Tip:
Highlight text to annotate it
X
Altyazılar : OnuR_unPlugGed
bosnia@mynet.com
Sharon!
Yerinde yok.
Aman tanrım.
Christopher, birşey görebiliyor musun?
Sharon!
-Sharon!
-Orada.
Sharon!
Tatlım!
Sharon!
Anneni bekle!
Sharon!
Bekle.
Sharon! Tatlım!
Tanrım. Sharon!
Evim.
Evim.
Hayır!
-Evim! Evim!
-We're going home.
Silent Hill!
-Silent Hill!
-Rose!
-Uyan.
-Hey.
-Herşey yolunda, tatlım. Biz burdayız.
-Herşey yolunda.
Geçti.
Geçti, bebeğim.
Eve gidiyoruz.
-Ne yapacağız?
-Oraya gideceğiz.
Bir çaresine bakacağız.
Bir yol bulacağız.
Hayır.
-Aynı şeyi söyledi.
-Biliyorum.
-Hadi bebeğim, geçti.
-Sakin ol bebeğim, geçti.
-Geçti bebeğim.
-Biz yanındayız.
Geçti.
Geçti.
Geçti bebeğim.
-Bakmak ister misin?
-Tabi.
Ne yapıyorsun, balkabağım?
Bu harika bir aslan.
Tek başına mı yaptın?
Çok etkilendim, tatlım.
Hey, Özel bir yolculuğa çıkacağımızı biliyorsun,
değil mi ?
Nereye gideceğimizi biliyor musun?
Hayır?
Tatlım, bazen uykuya daldığında,
küçük bir yürüyüşe çıkıyorsun.
Ve bazen bir yeri sayıklıyorsun...
...Silent Hill denen bir yeri.
Hatırlamıyorum.
Tamam tatlım.
Bu yüzden oraya gidiyoruz,
hatırlayasın diye.
Babam bizimle gelmiyor mu?
Hayır tatlım.
Sadece sen ve ben.
Hey.
Hey.
Mola bitti, tatlım.
Uyandın mı?
Gitmek ister misin?
--Melekleri Yargılayacağız, Bunu biliyor musun?--
--Azizler Dünyayı Sorgulayacaklar, Bunu biliyor musun?--
Lanet olsun, Rose. Neler oluyor?
Selam, ben Rose Da Silva.
Lütfen mesajınızı bırakın,
sizi sonra ararım.
Hayır, Rose.
Hayır.
Tatlım, uyandın mı?
Uzun yol.
Sana birşey sorabilir miyim, tatlım?
Resimlerini neden değiştirdin?
Değiştirmedim.
-Anne?
-Hatırlamıyor musun?
Hayır. Bundan hoşlanmadım, anne.
-Bebeğim, bunu yaptığını hatırlamıyor musun?
-Bunu kim yaptı?
-Hey, hey, bebeğim, tamam.
-Anne, bunu kim yaptı?
Tamam, tatlım. Annen yanında.
Arabada bekler misin, benim için?
Öne oturabilir miyim?
-Tabi ki oturabilirsin.
-Tamam.
Jimmy, beyaza bir hamburger
ve bir cheseburger.
Selam.
Benzin parasını ödemek istiyorum.
Bana, Silent Hill'e giden en iyi
yolu tarif edebilir misiniz?
Haritada bulunacak bir yere benzemiyor.
-Oraya, neden gitmek istiyorsun?
-Hak--hakkında çok şey duydum.
Artık oraya yol gitmiyor.
Kartınız reddedildi.
Hey.
-Herşey yolunda mı?
-Yabancılarla konuşma.
Akıllı kız.
Tamam, yardımınız için saolun.
Kartları neden iptal ettin?
Bu, onu oraya götürmeme
engel olmayacak.
Dinle, tatlım,
Sharon'u bir hastaneye yatırmamız lazım.
Yoğun bakıma,
ve ilaç tedavisine ihtiyacı var.
İlaçlar işe yaramaz.
Her gün, daha kötüye gidiyor.
Tatlım, evlat edindirmedekiler
Sharon'un West Virginia'dan geldiğini söylediler...
...ve Silent Hill, West Virginia'da.
Ondan vazgeçmiyorum, Chris.
Hayır.
Web sitelerini gerçekten okudun mu, Rose?
Evet, Chris, Okudum.
Sadece bana güven, lütfen?
Sadece bana güven.
Dinle, tatlım...
-Sharon'u en az senin kadar se--
-Chris, Gitmeliyim.
--Seni seviyorum.
-Yardım lazım mı, bayan?
-Hayır, biz-- biz iyiyiz, sağolun.
Biz iyiyiz.
Geldik mi?
Henüz değil, tatlım.
Emniyet kemerini bağla.
Hey!
Anne!
Sorun yok. Sadece radyo.
-Kapatıyorum.
-Anne!
Sharon?
Sharon!
Kimse yok mu! Yardım edin!
Lütfen!
Bir kaza geçirdik!
Kimse yok mu!
Sharon. Tatlım.
Küller.
Sharon!
Sharon!
Bekle!
Sharon!
Bekle!
Sharon!
Sharon?
Tatlım?
