmek
iyi olur diye düsündüm...
...eski günlerdeki gibi.
Seni gördügüme çok sevindim, Rico.
Özellikle de bu sekilde.
- Lyi görünüyorsun.
- Sen de iyi görünüyorsun, Joe.
Rahat yasiyor gibi görünüyorsun.
- Eh. Dansçilik pek saglam is degil.
- Evet, ama sikayetçi degilsin.
- Hayir. Hayir, sikayetçi degilim.
- Güzel.
Evet.
Dansçilik yan is olarak idare eder.
Güzel bir paravan.
Ama benim is anlayisima uymuyor.
Ne fark eder, Rico?
Ben sikayet etmedigime göre,
sen neden sikayet edesin?
Kim sikayet ediyor?
Sadece senin gibi genç bir adam
neden vaktini bosa harcasin?
Seninle gurur duyuyordum, Joe...
...seni gruba ben soktum,
ilerlemeni sagladim.
Ama simdi kari gibi davraniyorsun.
Yine bu konulara mi girecegiz?
Beni unutamaz misin?
Unutmak istemiyorum, Joe. Sen benim
dostumsun. Bu ise birlikte basladik.
Birlikte yürütmeliyiz.
Senden daha yakin kimim var benim?
Sana ihtiyacim var, Joe.
Hayatimin firsatini yakaladim.
Big Boy, tüm Kuzey bölgesini
bana verdi...
...ama orasi tek bir kisi icin
fazla büyük. Birine ihtiyacim var.
- Senin gibi, güvenebilecegim birine.
- Ben olamam, Rico.
Ben biraktim.
Birakmadin.
Beni kimse birakmadi.
Hala benim adamimsin, anladin mi?
Kaç eksik etekle görüstügün
beni ilgilendirmez.
O kadin seni hanim evladi yapmis.
- Olga'yi karistirma.
- Karistiracagim. Onun pesindeyim!
Birimiz kaybedecek, o ben olmayacagim.
O kadini durdurmanin yollari var.
- Sen delisin. Onu bu ise karistirma!
- Isi bitti, konusu kapandi.
- Yalan söylüyorsun. Cesaret edemezsin!
- Edemez miyim?
- Görürsün!
- Rico, dinle.
Birbirimize asigiz.
Bu sana hiçbir sey ifade etmiyor mu?
Etmiyor. Hiçbir sey ifade etmiyor.
Ask. Bos is!
Seni ele geçirdigi zaman,
bir ise yaramazsin.
Bu isi henüz kapatmadik ve bir hanim
evladinin islerimizi bozmasini istemiyoruz!
Hiçbir isi bozmayacagim,
eger korkun buysa.
- Kendimi atese atar miyim saniyorsun?
- Çok fazla sey biliyorsun.
Bu riski göze alamam.
Benimle takilacaksin, anladin mi?
Hayir, takilmayacagim.
Pekala.
O kadina geri dönersen...
...bu intihar olur.
Her ikiniz icin de.
Bir yere ayrilma.
Alo?
Merhaba, Big Boy.
Hayir. Hayir, o adami istemem.
Ona güvenmiyorum.
Evet. Joe Massara adinda bir adamim
var, o bana yardim edecek.
Evet. Tamam, hosça kal, Big Boy.
Joe...
- Joe.
- Olga.
- Gitmeliyiz. Çabuk!
- Joe, ne oldu?
Ne söyledigimi duymadin mi?
Cabuk! Cabuk!
- Peki, Joe. Sen hastasin.
- Ben iyiyim.
- Rico.
- Ne yapti sana?
Biliyordum.
O, Rico... Ayrilmamiz
gerektigini söyledi.
Onunla kalmazsam seni öldürecekmis.
Ben de kactim.
Buradan gitmeliyiz.
Nereye olursa. Yeter ki uzaga olsun!
Hayir.
- Hayir mi? Gelmiyor musun?
- Hayir.
Böyle olmaz.
Ama, Olga, o adami tanimiyorsun!
- Olga, gelmelisin! Lütfen!
- Hayir.
Otur, Joe.
- Düsünmeliyiz.
- Ne düsünmek, ne de oturmak istiyorum.
- Geliyorsun.
- Anlamiyor musun? Bir ise yaramaz!
Nereye? Nereye gideriz?
Nereye kaçariz?
Bizi bulamayacagi hiçbir yer yok.
Yapacak tek bir seyimiz var.
Flaherty.
Sen delirmissin.
O bizi kurtarir mi saniyorsun?
Flaherty, ha? Intihardan beter olur.
- Yapmayacagim. Yapamam.
- Ben yapabilirim.
O mafya gitmeli. Rico gitmeli.
Mutlulugumu istiyorum, Joe. Seni.
Rico gitmeden asla huzur
bulamayacagiz. Yapacagim.
