Tip:
Highlight text to annotate it
X
Altyazı: Levent Zorlucan
06 Mayıs 2007
Dört Kaplumbağa.
Dört Kardeş.
New York Kanalların içinden genetik
bakımdan değişmiş olarak çıktılar
Kendilerine Rönesans dönemi sanatçılarının
isimlerini veren öğretmenleri tarafından...
...Ninja olarak eğitildiler.
Düşmanları Shredder'ı yenmeden önce...
..birçok düşmanla yüzleşmişlerdi.
Ama şimdi büyük Şeytan onların
kardeşliğini yok etti.
Bu Şeytan 3000 yıl önce doğmuştu.
O zamanlar..
"Ölümcül Jaho" denilen müthiş
savaşçılar...
...her tarafta savaşarak...
...dünyanın tüm krallıklarını
ele geçirmeye çalışıyorlardı.
Onları hiçbirşey durduramazdı.
Onların savaşlarının geride bıraktığı izler...
...sadece yıkımdı!
Bir gün bu askerler ...
...başka boyuta açılan bir kapı keşfettiler.
Her 3000 yılda bir...
...yıldızlar...
...bilinmeyen bir dünyadan bir kapı açıyordu.
Açılan bu kapıdan gelen enerji,
içlerinden birine ölümsüzlük verirken...
...kardeşlerinide taşa dönüştürdü.
Ve açılan kapıdan,
13 canavar serbest kalarak dünyaya geldi..
Ben dünyayı ele geçirecek olan ölümsüz bir Kral'ım.
Kimse beni öldüremez.
ve lanetime karşı gelemez.
Serbest kalan canavarlar ortalığı
kasıp kavurmaya günümüze dek devam ettiler.
-Amerika-
(Günümüz)
Canavarlar.
Cömert bağışınızdan memnunuz.
Bu yüzden kasabanızı korumaya devam edeceğiz.
Yoksa orman sizin için çok tehlikeli bir yer olur.
Bunların koruması altında daha çok tehlikedeyiz.
Nereye gittiğine dikkat et.
Yolda bir ağaç var.
Iyi, meşgul olmadığınıza göre...
Kaldırın şunu!
Kimsin sen? Yüzünü göster!
Bu-bu Orman Hayaleti!
Köylüler bundan bahsediyorlardı.
Geliyor.
Teslim oluyorum, karşı koyamam
bizden nefret ediyor.
Geri dön!
Kim olduğunu bilmiyorum.
Göster kendini...
Kiminle uğraştığını da bilmiyorsun.
Buda ne? Ne!
Ben korkusuz biriyim ve...
...senden korkmuyorum.
Nesin sen?
Bizim eşyalarımız!
Ormanın Hayaletine şükürler olsun
İşte tam orada gördüm onu.
Sağol.
Şimdi eve dönsen iyi olacak.
Hayaleti tanıyormusun?
O hayalet sensin.
Merhaba.
Burada kimse var mı?
Merhaba!
April, buraya gelebilmek için
şehirden oldukça uzaklaşmış olmalısın.
Bütün yolu benim için mi katettin?
Aslında kendi işim için buradayım.
Efsaneleri araştırıyorum.
Şimdiki işim bu.
Ne çeşit bir iş bu?
Arkeolojik türden faaliyetler.
Bazen ellerimi çok fazla
kullanmak canımı sıkıyor.
3000 heykellik bir koleksiyon
ile çalışmak oldukça zor oluyor.
Tuhaf şeylerle uğraşman benim için sürpriz değil.
Sensiz hiçbirşey artık aynı değil.
Ama evde durumlar düzelmiş gibi görünüyor.
Nasıl olur?
Donnie büyük olasılıkla kontrolde sorun yaşıyordur.
Bayım, Bayım!
Bilgisayarınızı açtınız mı?
Fişini taktınız mı?
Evet, bu hep işe yarar.
Hayır, kabalık yapmıyorum.
Hayır, aradığınız numara bu değil.
Ben düşmanınız değilim, Ben Donnie'yim,
Sizin dostunuzum ve size 24 saat
teknik destek veriyorum bayım.
Evet, afedersiniz bayan.
Donnie bir dahidir.
Sen niye bu tip bir iş yapmıyorsun?
En azından şu anda yapacağım bir işim var.
Acaba Mikie neler yapıyor.
Mikie eğlence işine girdi.
Kaliforniya kuklalarından mutlu doğum günleri.
Sakin olun. Elbisem daha yeni.
Lütfen çocuklar.
Ve büyük bir başı var.
Peki ya Raphael?
Kimse bilmiyor.
Bütün gün uyuyor.
Peki ya geceleri?
Devriye 21, Devriye 21
Bir soygun var.
25. Caddede.
Şüpheliler oldukça tehlikeli.
Eylem zamanı.
İyi çalışın çocuklar.