Neler oluyor?
Anne.
Sharon.
Sharon?
Sharon?
Merhaba?
Hey!
Bekle!
Hey!
Sharon.
Sharon.
Sharon.
Hayır!
İmdat!
İmdat.
Yardım edin. İmdat.
Kimse yok mu! S.ktir!
Çekilin üstümden! Çekilin!
Çekilin! Çekilin!
Çekilin üstümden
Hayır! Çekilin üstümden!
Hayır! Çekilin üstümden!
Çekilin üstümden!
Çekil--
Sadece karanlık kişi, Silent Hill'in kapılarını,
kapatıp açabilir.
Lütfen.
Neler olduğunu bilmiyorum.
Siz burda neler olduğunu biliyor musunuz?
Kızım.
Kızımı arıyorum.
Yaralanmış olabileceğinden korkuyorum.
Hepimiz, çocuğumuzu kaybettik.
Işığımızı.
Bani aldattılar.
Kötülükleri.
Nefretleri.
Çocuğumu incittiler.
Ona korkunç şeyler yaptılar.
Alessa.
Bu benim kızım, Sharon.
Uyurgezerdir,
bu yüzden dikatli olmalısınız...
...ama eğer onu görürseniz,
lütfen, beni beklemesini söyleyin.
Evet, o benim.
-Benimdi.
-Benim.
-Benim.
-Benim!
-Benim!
-Çekil üzerimden!
Ateşe karşı
onların nefretini yuttu.
-Selam.
-Evet.
Dinle, karım,
geçen gece buralardan geçti.
-Belki onu görmüşsündür?
-Gece vardiyasında kızım çalışır.
Aslında, Silent Hill'e gidiyordu.
-Oraya nasıl giderim?
-Gidemezsin.
Şehir, yeraltındaki kömür
yangınının hala...
...devam etmesi yüzünden kapandı, biliyor musun?
Dumandan yeterince solursan,
oh, seni öldürür.
Tamam...
...yol ayrımı nerde?
Sharon?
Hadi.
Selam, ben Chris.
Lütfen mesaj bırakın.
Christopher, benim.
Silent Hill'deyim.
Üzgünüm, bir hata yaptım.
Sharon kayboldu,
ama sanırım nerde olduğunu biliyorum...
...bunun için okula, onu aramaya
gidiyorum.
İyi değilim, tamam mı?
Yardımına ihtiyacım var.
Lütfen, lütfen, acele et.
S.ktir. Hadi ama!
Bayan, ellerinizi direksiyonda görmek
istiyorum.
İki elinizi de direksiyona koyun.
Küçük kız nerde, bayan?
Lütfen, kızım, o gitti.
Yardımın gerekli.
-Arabadan inin.
-Ne?
Yürü.
Tanrım, ne yapıyorsun sen?
-Tutuklusun.
-Ne?
Söyleyeceklerin, mahkemede aleyhine
kullanılabilir.
Anladığını sanmıyorum.
Burda garip birşeyler oluyor.
Kızım, tehlikede.
Eğer gerçekten değer verseydin,
kaçmazdın.
Beni dinle, o hasta.
O bir uyurgezer.
Sakin ol.
Küçük kızı bulacağım.
Officer Bennett'ten merkeze, tamam.
Merkez, duyuyor musun, tamam?
-S.ktir.
-Kanıyorsun.
Motordan düştüğüm zaman...
...kafatasım çatlyordu.
Bir süre bayılmış olmalıyım.
-Yürüyebilir misin?
-Tabi.
Öyle görünüyor ki, Brahams'a kadar
otostop çekeceğiz.
Ne?
Merkeze geri dönüyorsun.
-Şaka mı bu?
-Yo.
Söylediklerimin tek kelimesini
bile duymadın mı?
-Evet, seni duydum.
-Söylediklerimin tek kelimesini...
...bile duymadın mı...?
Eminim, okuldadır,
geri dönmemiz lazım....
--Silent Hill--
--üzgünüm--
--Sharon--
--kayıp--
--nerde olduğunu bil--
--okula, ona bakmaya gid--
İyi değilim--
Yardımına-- ihtiyacım var.
Lütfen, acele et!
Üzgünüm efendim, bu yok kapandı.
Dönmeniz gerekecek.
Karımı arıyorum.
Buradan geçmiş olabilir.
Bir Jeep Liberty kullanıyor.
Gümüş, Ohio plakalı.
Efendim, bu adamın karısı
Jipi kullanıyomuş.
Buraya getirin.
-Hadi ama.
-Onu gördünüz mü?
O nerde?
Müfettiş Thomas Gucci.
Havayı sevdim, ya siz ?
Tanrı aşkına,
Karımı bulmaya çalışıyorum.
Biliyorum. Bir dakika bekleyin.
Şimdi, bahsettiğiniz aracı bulduk.
Bu köprünün sonunda,
ama içinde kimse yok.
Herhangi birinin yaralandığına dair
bir kanıt bulamadık.
-Tanrıya şükür.
-Şimdi, eğer sakıncası yoksa bana...
...karınızın burda ne işi olduğunu
anlatır mısınız, Bay...?
