Tip:
Highlight text to annotate it
X
Tekrar söyle, çünkü film yerine
bunu seçebilirmiydik?
Eğer bu adamların gerçekten iyi bir
gözü yoksa büyük bir problem olur
Buraya büyük bir kaza beklentisiyle mi geldin?
Hayır nasıl viraj aldıklarını görmek hoşuma gidiyor
Tabikide bir kaza görmek için geldim
Sen hastasın!
Hadi amaaa!
Sen başlayabilirsin.
Heeey, çocuklar!
Tanrım!
sürekli kahkaha atar,eğlenceli çocuktur.
Teşekkürler dostum.
Harika.
Bira istermisin?
Bu kack mi?
o genç jim.
belki sonra,tamam mı?
Hey, artist,kız arkadaşımın dürbününü
kullanmasında bi sakınca varmı?
Tamam o tam anlamıyla bir dürbün değil daha çok ...
... Gerçekten hoş kızmış.
Bana eşlik ettiğin için çok teşekkür ederim,
bazen dışarı çıkmak bizim içinde gerekli.
Müsade edermisiniz, pardon.
Harika,herhangi birşey kaçırdım mı?
görebiliyor musun adamım? "
özür dilerim,gerçekten önemli değil
biraz kımıldamanın sakıncası varmı?
seve seve
teşekkürler
Centilmenliğin öldüğünü düşünüyorum!
bu doğru değil,benim
cowboyum hemen burada
çocuklar bi ağaç altı bulun kendinize
Hey,bunları tıkayın.
Annee, bunlar hiçde ...
Tıkayın!
Anne!
Nick sende tıkamak istermisin
Adamım bu hiç iyi değil
Şu an göremiyorum
Otursada seni gerizekalı!
Alarm konuğumuz var
bayım
ayakkabılarınızı çıkarmamalısınız
teşekkür ederim.
Hey! bu yer kaç yaşındadır?
Hiç bir fikrim yok.
o iyimi?
elbette,sadece gird yaptı.
iyiyiz.
sakin ol.
hafızalarmızdaki değerli pilotlar.
bir o.. hayatı yaşa
sonra öl
birşey sorabilirmiyim?
hissettinizmi?
şimdi,şu anda,burada.
sen iyimisin?
birşeyin bana dokunduğunu hissettim,
birşey ... tuhaf.
hayır,hayır,bekle,kapatmaa.
öfff!
Hadi hadi,
kımıldayın!
yürüü!
We gotta get outta here!
Hey,çıkış bu tarafta.
hadi,yürü!
hadii,burası
hadi,bu taraftan!
hadi,hadi,gel
Hadiii!
Neler oluyor?
iyimisin?
kötü birşeymi oldu
bu jackmi?
arkadaşımız Jim.
ağzımdan aldın.
çok kötüsün!
burada bir cowboy şapkası ve bir
özür dilerim,özür dilerim
Cowboy.
bakın,bence o çocuklar kulaklarını tıkıycaklar
kim?
o,onlar.
Hey!bunları kulaklarınıza tıkayın.
anne hayır,neden?
Kulaklarınızı tıkayın!
ne zamandan beri bunu yapıyorsun?
Bu onun kehanetiydi
Nick,neler oluyor?
birşeyler ... birşey ... otur,aptal!
otursana gerizekalı!
konuğumuz geliyor.
Mr. ayaklarınızı indirmeniz gerekiyor ..
teşekkürler.
hadi,hadi,hadi.
bu araba kaza yapıcak.
bizim buradan çıkmamız gerekiyor.
tanrım!
hayır,500 dolar yatırdım.
buradan çıkmalıyız,ayrılmazsak ölücez,bir kaza olucak
Hey! bu hiç eğlenceli değil.
buradan çıkmamız gerek... hemen!
kaşınıyormusun aptal?
hadi gidelim!
hadi, hadi buradan çıkalım.
bekle.
seni yakalıycam ve tekmeliycem.
- Andy.
- burada kal!
sana ne oluyor be adam?
hepsini gördüm,
çok büyük bir kaza olucak
elbette bir kaza olucak,
herzaman olur.
ağır ol,
ne kazası?
bu kaza,bu,
size bahsettiğim kaza
lanet olsun,
eşyalarım ne olucak
hayır,hayır,hayır
karım orada
bırak beni,
olmaz.
sakin ol.
gerçekten canımı sıkıyorsun.
teşekkür ederim.
geliyor.
bir rüyamı gördün?
yada kafanın içinde bir sesmi duydun?
ben
ben sadece gördüm.
Bak,bunu unutmalıyız
şakamı yapıyorsun?
kafamın içindeki resimler beni
yiyip bitiriyor
bunu kimse göz ardı edemez .....
bak,biliyorum bu çok zor,
hepimiz çok korktuk
fakat neden biz hayatta kaldık?
pekala,kimin umrunda,
biz yapmadık,biz hakettik.
beni biraz rahat bırakabilirmisiniz,
lütfen?
beyler,bakın.
şimdiye kadar 52 kişi öldü.
cenaze töreni yarın gece
superautopista Mackinley'de yapılacak
bence bizde katılmalıyız
törene.
tapamam.
oraya geri dönemem.
evet bende
bu insanlara ufacık bir saygımız varsa ....
... bunu onlar için yapmalıyız.
hangi insanlar?