Bu en kolay Mc Donald's soygunumuz.
Bakın çocuklar otomatik bir ekmek kızartıcısı.
Çalışma stilini beğeniyorum Tommy.
Bize ilham veriyorsun.
Arkadaşlarımıza ne oldu?
Kim var orada?
İmdat!
Sadece sen ve ben kaldık gibi görünüyor.
Sakin ol!
Canını yakmayacağım...
Oyuna girişlere bayılıyorum!
"Gece Avcısı"
Bize bir iyilik yapın.
- Bizi indirin.
- İndirmek mi?
1 yıllık eğitim periyodun sona erdi.
Ve Splinter daha fazlasına gerek olmadığını söyledi.
Splinter beni buraya daha iyi
bir lider olmam için mi yolladı?
Geri dönüpte Onu hayal kırıklığına uğratamam.
Ayrıca burdaki insanların bana ihtiyacı var.
Burada kalmayı gerçekten...
kalpten istiyormusun?
Bilmiyorum.
Sanırım eksik birşey var.
Kardeşlerinin sana ihtiyacı var, Leo.
Benimde var.
"Seni korkuttum mu?"
"Yalnızken korkarmısın"?
"Sörf yapın, kardeşlerim!"
"Kavabanga!"
Aşağı.
İşte Mickey burada.
Çocuklar? Kimse yok mu?
Heyyy..
Ne yapalım.
Eskiden burası eğlenceli olurdu.
"Rocket'lerin kar payları"
yatırımcılar için kötü bir haber oldu"
"İşlem hacmi oldukça düştü."
"Sıradaki haber, "Gece Avcısı" geri döndü."
"Göremedim ama o bir dev"
"Sanırım onun adaleti kendi
ellerine alması sizin için bir talihsizlik."
"Bu Polisin işi olmalıydı"
Aklımda hep suçla savaşmak vardı.
Elbette onlar silah kullanıyorlar,
Ama bunun gibilerini değil.
Bunu kendine niye yapıyorsun Mickey?
O günler artık geride kaldı.
Unut artık.
Hayata dön ve, işine konsantre ol.
Tamam, tamam, eşek gibi dilin var.
Bak kim uyanmış,
Bayağı para biriktirmiş olmalısın.
Fahişeler de etrafta dolaşıp duruyorlar
ama herşeyi bedavaya alıyorlar.
Onları bilmem ama,
benim gördüğüm tek şey bütün gün uyuduğun.
Tamam, ben hiçbirşey yapmıyorum.
Haklısın.
Eğer bana veda etmemi söylüyorsan
zaten söylemiştin.
Tutumunun daima takım
ruhuna aykırı olduğununu düşünüyorum.
Korku ile birşeyler elde
edileceğini mi düşünüyorsun?
Ama büyük bir hata yaptın.
İlk olarak, bu takım sona erdi
ve ikinci olarakta,
Yeter.
Sanırım görüşümü anladın.
Bu birşeyi kanıtlamaz.
Onu eğitmek için uzaklara göndermelisin.
Evimiz içi boş bir çekmece gibi oldu.
Her kardeşinin kendi düşünceleri ve mantığı var.
Onlar zayıfken sen nasıl güçlü olacağını bilmelisin.
Eğer sende bunu anlayamazsan.
Ailemiz için tüm umutlarımı kaybedeceğim.
Yavaş!
Dikkatli olun!
Bunlar hediyedir.
Özür dilerim genç bayan.
Nerede bu, Casey?
Hadi, hadi, uyan!
Bana bunu yine yapma.
-Casey King... Şimdi cevap veremiyorum,-
-Çünkü çalışıyorum-
Daha iyisi olamazdı.
Casey, heykeller ile limandayım.
Kamyon da burda değil.
Ve sorum şu, Ne-re-de-sin?
April, özür dilerim.
Ama çalar saatim kırılmış.
Çalar saatleri kırmanın
çirkin bir davranış olduğunu biliyorum.
Ama benimle bir randevun vardı.
Özür dilerim.
Bekle, Leo'yu bulduğunu
bildiren 2 mesaj bırakmıştın.
Yani orada seninle değil mi?
Hayır. Onu buldum ama geri dönmedi
Ama işlerin ters gittiğini bana söylememiştin.
Bak, hemen gelmezsen
heykelleri kaybedeceğiz.
Tamam, yola koyuldum bile.
Bana bunun için ödeme yapacağını söyle lütfen.
Hangi sebeple bu müzeye geldik?
Senin için imkansız bir şey
olmadığını söylemiştin bana.
- Evet. Söylemiştim.
- Herşeyi becerebiliyorsun.
Eczacılık, Teknoloji, Arkeologluk.
Bilmiyorum.
Elbette.
Sen tam bu işlerin adamısın.
Buna şüphem yok.
Ama burada sadece çok dikkatli ol.