-Da Silva, Chris Da Silva.
-Memnun oldum, Chris--
Ne kadar hızlı aramaya başlarsak,
o kadar hızlı bulabiliriz.
Tamam, atları dizginle,
atları dizginle, Chris.
Benim de bir yardımcım kayıp.
Ve memur Cybil Bennett'ı
tanıyorsam eğer...
...muhtemelen, karınla kızını arıyordur.
Bobby, bu barikatı kimsenin
geçmeyeceğinden emin ol.
Biz Silent Hill'e geri dönüyoruz.
-Etrafa bir bakalım.
Evet efendim.
Chris de bana burda ne döndüğünü
anlatsın.
Dün kayboldu.
Onunla, benzin almak...
...için gittiği Brahms'tayken konuştum.
Neden buraya gecenin bir yarısı
geliyordun?
-Ona yardım edebileceğimi sandım.
-Sizler. Büyük şehirlerden kalkıp...
...gelip, tüm hasta problemlerinizi
de beraberinizde getiriyosunuz.
Neden beni dinlemiyorsun?
İki sene önce buraya gelen bir adam vardı...
...dinlenme yerinden bir oğlan kapıp,
burdaki maden deliğinden aşağı atmıştı.
Bir daha böyle birşey görmek
istemiyorum.
Bak, ne düşündüğünü bilmiyorum,
ama hiç yardımcı olmuyorsun.
Kızıma zarar vermem için hiçbir
neden yok.
Senin kızın olduğunu nerden bileyim?
Hadi.
Bu da ne?
Tamam.
Neden bahsettiğimi, şimdi
anlıyor musun?
Şu kelepçeleri çıkaracak mısın?
Hayır, yürümeye devam.
Toluca Gölü'nün diğer tarafında bir
yangın gözetleme kulesi var.
-Orda bir radyo olabilir.
-S.tir, seni aptal polis.
Bu yer tamamen kapalı.
-Neler dönüyor, hiçbir fikrin yok.
-Hey!
Hey, ordaki!
Ben bir polis memuruyum!
Neler oluyor?
Bu da ne?
Geri dur.
Yüce isa, vur onu.
Olduğun yerde, kal!
Dur!
Sharon!
Rose.
Bayan Da Silva,
Ben bir kanun koruyucusuyum...
...ve sizi güvenli bir yere götüreceğim.
Bayan Da Silva,
Ben bir kanun koruyucusuyum...
...ve sizi güvenli bir yere götüreceğim.
-Nye benim yapmama izin vermiyorsun?
-Yüzde doksan ihtimalle...
...eğer bir kadın kaçmış...
...ve kızını da böyle bir
yere getirmişse...
...kocasına çok kızmıştır, derim ben.
Sizler, aile helasından çıkarılmış
iskelet gibisiniz, değil mi?
Hayır,her zaman değil, ama şu
an onların üzerindeyiz.
Kömür yangını aşağıda
halen devam ediyor.
Şurdaki berberi görüyor musun?
-Eskiden babamındı.
-Babanın?
Öldü.
Aralık '74,
yangına yakalandığı zaman.
Bu yeri ellerinden geldiğince
tahliye etmeye çalıştılar...
...ama cehennem gibiydi, insanlar
ölüyor ve kayboluyordu.
Lanet olsun, cesetlerin yarısını bile
bulamadılar.
Bu Silent Hill'in sonuydu.
Çoğu, iyi insanlardı.
Bazıları ise, bunu haketmişti, diyebiliriz.
Birazcık.
Sharon!
Sharon.
Nerde saklanıyorsun?
Yakın cadıyı! Yakın cadıyı!
Yakın cadıyı!
Alessa Gillespie.
Hey!
Hey!
Bekle!
Sorun yok.
Her şey yolunda.
Söz veriyorum, yardım edeceğim.
--Nasıl yapabildin!!!--
--Bunu nasıl yaparsın!!!---
Hadi.
Tanrım.
Hadi.
Yardım et, tanrım.
Lütfen, lütfen yardım et. Yardım--
Yardım et. Lütfen. Yardım et
Yardım et. Lütfen, yardım et.
Tekrar oluyor.
Yardım edin! Lütfen! Lütfen!
Hadi! Hadi!
Rose!
Sharon!
Rose!
Rose!
Rose.
-Rose!
-Maskeni tak.
Rose, nerdesin?
-Onu hissettim.
-N'aptın?
Parfümünü.
-Buradaydı.
-Kim?
-Karım.
-Burda değildi. Şu maskeyi tak.
-Parfüm.
-Maskeyle nefes al.
Hadi, gidelim.
Şurdan gideceğiz.
Chris, hadi.
-Burdaydı.
-Hayır, hayır, değildi.
Biliyorum.
Hadi.
Hadi, aramaya devam edelim.
Çekil! Çekil üstümden! Çekil!
Bana şu boruyu ver.
Rose, boru!
Tamam. Tamam.
-Aldım. Aldım.
-Çabuk ol, hadi!
Burdan çıkabilir miyiz?
Kapana kısıldık.
Son şarjör.
-Bütün kurşunun bu kadar mı?
-Evet.
Saol.