Olga, hayir! Lütfen! Burada kal!
Olga, aç su kapiyi!
Olga, aç su kapiyi! Çabuk!
Park, 1000.
Olga. Flaherty'yi arama.
Lütfen, aç su kapiyi, hemen!
Rico ikimizi de öldürür!
Merkez, komiser Flaherty'yi istiyorum.
Komiser Flaherty, ben Olga Stassoff.
Joe Massara yanimda.
Benim evimdeyiz.
17 Edsel Drive.
Evet. Evet, sizinle konusmak istiyor.
Acele edin, acele edin!
Haydi, çocuklar,
bir partiye gidiyoruz.
Kim parti veriyor?
- Joe Massara.
- Resmi mi, gayri resmi mi?
Bilmiyorum, oraya gidince
ögrenecegiz.
Yapmamaliydin.
Yapmamaliydin.
Baska yolu yoktu.
Tek dogru yol buydu.
- Asilacagim.
- Hayir. Devlet lehine sahitlik yaparsin.
Her sey yoluna girecek.
Söz verdirtecegiz onlara.
Dur, Olga!
- Joe!
- Iste burada, pis hain.
Vur onu, Rico!
Hayir.
Vur.
Vur, Rico.
Bitir artik.
Haydi, Otero! Gidelim!
Sen de yumusuyorsun.
Derdin ne senin? Yürü!
Joe.
- Kimdi?
- Otero ve Rico. Camdan kactilar!
Haydi, çocuklar. Yakalayin!
Artik konusmaya hazir misin, Joe?
Ben konusurum. Bronze Peacock'u
soyanlar Rico ve adamlariydi.
McClure'ü, Rico vurdu.
O pislik, asagilik, rezil...
Joe anlatir. Sorun ona.
Rico'nun vurdugunu biliyor.
Bu dogru mu, Joe?
Rico muydu?
- Telefonunuz nerede?
- Orada.
Joe. Dur, sana yardim edeyim.
Park, 1000.
Alo, Dan, ben Flaherty.
Palermo mafyasini toparla.
Onlari ipe götürmeye yetecek de
artacak kadar delil var elimde.
Arabalara ates edin,
ve en önemlisi, Rico'yu yakalayin.
Adimlarimiza dikkat etmeliyiz.
Polisler mutlaka pesimizdelerdir.
- Joe'yu gebertmeliydin.
- Kadini da.
McClure'ü henüz söylemedilerse bile,
simdi söyleyeceklerdir.
- Bundan böyle, aranan zanlilariz.
- Evet.
Birini fazla sevdigim için su
basima gelene bak. Haydi.
Durun!
Durun!
Sen kaç, Rico.
Benim isim bitti.
Sen kaç, Rico.
Sam! Sam!
Joe Massara! McClure davasi icin
onu yakalamislar, sakimis.
Rico onu vurmaya yeltenmis. Simdi
onun pesindeler. Otero yakalanmis.
- Otero mu?
- Sam, beni duymuyor musun?
- Ne oturuyorsun orada öyle?
- Ne yapabilirim ki?
Artik kacamam.
Beni nasil olsa yakalarlar.
Sen aklini kacirmissin.
Haydi, kalk. Kaçalim!
Yarari yok.
Eller yukari!
Ellerinizi silahlarinizdan cekin.
Pekala. Onlari arabaya götürün.
Pes et, Sam.
Ates etmeye baslamadan birak o silahi.
Lçeri girin.
Ayaga kalk ve ellerini havaya kaldir.
Onu kelepçeleyin.
Bana karsi elinde hiçbir sey yok.
Kelepçeler hariç.
Rico'ya karsi da
elimizde bir seyimiz yok.
Sirada o var.
MEYVECI
- Burada kimse yok.
- Yok mu?
Dinle, Ma. Rico'yu görürsen,
bize haber versen iyi edersin, hemen.
Evet...
...basini iyice derde sokmussun.
- Evet.
- Az önce polisler buradaydi.
Otero'yu yakaladilar.
Ma, burada bir-iki gün kalacagim,
sonra bir araba istiyorum.
Sana pahaliya patlar,
çünkü büyük bir risk aliyorum.
Burada 10 bin dolarim yatiyor.
Hayrini gör.
Baslamaya hazir oldugunda,
sana 150 dolar veririm.
Sen mi bana vereceksin?
Bu kimin parasi?
Kiminle konustugunu saniyorsun sen?
Çok para lazim. Benim param evimde
sakli. Oraya gidemiyorum.
150 dolar veririm.
Alirsin ya da gidersin.
Seni pis, hirsiz kocakari, seni...
Hayir, öldüremezsin.
Çünkü paranin nerede sakli oldugunu
tek bilen benim.
Beni öldürürsen, kurus alamazsin.
Sana 150 dolar veririm...
...eger uslu durursan.