Dinle, ben dikkatli doğmuşum.
Umarım pahalı birşey değildir.
Lütfen bunu yapanın sen olmadığını söyle bana.
Bay Winters.
Bayan O'Neal.
Tüm parçalar birleşiyor.
Bu ortağım, Casey.
Memnun oldum. Ben Jerry.
Bende Casey.
Başardın mı?
Evet. Ama bunların sizin ailenizle ne ilgisi var?
Gitmeden önce istediğiniz
başka bir şey var mı?
Eğer bulabileceğim,
birşey varsa...
Sanırım bu General Achilles.
Aslında o bir Kartal.
Ama iyi fikir.
Heykel saf Taş gibi görünüyor
Bunlar benim ailem ile ilgili.
Onları ben seçmedim.
Ben sadece arkadaşlarımı seçtim.
Ama ailemi seçmedim.
Pekala, o zaman
Kendinize iyi bakın Bay Winters.
Beni öldürmek için geldiysen bunu hemen yap.
Saat 10 da bir randevum
var ve yetişmek istiyorum.
Eğer zarar vermek için gelseydim,
Bunu şimdiye dek yapmıştım..
"***" ın tümü önerini duymak için geldi.
Güzel sanırım bugün şanslı günüm.
Buraya sohbet etmeye gelmedik.
Tek umurumda olanı şeyin para
olduğunu sanmıyorsun değil mi?
Umurumda olan zamanımı kontrol etmek.
Eğer o kadar zengin ve güçlü isen,
biz sana ne verebiliriz?
Sizin gözüm ve kulağım olmanızı istiyorum.
Bazı arkadaşlarım buraya geldiler
ve onların işbirliğine ihtiyacım var.
Onları bulup bana getirin.
Bu arkadaşlarını nasıl tanıyacağız?
Merak etme kendilerini belli etmeden
gezinmeleri hiç mümkün değil.
Seni öldüreceğim!
Polisi arayacağım.
Başka sefere.
Geçen hafta sana
böyle işlere girme demedim mi?
Gidiyoruz.
Beni hayal kırıklığına uğrattın.
Onu bırak ve bana gel.
Oh, ne güzel buluşma.
"Gece Avcısı" hey, biraz ders istermisin?
Ah, Hayır, Casey!
Ben herşeyi yoluna koydum.
Bu şekilde olmaz!
Nasıl o zaman?
Yeteneğime ihtiyacın yok mu sanıyorsun?
Ben yardımıma ihtiyacın olduğunu sanıyorum.
Ayrıca senin şu çift vuruşumuda
öğrenebileceğine inanıyorum.
Bu ne kadar iyi olduğuna bağlı.
Sanırım artık gerek kalmadı
Hey, dur biraz
Kim olduğumu biliyorsun sen.
Metal bir kaplumbağa olduğunu
anlamak hiç te güç değil.
Çok mu belli oluyor?
Eve dönmeliyim.
Kaçmaya çalışıyor.
Hadi çift vuruşunu kullan.
Eğer iyi yapabilirsen Psişik birisindir.
Oda ne?
Bunu nasıl yaptığını anlayamıyorum?
Leo nasıl böyle birşey düşünebilir?
Birlikte iyi işler yaptık.
Ve sonra O küçük bir tatile çıktı.
Belki de hayatını artık
bu şekilde yaşamayı düşünüyordur.
Şehirdeki suçlar devam ediyor.
Bunlarla başa çıkmak için yardım gerekli.
Ama artık Leo'ya da aldırmıyorum.
O asla dönmeyecek!
Bu yüzden kendini kötü hissetmiyormusun?
Bilmiyorum. Olabilir.
Başka bir yerde yaşasan orayı terkedebilirsin,
ama kanalizasyonda korkunç araba
seslerini duyarak uyumaya çalışırken bile.
buradan ayrılamak istemezsin.
Kardeşlerim ile sorunlarımız var.
Ne yapman gerektiğini
söylemeye çalışmıyorum ama...
...eğer kardeşlerden biri olsaydım...
...bir şekilde bunun
üstesinden gelmeye çalışırdım.
Ama ben,
Bağımsızım ama,
bir evde yaşıyorum ve Aprili görüyorum.
Senin gibi gezemiyorum bile..
ve sık sık geçmişimi hatırlıyorum.
Aprilin istediği gibi biri
olabilececeği mi bile bilmiyorum.
Ayrıca hep kendi kendime konuşuyorum.
Amrai benim kardeşimdir, Karai asistanımdır.
Yıldızlar size yeniden hayat verecek.
Tüm Generaller "Taş" tan tekrar doğacaklar.
Gir!
Leo, sevgili evladım!
Eğitimimden döndüm, Hocam.
Kendimi tanımak için çok zaman harcadım.
Bu yüzden diğerlerini unuttum.