Duydun mu?
Bu, o.
Eğil! Eğil!
Yüce İsa.
Eğil!
S.ktir!
Neler?
Ne s.kim oluyor?
Ne s.kim oluyor?
Bunu gördün, değil mi?
Gerçek miydi?
Ne s.kim dönüyor burda?
Sakin ol, Bu dedilik. Biliyorum.
Sakin olmamız gerek,
çünkü kızım burda değil...
...ve bütün bunlar bi daha olmadan
onu bulmam gerek.
Daha nerden başlayacağımı bile bilmiyorum.
Bunu buldum.
Bir otele ait.
Nerde bilmiyorum ama,
o orda.
Otel?
Hey.
Herşey düzelecek.
Herşey düzelecek.
Hiçbirşey yapmaya kalkma
tamam mı?
Burada bütün gece adamlarımız olacak.
Karını bulacağız,
çocuğunu bulacağız.
Etrafta kendi başına dolanan insanlara
izin veremem.
Bene herşeyi anlatmıyorsunuz.
Burda, gerçekte neler oldu?
Sadece oluruna bırak.
-Operatör yardım.
-Toluca County Arşivleri, lütfen.
Bir saniye.
-Arşivler?
-Evet, dinleyin.
Sizde Silent Hill'in kayıtları var mı?
-Hangi kayıtlar, efendim?
-Polis kayıtları.
Üzgünüm efendim,
bu kayıtlar gizlidir.
Hayır, hayır,an--
Hayır, dinleyin, ben--
Üzgünüm, efendim,
Bu kayırlara ulaşamam.
-Dinleyin, lanet olsun.
-Efendim.
-Acil bir durum.
-Ben--
Size yardım edemem.
Eskiden, burası için, lanetli
derlerdi.
Sanırım, haklılarmış.
Yardım edin! Hayır!
-Geri çekil.
-Hadi.
Geri çekil, günahkar.
Geri dur!
Hey.
Burda.
Kader bizim yok edicimiz.
Kader, dünyanın sonunu getirdi.
-Geri çekil!
-Hey, hey!
-Geri çekil!
-Hey, dur.
Taşı ilk atanı düşün.
Kuzular çobansız,
çoban sürüsüz.
Sizi burda tutan, kendi günahlarınız.
-Yalanlarını kes!
-Sakin ol.
Sakin ol, herşey yolunda.
-Sana zarar vermeyeceğiz.
-Gitti.
Adın ne?
Anna. Benim adım Anna.
Neler oluyor burda, Anna?
O kimdi?
-Onu daha önce de görmüştüm.
-Dahlia atıldı.
Karanlık bile onu istemiyor.
-Kızını da kaybetti.
-Ne?
-Günahkarlar, enciklerini kaybetmeyi hakediyor.
-Buarada ne yapıyorsun, Anna?
Anneme daha fazla yiyecek gerek.
Yani, burda başka insanlar
da mı var?
Christabella bizi koruyor.
-Anna.
-Kilisede sığınıyoruz.
Anna, beni dinle.
Kızımı kaybettim.
Yapayalnız.
Kendini ne kadar korkmuş hissettiğini
düşünebiliyor musun?
Söyle, onu gördün mü?
Nerde olduğunu biliyor musun?
Eğer inancı varsa, hayatta kalabilir.
Yoksa....
Bunu alıyorum.
Bunu gördün mü?
Okulda görmüştüm.
Bundan büyük büyük dedelerimin yaptığı
tüm binalarda vardır.
O, birliğimizin bir sembolüdür,
inancımızın bir sembolü.
Rose, şuna bir bak.
-O nedir?
-Seninkine benziyor.
-Nerde buldun?
-Hepsi yerdeydi.
Rose.
Şuna bir bak.
-Hangi numaradan aldın bunu?
-1 1 1 .
1 1 1'e gitmeliyiz .
Gucci.
-Santral.
-Evet.
Toluca County Yetimhanesi, lütfen.
Bir saniye, lütfen.
-Evet, elimde ilgili bilgiler mevcut.
-Evet.
Bana şu adresin yerini söyler misiniz?
Sığınaktan uzaklaşıyoruz.
Onu yanımıza alalım.
Elimizdeki tek şey o.
1 1 1. oda yok.
İlk yakış.
-O nedir, Anna?
-İlk yakış.
Daha kasabanın ismi yokken.
Büyüklerim bizim saf kalmamızı
sağladılar.
Bu kasabanın kurucuları
cadı avcılarıydı.
Cadıyı yakmak, karanlığı hapsetti.
Mahşeri durdurdu.
Burda.
Burda bir oda var.
Şuna bak.
Burda.
Lanet olsun.
Bu yer de ne böyle?
Bilmiyorum.
Yandaki binanın içindeyiz.
Bir fabrika, belki?
Sanki bir yangından çıkmış gibi.
Hey.
Rose!
Kimsin sen?
Sorun yok.
Korkma.
Söz veriyorum, seni incitmeyeceğim.
Rose?
Tamam. Hadi.
Hadi.
Sorun yok. Hey.
Hey.
Geçti.
Geçti.
Seni incitmeyeceğim.
Aman tanrım.