Aylar geçti... Rico'nun
kariyeri hizla ilerledi...
sokaklarda baslayip
sokaklarda son bularak.
TEMIZ YATAK
15 SENT
Çok acimasizdi, Sam Vettori öyleydi.
Simdi de, ettigini buluyor.
Gazetede ne yaziyor?
"Eski mafya lideri
daragacinda bayildi.
Mahkemede verdigi
bosa savastan sonra...
...eski mafya lideri, Sam Vettori...
...bugün, boynuna...
...ip geçirildigi sirada,
acinasi bir görüntü sergiledi."
Dinleyin. "Little Caesar
bulunamadi.
Cinayet masasindan tegmen Thomas
Flaherty'nin bildirisine göre...
...Little Caesar, bir zamanlarin
kibirli yer alti dünyasi kabadayisi...
...gerçek korkuyu hissedince sivisip
dünyaya korkakligini gösterdi.
Flaherty, ayrica, Little Caesar'in
siklikla kullandigi...
...istedigini söyle ama kaldiracaksan
sözünü yalanlamis oldugunu söyledi."
Evet.
"Gercek bir sorun cikinca...
...Rico kaldiramadi.
Flaherty açiklamasini su
sözlerle bitirdi:
'Rico'nun sokaklardan yükselisi
her ne kadar hizli da olsa...
...oraya geri dönmesi
kacinilmazdi.'"
Ne fark eder,
o mafyanin gerçek lideri oydu.
Inanma.
Rico'nun ne cesareti,
ne de akli vardi.
Korkakti,
tipki Flaherty'nin dedigi gibi.
Yeter!
- Rico'nun yaptigi...
- Ver su gazeteyi bana!
Hey, yavas ol!
- Ne oluyor buna?
- Deli herhalde.
Nerede duracaklarini gösterecegim.
Gazetelere hakkimda yalan yanlis
haberler yazdirirsiniz, ha?
Gösterecegim... Alo?
Alo? Park, 1000'i istiyorum.
Evet. Evet, artik kaldiramiyorum
demek, ha?
O herife gösterecegim...
Alo? Park, 1000?
- Flaherty'yi ver bana, çabuk.
- Tabii. Bir dakika.
Tom. Tom.
Yaniliyor olabilirim,
ama sesi Rico'ya benziyor.
Öyle mi?
- Ben Flaherty.
- Evet, ben de Rico!
Rico! R-l-C-O, Rico!
Yani, Little Caesar!
Ünlü oldun, degil mi? Gazetelere
yalan yanlis demeçler vererek.
Demek ortalik kizisinca kaçtim, ha?
Demek artik kaldiramiyorum, ha?
Bak, seni pis düztaban polis bozuntusu,
cesaretimi gösterecegim sana.
Tesekkürler, Rico, eski dostum.
Ben de sana ayni dileklerimi sunarim.
Haydi, biraz daha anlat.
Sesini duymak kalbime
iyi geliyor.
Yerini saptayin. Nereden aradigini
ögrenin, çabuk.
Sam'in boyun esnetme partisine
neden gelmedin, Rico?
Çok güzel geçti.
Çok komiksin, öyle degil mi, Flaherty?
Daha fazla gülecek vaktin
pek kalmadi.
Hakkimda uydurdugun her yalan için
o pis vücudunda birer delik açacagim.
Kimin sonu sokaklarda
bitecek gösterecegim.
Seni özledik, Rico.
Sehir *** sessiz ve sakindi.
Kilo bile aldim.
River, 6547. 4. cadde ve Commercial'da
köhne bir pansiyon.
Pekala. Tamam, geveze.
Sapkani al ve kaçmaya basla,
cünkü isin bitti.
Gazeteleri ara ve söyle bunu,
seni pis, kokmus, yalanci polis!
Gazetelere bu demecleri verince
onu bulacagimizi biliyordum.
Amma da kibirliymis!
O koca kafasini sigdirmak için
özel bir ip yapmalari gerekiyor.
Bana sans dile.
Iste orada. Bu Rico.
Kenara cek.
Teslim ol, Rico.
Baska sansin kalmadi.
Gelip alman gerekecek.
Uslu bir çocuk ol, Rico,
çik ortaya.
Beni duydun!
Beni istiyorsan, gel ve al!
Geliyorum.
Ver su silahi bana.
Bu son sansin, Rico.
Çikacak misin, yoksa delik
desik mi olmak istiyorsun?
Evet, Rico, görünüse göre birlikte
o gezintiye çikacagiz.
Hayir...
Hayir, çikmayacagiz.
Senin gibi bir aynasizin bana asla
kelepçe takamayacagini söylemistim.
Söyledigimde disari
çikmaliydin, Rico.
Yüce Tanrim.
Rico'nun sonu bu mu?
Altyazilar:
SDI Media Group
Ripped by:
SkyFury