Başarısızlığım için üzgünüm.
Tam tersine evladım.
Şimdi daha güçlüsün.
Artık bunu sana verebilirim.
Bana hiç bir özür borçlu değilsin,
ama belki Raphael ile konuşmalısın.
Yokluğun bize zor geldi.
Senden asla şüphe etmedim.
Umarım herşey normale döner.
Güzel!
Ama şimdilik dövüşmeni yasaklıyorum.
Peki, Usta.
Leonardo seni özledim.
Bende seni özledim baba.
Kardeşin geldi.
Evine hoşgeldin!
Teşekkürler.
Ahh, Yatmaya gidiyorum.
Uyan, Leo döndü.
Gitmeden önce onu selamlasan iyi olur.
Senmisin, Leo?
Rüyadamıyım?
Hayır Mikie, değilsin.
Harika, hep doğumgünü kabusları görüyordum.
Tamam Leo, baklayı çıkart ağzından
Burada ne yapıyoruz?
Splinter takımın her zaman
form tutması gerektiğini söyledi.
Ben ayrıldığından beri idman yapıyorum.
Doumble gibi video oyunlarında iyi sonuçlar alıyorum.
Pekala, sen "Gece Avcısı" nı oynarken...
...kimse seni davet etmeden bu işe başladın.
Ama bu iş bitecek artık.
Hey Leo Seni buraya geri getiren "Gece Avcısı" mıydı?
Suç asla tatil yapmaz,
ama sen yaptın.
Yükseklik seni uçaktan düşürür gibi düşürür.
Bizler paraşüt gibiyiz.
Hey Don, çok akıllısın.
Bizim neden paraşütümüz yok.?
Pekala.
Yapabileceğinize tam inanmıyorum ama...
Hey, birisi çıldırmış olmalı
Pekala 'Ormanın Çocukları.'
Gidelim!
Durun! Splinter dövüşmeyin demişti.
Ha ha, 'Ormanın Çocukları' ha! Harika!
Tamam, ama unutmayın, sadece eğitim yapıyoruz.
Biliyormusunuz eğitim demek eylem demektir.
Çeneni hiç kapatmazmısın sen?
Kokuyu aldınız mı? Maymun kokusu gibi birşey.
Ahh, bir sürü insan zor anlar yaşıyor.
Kötü haber, dişleri oldukça büyük.
Bu insanlara yardım etmeyecekmiyiz?
Sadece şovu seyredelim bence.
Lider ne diyorsun?
Konuşmayı bırakın diyorum!
Hey buraya maymun.
Siz?
Sanırım kiminle dövüşeceğini şaşırdın.
Size yardım etmeye çalışıyorduk.
Asla!
Durun! Öleceksiniz!
Kimin için çalışıyorlar acaba?
Haşin liderimiz bize yardım etmeyecek misin?
Hey bu çok kolay
O kadar da kolay demedim.
İmdat, hey, lider!
Omuzum!
İpim.
Hemen hemen beraber indik.
Doğrusu tam aradığımız.
Pekala bir fikri olan?
Nasıl gidiyor?
Mimar olsam bu binayı düzeltemezdim.
Ah, işte Polis geliyor.
Evet, Kaplumbağalar döndü.
Kendimize stil için 10, Yetenek için 8,
yer içinde 2 puan veriyorum.
Sorun ne?
Sorun bizi şehri gözetlememiz için kiralamış olman...
...ve senin kaçırdıklarını sana bildirmek.
Canavarlar hakkında hiç birşey söylemedin!
Üzgünüm ama sen ve onurlu
grubun bunu anlamış olmalıydı...
...bir anlaşma yaptık ve Karai ile ben, buna
saygı göstereceğinizi umuyoruz.
Onur nedir biliyorsunuz, bu şekilde davranmalısınız.
Bakalım ne bulmuşuz?
Bakın, burada neyimiz var..
Adın ne?
- Bir sorunun mu var centilmen?
- Hayır efendim..
Öyleyse şu aptallara gerçek
bir savaşçı nasıl davranır öğret.
- Onları görevlerini tamamlaması için yardım et.
- Yardıma ihtiyacımız yok bizim.
Ben Karai'ye, aileme
güvendiğimden daha fazla güvenirim..
Belki sen herşeyin gözüsün ama
onlarda "Kas"tır.
Amacımızı ulaşarabilmek için...
...12 canavar daha bulmalıyız.
Bir parti gibi olacak.
Dün gece neyle kapıştığımız hakkında
fikri olan var mı?
- Ah başım.
- Bir budala gibi davrandın....
Sende annem gibi konuşuyorsun!
Evet sende kendi annen gibi konuşuyorsun.
- Herzaman ki gibi.
- Micky' ye gülmeye devam edin.
- Utanacak olan sizsiniz...
...bir emri yerine getiremediniz!