Onun ikizi olabilirsin.
Sen Alessa mısın?
Sharon'um nerde?
Bana bak.
Yanıyorum.
Rose?
Rose? Tanrım.
-Oraya nasıl gittin?
-O nerde?
Yakala.
-Çevresinden dolan.
-Tamam.
İyi misin?
-Evet.
Orda ne yapıyordun?
Kendini öldüreceksin.
Sanırım Dahlia'nın kızını gördüm.
Bizi buraya getiren, oydu.
Neden söz ediyorsun sen?
Arabamı çarpmamın sebebi oydu.
Alessa.
Onun ismini ağzımıza almayız.
İşte bu mühür, değil mi, Anna?
İnancınızın sembolü?
Burda korkunç birşey olmuş.
Gitmemiz gerek.
Gitmemiz gerek!
-Karanlık geliyor!
-Gidelim.
Gidelim!
Kilise uzakta değil.
-Koşun. Koşun!
-Rose, hadi!
Rose!
Acele et!
Rose.
-Gel!
-Gitmeliyiz.
-Rose, hadi.
-Bunu görmüştüm.
Rose, gidelim!
-Cybil!
-Rose, hadi.
Cybil!
Tapınağa doğru değil, korkularınızdan kaçın.
Diğerlerine katılma.
Onlar hain. Onlar lanetli.
-İçeri girmeliyiz.
-Hayır!
Onlar koyun kılığında birer
kurttur.
Kendi cehennemlerini kendileri hazırlıyor.
Seni de yanlarına alacaklar.
-Pislik ve yalanlar!
-Hey!
Kes şunu!
Lütfen. Kızını gördüm.
Alessa'yı gördüm.
-Geliyor!
-O öldü, değil mi?
Ateş temizlemez, karartır.
-Dinle beni.
-Rose, acele et!
Aynı Sharon'a benziyor.
Bizi buraya o getirdi, değil mi?
Neden? Ne istiyor?
Kötülük intikam için uyanıyor.
Ama kimi seçtiğine dikkat et.
Rose!
Tanrım, hayır.
-Cadılar!
-Onlar şeytan.
Cadıları uzak tutun!
-Hayır.
-Onları geri gönderin!
Hayır.
Kaybolduk.
Bu bir mabet.
Lütfen, Christabella,
Anna'ma tuzak kurdular.
Onu şeytana verdiler.
Eleanor, hatırla, Anna kanunlarımıza
karşı gelmişti.
Dışarı, şeytanın bahçesine
yalnız gitti.
O, bu iki yabancının sorumluluğu değil.
Onlarla sonra ilgileneceğiz.
Şimdi dua etmeliyiz.
Ve sonra onları gördüm...
...dünyada ve cennette varlıkları
kaybolanları.
Ve onlar için hiçbir ev kalmamıştı.
Ve sonra onları gördüm...
...dünyada ve cennette varlıkları
kaybolanları.
Ve onlar için hiçbir ev kalmamıştı.
Ve sonra ölüyü gördüm. Muhteşem ve küçük...
...ve amellerine göre sorgulandılar.
Ve sonra ölüyü gördüm.
Muhteşem ve küçük...
...ve amellerine göre sorgulandılar.
Ve hayat kitabında adı yazılı
olmayanlar...
...onlar ateş gölüne atılacaklar.
Ve şimdi uykuya dalıyorum...
...İsa'ya ruhumu koruması için dua ediyorum.
Eğer uyanmadan ölürsem...
...İsa'ya ruhumu alması için dua ediyorum.
Amin.
Tamam, kızlar, yatağa.
Çabuk, hemen.
Yağmurlu bir gecede,
daha güzel bir yer olamaz.
Yatağa gir, Lindsey, aferin.
Ayını aldın, aferin.
Hayır. Işıklar söndükten sonra
konuşmak yok.
iyi geceler, çocuklar.
Ve tanrı korusun.
Üzgünüm, Rahibe Margaret,
bu gerçekten bekleyemez.
Nedenini hayal edemiyorum.
Dokuz yıl önce...
...yetimhaneye bir bebek
bırakıldı.
Onu evlat edinenler biziz,
ben ve karım.
Sizin adınıza sevindim,
Mr. Da Silva...
...fakat, çocuklarımızla ilgili size
bilgi veremem.
Bakın.
Bu kız, aynen benim
kızıma benziyor.
Yardımcı olamam, üzgünüm.
-Geç oldu.
-Şimdi 40'ında olmalı.
Onu nerde bulabilirim?
Hikaye tamamen ona ait değil...
-...bize de ait!
-Sizler.
Yapacak birşeyler bulmuşsun.
Şimdi elindekini biliyorsun, Chris?
Peki, kapı kırma ve içeri girmeye ne demeli?
Görünüşe bakılırsa,
biraz da saldırı.
Teşekkürler, Thomas.
-Bu daha fazla ileri gidemezdi.
-Gidemez, rahibe.
İçeride, bıraktığı izleri senden...
...daha iyi saklayabilen,
12 yıl yiyenler var.
Bu da ne?
Bak, Gucci, onu tanıyor musun?