Sen 5 dakikalığına oradaydın ve,
herşeyi yok ettin!
Bu benim suçum mu oldu şimdi?
Lider olmak için eğitim
alan sensin, ben değil.
Çocuklar kesin, Splinter geliyor.
- Günaydın, çocuklar.
- Günaydın Usta.
Her ninja sağlıklı bir kahvaltı ile güne başlar...
... ve ben onları yine bir arada görmekten çok mutluyum.
Beni arayan olursa haberleri seyrediyor olacağım.
- Bu senin suçun.
- Sen bir aptalsın.
Günün haberi, Daima haberli kalın.
"Bu özel haber için araya giriyoruz."
"Şehirde Canavalar mı dolaşıyor?"
"Yabancılar dün gece sanki bilim kurgu romanlarından...
-" ...alınmış gibi bir hadise rapor ettiler"
- Çocuklar!
Leonardo, Beni çok hayal kırıklığına uğrattın.
Kardeşlerin en büyüğü sensin,
Bu ailedeki kaosu düzeltebilecek ...
...kişi olduğun için sana güvendim.
Herhangi bir eylem yapmanız dışarı tekrar
çıkmamanız için yasaklanmıştı.
Kendi aramızda anlaşamazsak,
yanlış taraftayız demektir.
- Ama lider olduğun zaman mazeretin olamaz!
Başka bir çaresini bulana kadar...
...gidip bundan sorumlu olanları bulmalıyız
- Sakin olsan iyi olur "Gece Gözcüsü".
- "Gece Avcısı"
- Öyle olsun.
Dışarı çıkıyorum.
"Binadaki görgü tanıkları."
"Birşeyin patladığını ve bir şeyin."
" saçlarını yalayarak geçtiğini söylüyorlar
"GECE AVCISI ORTAYA ÇIKTI"
"KİM BU GECE AVCISI?"
- Casey
- Ralph?
Bunu görmeye gelmelisin.
Nereye?
Çatıya çıkıyoruz, neresi olduğunu biliyorsun.
"Sırada amatör bir kameraman tarafından
çekilmiş görüntülerimiz var."
"İşte esrarengiz bir yaratık yürürken"
Casey, bunu görmelisin.
Dikkat et.
- Ne oldu Ralph?
- Bugün suçlularla bir...
..sorunumuz var
- Ne gibi?
Koş.
Kaybettik onu.
Herşeye hazırlıklı olmalıyız bence.
İnanamıyorum.
Neler oluyor Ralph?
Sana geçen geceden bahsetmedim henüz.
Bir canavar gördük.
Bana detaylarıda anlatmayı unutma dostum.
Sopamı almakla iyi ettim sanırım?
Bu tarihi bir şey.
Ya tüm bu kaçıklar?
Hepsi ile başa çıkabilirmiyiz?
Hey abartma... kimbilir...
...belki onlar dostturlar.
Dost ha?
Bu ışıklar...
Gördüler!
Dikkat!
Kendimi iyi hissetmiyorum.
Gidiyoruz.
Hey bekle!
Her taraf bu gaz ile doldu.
Daha öncede söylemiştim, buna alerjim var.
İkinci hareket bekleyebilir.
Çok kötüyüm.
Biraz daha dayanmalısın.
Kız gibi itiyorsun.
Yapabildiğinin en iyisi bu mu?
'Ellerinizi başınızın üstüne koyun!'
'Polis! Kuşatıldınız.'
Kaçsan iyi olacak evlat.
Tehlike geçti Raphael.
Bizi daha iyi zamanlar bekliyor.
Ralph?
Hayır!
Onu emniyetli bir yere götürmeliyim.
Bu pizzanın malzemeleri çok iyi...
Başka çeşit geğirme duymak isteyen?
Kavabanga oto parçaları...
...servisi hizmetinizde.
- 'Hemen gelmelisiniz...'
- Yavaş konuş.
'Raphael bayıldı?'
'Hayır kazayla olmadı.'
Geliyoruz orada kal.
Leo, döndün demek?
Leo!
Daha iyi şartlar altında
buluşmadığımız için üzgünüm.
Güzel ev, çocuklar!
Raphael'e gelince...
Vücut ısısı normal,
Göz retinasıda normal.
Bu taştan yapılmışa benziyor.
Nasıl birşey bu?
İyi olacaksın.
Benimle aran iyiymiş gibi
davranmayı buradada mı sürdürüyorsun?
Bu onunla aramızda kişisel bir şey.
Bakın üstünde bir oyma var.
Güney Amerika.
Buna ne diyorsun April?
Eğer ben ve Raphael'e saldıranların...
...Winters'a götürdüğün heykellere benzediğini ...
...söylesem ne dersin?
"Jaho Efsanesi"
Olamaz.
Ama bu sadece bir efsane.
Çocukların şenlik ateşi, çevresinde
birbirlerine anlattıkları bir efsane.