Benim kızımın gerçek annesi o mu?
-Bak, arkanı dön.
-Ne yapıyorsun?
O kızı tanırdım. Evet.
Bana o geceden kurtulamadığını
söylediler.
Yangın gecesinden.
Silent Hill'deki büyük yangın
gecesi.
Şu insanlar...
...fanatikler.
Çocuğa yaptıkları
çok korkunçtu.
30 yıl öncesiydi,
ve şimdi bitti.
Artık ilgilenmiyorum.
Nasıl olacak, şehirli çocuk?
Seni hapse tıkabilirim...
...yada eve gidebilirsin.
Ve bu da senin adalet tanımın?
Adaletin, çok değişik tanımları
vardır, Chris.
Anladın mı, insanların, tanrıların...
...ve hatta şeytanların.
Kontrol edemediğin, değişik biçimler.
Şimdi, evine gitmeni istiyorum...
...sıcak yatağına...
...ve bu şehirle ilgilenmeyi bana bırak...
...ve tabi 30 yıldır olanlarla.
Tamam mı? Hikayenin sonu.
Bana ilk önce buraya
nasıl geldiğinizi anlatın.
Aslında, nasıl geldiğimizi
bilmiyorum.
Ama şimdi, kızım kayıp...
...ve tüm bildiğim, kilisede
olmam gerektiği.
İnançlı bir insan mısın?
-Kızımı seviyorum.
-Onu sormadım.
Sen kim oluyorsun da sorduluyorsun?
Biz saorgularız, cünkü geçmişin
ruhları dengededir.
Çünkü inancımız asla bizi
yüz üstü bırakmadı.
İnancımız bizi,
cehennem karanlığından korur.
O zaman, bana yardım edip
kızımı bulmam için, inancınızı kullan.
Nerde olduğunu sadece şeytan bilir.
O zaman, söyleyin,
nerde bulurum bu şeytanı?
Hiçkimse, şeytanın yattığı yer olan
karanlığın...
...merkezinden geri donemedi.
Bize yardım etmeyecek.
Gidelim.
Eğer kızını bulmak için
şeytanla yüzleşmek istiyorsan...
...seni engellemem.
-Christabella, aşağı inemezler--
-Sessizlik, Adam.
Belki inancınız sizi korur.
Belki korumaz.
Bunu yapmak istemezsen...
...seni anlarım.
Sharon evlatlık...
...ama ben onun annesiyim.
Ona ilk baktığım an,
bunu biliyordum.
Sana sahip olduğu için şanslı.
Çocuğun gözünde annesi, bir tanrıdır.
Sessiz olun.
Onun bölgesindeyiz.
Haritaya bak. Ezberle.
Hafızan hayatını kurtarabilir.
-Bu odayı göryor musun?
-Evet.
Karanlığın yattığı yer burası.
Şeytan bu binanın içerisinde.
Masum bir yüzün arkasına saklanıyor.
Bir çocuğun mu yani?
Gözlerine inanma.
Gözlerin sana yalan söyler.
İnanç tek gerçektir.
Senin için dua edeceğim, Rose...
...ama senin ve arkadaşının
geri dönmesini beklemiyorum.
Güle güle.
Adam.
Sol. Sağ.
Sol. Sol.
-Sağ. Sağ. Sol.
-Onları aşağı kata götür.
-Bodruma mı?
-Dediğimi yap ve geri dön.
-Sol. 3A.
-Ama--
-Sağ. 4A.
-Yap, dedim.
-Sol. Sol. Sağ.
-Rose. Rose.
-Sol. Sağ. Sol. Sol.
-Rose, seni öldürüyor.
-Rose!
-Bırak bitireyim.
Bunu yapmam gerek.
Bunu al.
Işık dikkatlerini üzerine çeker,
ama o olmadan göremezsin.
Teşekkürler.
-Bu şey gerçekten çalışıyor mu?
-Çalışacak.
Eğer şeytan seni istiyorsa, çalışacak.
Beni affedin.
Uzun zamandır, leş yiyiciler gibi yaşıyoruz.
Sanırım bu sana ait.
Cadı! Çocuğu Alessa'ya
benziyor.
Çocuğu, ondan sonraki nesil.
Durdurun onu!
Cadıların aşağı inmesine izin vermeyin!
Hadi!
Ondan uzak durun!
Bul onu.
Hayır! Bekle! Cybil!
Cybil! Aç kapıyı!
Hayır!
8A.
7 A. Sağ.
Sağ. 6A.
4A.
3A.
Sol, sol. Sağ. Sağ
Sol, sol.
Tamam. Bunu yapabilirim.
Tebrikler, Rose.
İşte burdasın.
Başardın.
Ödülün ise gerçekler.
Alessa'nın iyi bir kız olduğunu
gördün mü?
Kimse ona o gözle bakmasa bile.
-Cadıyı yakın! Cadıyı yakın!
-Aileleri, onun kötü olduğunu söylediler.
Onlarınki gibi, bir babası yoktu.
Alessa bu dünyada yapayalnızdı.
Küçük kızlar yalnız kaldıklarında
başlarına neler gelebilir biliyorsun.
Geçti, benim, hadi.