Neyden bahsediyorsun?
Anlatayım...
3000 yıl önce büyük..
...bir savaşçı...
...başka boyutlara açılan bir kapı buldu.
Kapı açıldığında
Gelen enerji savaşçıya sonsuz hayat verdi.
Ama Generallerini de taşa dönüştürdü.
Bu savaşçı sonsuza dek yaşayacaktı ama
Geriye kalan günlerini...
...varlığını ve tüm gücünü taşa dönüşen...
... Generallerini tekrar hayata döndürmek
için harcayarak geçirecekti.
Sadece ve sadece...
...büyük bir imparatorluk kurmak için.
Ama dediğim gibi bu sadece bir efsane.
Bana sorarsanız kapaktaki Winters'ın ismi.
Nerden biliyorsun Donnie?
Çünkü kapakta onun ismi var adamım.
Kolum hala acıyor adamım.
Bu yüzden şu taş şakalarını bırakalım.
Eğer kardeşlerinden habersiz
çekip gitmeseydin bunlar olmayacaktı.
Bir yıl sonra buraya gelipte bunu sen söyleyemezsin.
Bak, eğer benimle kişisel
bir şeyin varsa burası yeri değil şimdi.
Ama senden emir almak için burada kalmayacağım.
Bırakıyorum.
Raphael, yapma dostum.
Böyle durumlarda biraz hava almak yapılacak en iyi şeydir.
Bütün parçaları toplamanın şerefine.
Ne var?
Bununla ne demek istediniz lordum.
Bitirelim artık demek istedim.
ve sen taş hapishanenden kurtulacaksın.
Ama lanet kalkarsa,
Artık ölümsüz olmayacağız.
Emirlerimi sorgulama.
İşte.
Ne arıyoruz?
Koordinatlar doğru ise,
Kapı önümüzdeki 24 saat içinde
Winters kulesinin üzerinde açılacak.
Demekki 3000 yıllık efsane doğruymuş.
Eğer kapı açılırsa
Dünyaya geldikleri...
...gün ve haftada...
...canavarlar geri gidecekler.
Yani kapı açılırsa,
Canavarlar çekip gidecek öyle mi?
Böyle düşünüyorsan doğrudur.
Çok akıllıyım.
Ben iyiyim.
Yine de Raphael'e ihtiyacımız var.
Bu hepimizin görevi.
İyide bir görevimiz olduğunu kim söyledi?
Leonardo, bu takım herzaman iyi çalışır.
Bunu tamamladığınızda da
Yapacak başka işleriniz olacak.
Evet Usta.
General.
Sanırım kardeşimiz bize ihanet edecek.
13 canavarın gönderilmesine izin vermemeliyiz.
Cumartesi canavarı.
Bunu tamamlamak için 30 saniyem var.
Oyun gibi olacak.
Polisler geldi...
...yaratığa ateş açtılar...
...etrafı kuşattılar...
...iyi olacağım.
Kalkma, kendim servis yapacağım.
İyi bir parçaya ne dersin dostum.
İyi arkadaş olmak için onu
bana ver ve uslu çocuk ol, tamam mı?
Başımı acıttı.
Bu utanç verici.
Artık kafamda çirkin bir yaratık istemiyorum.
Başlayalım!
Anti asit istermisin dostum?
Tamam dostlarım onu evine yolladım.
Ama herşeyini bitirmiş.
Ne istersen al.
Buraya çalmaya değil, sana yardıma geldim.
Yalvarırım çocuklarım var.
Parayı al.
Paranı sen al ve emin bir yere koy.
Herşeyi al ben istemiyorum.
Neden iyi olduğuma kimse inanmıyor.
Senin hayatını kurtardım ben.
Hep böyle zamanda bir şey olur.
Hep tatmin olmak için
neler yapılabileceğini araştırırız.
Ama dünyayı böyle değiştiremeyiz.
Şaka yapıyorsun,
Bu bir aldatmaca.
Sana kendini tarafsız hissetmen ve bunlardan
vazgeçmek için bir fırsat vereceğim.
Tamam Leo.
Sana bir ders vereceğim.
Sana söylediklerime inan.
Bunu yapmak istemiyorsun.
Daha öncede öfkelendiğini görmüştüm.
Bunu yapmışmıydın daha önce?
Hadi gidelim ve şu işi beraber yapalım.
Pekala, madem öyle.
Bu komik dostum.
Bu elbise sana iyi uymuş.
Nerdeyse herşeyi denedik.
İyi geceler kuşbeyinli.
Raphael.
Ne?
Çok mu akıllısın?
Diğerlerini daima küçümsüyorsun
Herkesin sorununa karışıyorsun.
Sana haberlerim var dostum.
Dünya sensiz daha iyi.
Peki sen kendin buna inanıyor musun?