Annesi bile yardım edemedi.
Bebeğini sevdiği halde.
Ama ailenin geri kalanı Alessa'yı
sevmedi.
Onlar da diğerleri gibiydiler ve
onu korkutuyorlardı.
Biliyoruz.
Çocuk bile bilebilir.
Senin kızın....
Neden bize babasının ismini
veremiyorsun....
Sen aramıza günah soktun.
İnançlı biri buradan bizim...
...pislikten arındırma dediğimiz,
yargılama sonucunu çıkarır .
Ne demek istedi, anne?
Sen zayıfsın, benim canım kardeşim.
Hep zayıftın.
Bize güven, Dahlia.
Erdemli ol.
Yeniden masumiyet sağlayacağız.
Şehir kurulduğundan beri
masumiyer ve arındırma...
...sağlamak için birçok kez buluşmuşlardı.
Bunu için özel bir yerleri vardı.
Oteli hatırladın mı?
Seni tüm bu yerlere götürdüm...
...ve sen benim bıraktığım ipuçlarını
izlemede çok iyiydin.
Gidebilirsin, Dahlia.
Biz günahla savaşırız, günahkarla değil.
Anne! Anne!
Anne!
Nasıl birşey biliyorsun,
değil mi, Rose?
Küçük kızını kaybeymek?
Ne yaptım ben?
-Tanrım.
-Şeytan için gözyaşı dökmeyin.
Hayır!
Birkez daha
ölümcül bir savaşın içindeyiz.
Şeytanı nasıl uzaklaştıracaklarını
bildiklerini sandılar.
-Tanrıya, saflık için şükredin.
-Amin.
Masumlara çektikleri acılar
için şükredin.
Ama şeytanla savaşırken
dikkat etmelisin.
-Onlar bize saflığımızı veriyorlar.
-Saflık.
-Ve birliğimiz için.
-Birliğimiz.
Kendi silahların
sana geri dönebilir.
Hayır.
Hayır.
Dahlia'nın kalbi neden kırık
artık biliyorsun.
Yardım bulmaya çalıştı...
...ama artık çok geçti.
Götürün onu, çocuklar.
Götürün onu, hemen!
Kasabada iyi insanlar da vardı...
...senin gibi insanlar, Rose.
Yardım etmek isteyen insanlar.
Alessa çok yalnız, incinmiş
ve korkmuştu.
Bu kadar kötü incinmiş olduğunu
bilmeleri gerekirdi.
Çok uzun zaman canın yanıp
korkarsan...
...korkun ve acın öfkeye dönüşür...
...ve öfken dünyayı değiştirmeye
başlar.
Alessa'nın öfkesi, içinde yanarak
büyüdü ve büyüdü.
Öfkesi o kadar güçlü hale geldi ki...
...sadece meraklı birinin bile canını
yakıyordu.
İşte o zaman ben geldim.
Ona, sıranın onlarda olduğunu
söyledim.
Hepsinin, en karanlık rüyalarına
kavuşacağına söz verdim.
Şimdi, Rose, konuşmalıyız.
Korkma.
Sana zarar vermez.
Yardımına ihtiyacı var.
Kim o?
-Alessa.
-O zaman sen kimsin?
Benim birsürü adım var.
Şu an,
Alessa'nın karanlık tarafıyım.
Çocuğum nerde?
O senin çocuğun değil.
Onun.
Küçük kız, ondan geriye kalan
tek iyi şeydi.
Onu dışardaki cehennemin dışında...
...güvenli bir yerde sakladı.
Şimdi, hayatının rüyası sona ermeli...
...bu rüyayı görenlerle birlikte.
30 yıl boyunca...
...kendi ruhlarına yalan söylediler.
30 yıl boyunca, kendi kaderlerini
inkar ettiler.
Ama bu günler şimdi sona erecek...
...ve ben keskin bir orağım.
Ne istiyorsun?
Tek istediğimiz, tatmin.
Tatmin?
Öç.
Neden ben?
Sen seçtin.
Sharon'u sen seçtin.
Christabella Sharon'u bulacaktır.
Onu arındırmayı düşünüyor.
Tanrım, hayır.
Kapalı bilinçleri beni
Kiliselerinden uzakta tutuyor.
Kaderlerini inkar ettikleri sürece
ben giremem...
...ama sen girebilirsin.
-Bana ne yapmam gerektiğini söyle.
-Onlara gerçeği anlat.
Çocuk benim!
Benim!
O benim!
O benim!
Gerçek, görebilenler için gayet açık.
Bu çocuğun senin olduğunun
açık olduğu gibi.
Gidelim.
Arabadan çık. Arkanı dön.
Dostça bir uyarı...
...Ne yaptığını bilen insanlarla
geri döneceğim.
Bunu yapmadan önce, Chris,
Sana Memur Bennet'ten söz edeyim.
Birkaç yıl önce, bir kaçık,
bir çocuk kaçırdı...
...Ve Silent Hill'deki madenin ağzından
aşağı attı.
Cybil Bennett, o oğlanı buldu.
Kurtulana kadar, onu hayatta...
...tutmak için 3 gün geçirdi.