Her gece bu cadılar bayramı kıyafeti ile dolaşıyorsun.
Kendini aileden biri gibihissetmiyorsun.
Bunu düşünelim!
Bu saçmalık Leo.
Bizi hep bekletiyorsun.
Bize askerinmiş gibi davranıyorsun.
Ben sadece,
Eğitimin senin için daha iyi olacağını söylüyorum.
Bunun için mi benden nefret ediyorsun?
Bundan memnun olduğumu kim söylüyor?
Lider ben olmalıyım.
Sen o kadar akıllı değilsin, sabırsızsın ve öfkelisin.
Ve en önemlisi..
Ben senden iyiyim.
Bir şeyi bilmelisin kardeşim.
Bu konuda seninle aynı fikirde değilim.
Bunu yapma Ralph.
Senden emir almıyorum.
Sonuncu canavarıda yakaladık gibi görünüyor.
Hayır farklı bir şey bu.
Seninde farkettiğin gibi kardeşim
bu bir kaplumbağa.
Bu 13. canavar değil!
Onu bulmak için çok geç artık.
Leo?
Leo!
Leo!
Leo!
Hayır!
Raphael.
Sorun ne?
Ben..! birşey yaptım...
Raphael.
Sakin ol.
Ben birşey yaptım!
Gerçekten çok aptalca bir şey yaptım efendi Splinter.
Ne?
Akıllıca olanı seçemedim.
Bunun sebebi onun iyi bir evlat olması
benim olamamamdı.
Raphael!
Dünyanın yükünü omuzlarına almakta...
...çok iyi olmayabilirsin ama..
...bizi diğerlerine karşı korumakla...
. ...en iyi işi yapıyorsun.
Bazı durumlarda...
...en iyi öğrencim olmamış olabilirsin...
...ama bu en iyi evladım olmadığın
anlamına gelmez.
Sen güçlüsün.
Hırslısın.
Bunlar alçak gönüllükle birleştirildiği zaman,
iyi bir liderin özelliklerindendir.
Efendi Splinter.
Bu gece çok büyük bir hata yaptım.
Leonardo?
Belalar bizi kuşattığında...
en iyi olanı yapmak için...
dışarı çıkarız.
Bir baba olarak söylüyorum.
Uzun zamandır gizlenmekteydiler.
Şimdi ne yapacağız.
Ne yapacağımızı söyleyeyim.
Kardeşimizi kurtaracağız.
Haydi şehre gidelim.
Bunu japonyada iken satın almıştım.
- Beğendin mi?
- Harika
Kutsal gökyüzü!
Bu olmadan büyük bir savaşçı olamazsın.
Teşekkür ederim.
Kimsenin kuleden çıkmamasını emret onlara.
Kimse yolumuza çıkmasın
Hiç şahit kalmasın.
Şaka yapıyor olmalısın.
Nasılsın ortak?
- Sana yardıma geldim
- Git burdan.
Anlamıyormusun ki ben...
3000 yıldan sonra nihayet beklenen an geldi çattı!
Ne?
Ne yapıyorsunuz?
Emir verme zamanın bitti artık.
Anlamıyorsunuz, bu yaratıkları
geldikleri yere göndererek...
...yıllar yılı verdikleri zararları
onarmaya çalışıyorum.
Zaman azalıyor.
Bizim başka planlarımız var.
Ölümsüzlük bir lanet,
İnanın bana bunu anlayacak kadar yaşadım.
Bunu bitirecek ortak bir çözüm bulmalıyız.
Hayır!
Bizim zamanımız daha yeni başlıyor.
Helikopter!
Kişisel değil.
Beyler artık girmeliyiz!
Benim için çok fazlasınız.
İyiydi tekrar denemelisin.
- Çocuklar ne yapıyoruz?
- Düşünüyorum
Kırarsan parasını ödersin.
Evet!
- İyi iş, Jones
- Benim de numaralarım var
Şunlara bakın!
Prototip dedikleri şey olmalı bunlar.
Ben birine bakıyorum.
Leo, sen misin?
Tamam yanlış kafes.
- Leo. Buradasın!
- Kenara çekil lütfen.
Merhaba dostum işte çıkıyoruz.
Eğer buradan çıkacaksak bunlara ihtiyacımız olacak.
Benimde onlara ihtiyacım olacak.
- Winters.
- Düşmüş gibi görünüyor.
Biri bizden önce gelmiş galiba.
Ölmüş mü?
Maalesef hala yaşıyor.
İşin bitti, Winters.
Kafamı fena vurmuş olmalıyım.
dev kaplumbağalar görüyorum.
Ne yaptığını biliyoruz, Winters.
Kapıyı da biliyoruz...
...ve sanırım şu canavarları evlerine
göndermek üzereydin.
Bu dünyaya ve kendime getirdiğim laneti...
...bitirmek üzere olduğumu kabul etmeliyim.
Ne yapmaya çalıştığımı biliyorsunuz Bn. O'Neil
13 canavarı geri yollamalıyım
yoksa lanet devam edecek.
ve bu daha fazla dayanamayacağım
bir işkence haline gelecek.
Kendini çok zavallı hissediyor olmalısın.
Sanırım bu bir aile sorunu çocuklar.
Zaman nihayet geldi ve lanetı
asla yok edilemeyecek.
Kontrolümüz altında bir ordu olduğunda
Kiimse yolumuza çıkmaya cesaret edemeyecek.
- Kardeşlerim, ben...
- Biz senin kardeşlerin değiliz!
Canavarların tümü dönemeyecek,
ve lanet asla kalkmayacak!
Bunu yıllar önce yapmalıydık.
Artık özlediğimiz zaferimize kavuşacağız.
Bizimle gelin, bize katılın.
Yok edilemez olacağız.
Biz Ninja'yız, Onurumuz var.
Winters için çalışıyoruz. Senin için değil.
- Pekala, ne demek bu şimdi?
- Size yardım edeceğiz demek...
...Ninjalarım son canavarı buldular ve getirecekler.
Çabuk! Fazla zamanımız yok!
benimde silahlarım var geliyorum!
Onlar döndüğünde kapı kapanmış olacak...
...sen içinde iken
- Kavga eden kardeşleri görmekten nefret ediyorum.
- Birlikte hareket etmedikleri sürece.
- Çok büyük olabilirsiniz.
- Ama sanırım biz daha iyiyiz
Bundan hoşlanacağız.
- Başaramayacaklar!
- Elbette başaracaklar. Onlar bir takım.
Beklemeyelim kardeşim kapıyı kullanacak.
Yanlış şeyler yaparlarsa dünya yok olur..
Görüyormusun? Ait oldukları yere gidiyorlar.
Sıkı çalışıyorsun.
Babana gel.
Kuvvetli çocuklarsınız.
..ölümsüz olduklarını biliyoruz ama
Micky'nin ki gibi mideleri var.
İyi dövüşüyorsun. Bize katılmalısın.
Hayır.Teşekkürler. Ben almayayım.
- Gerçekten güçlüler!
- Efendi Splinter! İyimisiniz?
Bunu daha sık yapmalıyız.
Hala iyiyim!
Şu sonuncu canavar için acele etmeliler.
- April arabanın kontrolünü kaybetmiş olabilir.
- Benim korktuğumda bu.
- Daha dikkatli olamazmısın?
- Vaktinde varmak istemiyormusun?
Sanırım canavara daha çok önem veriyorlar.
Çocuklar artık bunu bitirmeliyiz!
Bu kazandığımız manasına mı geliyor?
Aptal yaratıklar! biz ölümsüzüz, taştan yapıldık!
Son canavar olmadan laneti kaldıramazsınız...
...biz yok edilemeyiz!
Sorumluluğumuzu yerine getirdik!
- Artık kazandık mı?
- Evet, sanırım kazandık.
Kazandık! Evet!
Bir arabayı nasıl durduracaklarını bile bilmiyorlar.
Gelecek sefer ben süreceğim!
Hey! Bütün işi biz yaptık ödülü o aldı.
Bana söyledikleri gibi sizler seçkin savaşçılarsınız.
Bu akşam birlikte...
...bir kereliğine bile olsa geçmişteki ...
....bir aile meselesi ile ilgili ortak iş yaptık.
Demek istediği....
ninjalar niye bu pis kokulu gazları severler?
Sanırım eve geri dönme zamanı geldi
Beni geri getirdiğin için teşekkürler.
Winters?
Bu durumda nasıl bu kadar neşeli olabiliyorsun
Mutluyum çünkü artık tekrar ölümlüyüm, Micky
- April, Seni uzun zaman gözlemledim.
- Biliyordum!
Evime yolumu bulmaya bana
yardımcı olacağını hep biliyordum.
Ve sizede teşekkürler... kardeşler.
Çok yaşlı bir adamı çok çok mutlu ettiniz.
Ya şimdi ne olacak?
Biraz fazla tozlu oldu burası.
Tanrım. Hapşıracağım.
Biri bana mendil versin.
Burada bir tane daha boş yer var.
Bunuda buraya bırakabilirmiyim?
"Birlikte yaşarız, birlikte eğitim yaparız,
birlikte savaşırız..."
"...birlikte savunuruz,
biz Ninja yız."
"Birlikteyiz, birbirimizi koruruz
ve geceyi fethederiz."
"Canavarlar bunları yapamaz,
bu önemli birşeydir."
"Ve bizim daima olacağımız şey:"
"Kardeş olmaktır!"
Kaplumbağa olmayı seviyorum.
ALTYAZI: Levent Zorlucan
zorlucan@hotmail.com