Ne yaptığımızı biliyoruz.
Yapabileceğim herşeyi yapmam gerek.
Gidelim.
Lütfen.
Christabella, bırak yaşasın.
Senin zayıflığın, bu ruhların
yargılanma sebebi.
-Bu sefer tanığı sen üstleneceksin.
-O masum.
Ona bir bak.
Senin kızının enciği.
Şeytan!
Şeytan, onun iğrenç çocuğuna babalık
etti!
Hayır, o benim!
Sharon. Sharon, bana bak.
Bak bana. Sakın korkma.
Herşey yolunda.
Annen geliyor.
Bir kez daha masumiyeti sağlamak
için çağrıldık.
Bu cadıyı yakalım.
Kötülüğü yok edelim.
Hayır. Yapamazsın. Yapamazsın.
-Bunu söylemesine izin vermeyin!
-Çocuğu yakalım!
Şeytanla savaşalım!
O sadece bir çocuk!
Siz insanların nesi var?
Bırakın gitsin!
Onu yalnız bırakın!
Onu yalnız bırakın!
Şeytana yardım edenler...
...geldikleri yerdeki ateşle
temizlenmeliler.
Bu delilik. Sen delisin.
Hayır!
Bunu neden dinliyorsunuz?
Neden?
Yakın cadıyı! Yakın!
Yakın cadıyı! Yakın!
Sharon.
Kötü cadı!
Acı çek.
Yakın cadıyı! Yakın!
Yakın cadıyı! Yakın!
Aman tanrım
Yakın cadıyı! Yakın!
Yakın cadıyı! Yakın!
Yakın cadıyı! Yakın!
Yakın cadıyı! Yakın!
Yakın onu.
Siz kendi cehenneminizin içindesiniz.
Anne, yanımda ol.
Burası, mahşerin başladığı yer.
Burası, dünyanın yol olmasını
engellediğimiz yer.
Kuma bir çizgi çektik ve dedik ki:
''Şeytan, buradan geçemezsin!''
Ama şeytan, hainlikle doluydu.
Birkez daha bizi bir masumun
görüntüsüyle kandırmaya geldi.
Bu dünyayı, şeytandan kurtarmak için...
...bu çocuğu yakmalıyız!
Dediğin olmayacak!
Anne!
Tamam bebeğim.
Herşey yoluna girecek.
Aman tanrım.
Aman tanrım.
Siz insanlar ne yaptınız?
-Geri dündün.
-Evet.
Cadı geri dönmüş.
Yalanlarına aldanmayın.
Buranın dışındaki dünyadan
geldim.
Hayat dolu bir dünyadan geldim!
Neden onlara gerçeği anlatmıyorsun.
Kendine bile söyleyemediğin gerçeği
anlat onlara.
Mahşer diye birşey yok!
Kendi başlattığınız yangında yandınız...
...ve hiçbirşey sizi kurtaramaz
çünkü siz zaten lanetlisiniz!
-Anne!
-Tutun onu.
Yakın onu. Bir cadı gibi yakın.
Yakın! Yakın!
Şeytan cadı
-Yakmak mı?
-Şeytan cadı.
İşte senin cevabın.
Korktuğun herşeyi yak
Kontrol edemediğin her şeyi yak.
Bu kadın, sizin korkularınızı
sizi idare etmek için kullanıyor.
Size Alessa Gillespie'yi yaktırdı.
Size masum bir çocuğu yaktırdı.
Ama suçunu reddedemezsin...
...ve acını da reddedemezsin!
O çocuk bir günahkar bir bedendi.
Hayır, günah işleyen sendin.
sen, bir masumun kalbini
kararttın...
...ve şimdi de Allissa'nın intikamından
korkuyorsun.
-Günahkar.
-Sapkın.
Yakın onu. Yakın!
İnancın, ölüm getiriyor!
Bu zindanda yapayalnızsın...
...ve Tanrı burda değil.
Anne!
O bir kâfirdi.
Kâfir!
Kâfir!
Sen ne yaptın?
Karanlığı beraberinde getirdin.
Ne yaptığını biliyor musun?
Sharon için.
Anne.
Anne. Anne.
Anne!
Yüce İsa, bana saf kalma
gücü ver.
Hayır! Hayır!
Alessa, neye dönüştün böyle?
Anne!
Sharon! Sharon, tatlım, benim.
Annen.
Aşağı! Aşağı iniyoruz.
Gözlerini kapa.
Gözlerini kapa, bebeğim.
Gözlerini kapa. Gözlerini kapa.
Gözlerini kapa. Gözlerini kapa.
Be sadece bir rüya.
Be sadece bir rüya.
Neden beni de diğerleriyle birlikte
almadı?
Çünkü, sen onun annesisin.
Anne, bir çocuğun gözünde, tanrıdır.
Seni seviyorum.
-Selam, ben Chris.
-Ve ben Rose.
Ve ben Sharon Da Silva.
Lütfen mesaj bırakın!
Christopher, benim.
Sharon'la birlikteyim.
Alo? Alo? Rose?
Rose?
Evet. Eve geliyoruz.
Altyazılar : OnuR_unPlugGed
bosnia@mynet.com