Dr Xavier'ın yetenekleri bunları düzeltebilirmi.
İnsanların yapabileceği hiçbir şey yok
hadi,boşver,boşverme
fakat senin ne istediğini biliyorum.
seninle birlikte olduğuma inanamıyorum.
bende senin o kadar şanslı olduğuna inanamıyorum.
beyler,bakın,şu an buradayız,doğru.
birisi bize 2. bir
şans verdi
Hadi teşekkür edelim ve eğlenelim
en iyisi bu
tamam
hadi gidelim!
iyimisin?
merhaba
sizin gelmenizi bekliyordum.
Teşekkür etmek istiyorum
sen bir kahramansın
Çünkü sen yaşıyorsun ve benim
çocuklarımda güvende
bak,ben kahraman değilim
ben ....
biliyordun!
tam olarak nasıl oldu?
emin değilim.
bak, biz senin adına mutluyuz.
kendinize dikkat edin.
Kendinize dikkat edin.
özür dilerim.
ben güvenlik görevlisi,Jorge.
-Nick
- Lori.
- selam
selam
bütün bunlar oldukça çılgında, ha?
sadece nasıl olduğunu ...
-sen karımı öldürdün!
ölmeden önce onu kurtarabilirdim
ama sen...
kaybin için çok özür dilerim.
pekala,hiçkimse sonsuza dek yaşamayaz,zenci.
Hey! böyle olması gerekmiyor ....
sektir git!
artık gitme vaktiniz geldi bayım.
zaman ...
senin zamanın daha yakında,çikolata.
ne oldu?
çok kötü bir kabus gördüm.
tamam,ben buradayım.
gerçek gibiydi.
sadece rahatlamaya çalış
ve uyu.
buradayım.
hey anne,geç oldu
neden hala ayaktasın?
tamam
hayır, herşey yolunda
tamam
zamanı geldi.
yardım,yardım edin!
yanıyorum,yanıyorum!
tanrım!
yardımedin!
hey bebeğim nasılsın?
Lori,hemen channel 27'yi aç.
Aptal araba yarışcısını hatırladınmı?
- o öldü.
- Ne?
Bekle.
görülmemiş bir kaza
ve araştırmalar devam ediyor.
Nick,buraya gel.
yerel polis büyük bir
talihsizlik olduğunu söylüyor
Danielin esrarengiz ölümü
hakkında
şimdiye kadar bulduğumuz şey kamyonun izleri
caddedeki bu eve geliyor olması.
Çılgınca birşey duymak istermisin?
Bu kapıyı daha önce gördüm.
birlikte diğer haberlere dönüyoruz.
hey,gitmem gerek,
seni sonra ararım.
tamam,bay bay.
ne,ne oldu?
Dün geceki rüyamı hatırladınmı?
onun sadece bir rüya olduğunu sanmıyorum
o gelecekle ilgili bir yansımaydı.
konuşuyordum,bir adam gördüm,
kapı alevler içindeydi ...
.... ve şimdi adam öldü
bunlar nasıl öldüğü ile
ilgili ip uçları.
Ve şimdi başka birtane gördüm.
nnn ne,başka birininde nasıl
öleceğini mi gördün
Kim?
Bilmiyorum.
bunu yapamıyorum,
buna sahip değilim.
yarış pistinden ayrıldığımdan beri
ben birşeyler hissediyorum ....
... bana ne oluyor?
hey bak!buraya gel.
hadi kim taşla panoyu vurucak
tamam,bu kadar yeter.
Evet
Harika.
siz çocukmusunuz?
onlar aptalmı yada başka birşey?
Defolun burdan!
tamam,gidiyoruz
bakın,video oyunu oynamaya gitmenizi istiyorum
ve birkaç saat içinde dönün,tamam mı?
birşey değil.
- Teşekkürler
- Teşekkürler anne ..
merhaba, geciktim
Richardla randevum vardı.
Haberin yokmu?
Richard bugün gelmedi.
bir adam yandaki sokakta yanarak öldü.
Korkunç değilmi?
Başka kimse bana yardım edemezmi
6 ve 6ya yakın bi zamanda onlar, onlar...
anlıyorum,fakat o oyun geceye kadar sürecek ve
kızlar geceleri oynar.
ve çok ihtiyacım var,
lütfen,lütfen ..
şuna bi bak ..
beni delirtiyorsun.
teşekkür ederim,teşekkür ederim!
Afedersin,bu gerçekten biraz sıkı
üzgünüm.
tamam.
tamam Didi,geç ayrıldığın için teşekkür ederim.
ne zamandır burada çalışıyorsun?
yeteri kadar uzun.
ziktiğimin sandalyesi!
I said to get,
a million times.
Didi ..
evet
Bana biraz su getirebilirmisin?
daha ne kadar sürer?
neredeyse bitti.
bu rengi seviyorum çok eğlenceli
sen ne düşünüyorsun?
üzgünüm,üzgünüm.
birdaha olumuycak
tamam.
Merhaba anne.
aman tanrım iyimisin?
Teşekkürler Didi.
Birşey değil.
zevk aldım.
tamam beyler yeter.
olanlar için çok üzgünüm.
bu çocuklar beni öldürmeden önce
üniversiteye gidecekler.
belki askeri okula ..
belki
çocuklar hadi gidiyoruz.
yürüyün,doğruca arabaya.
Gözüm üzerinizde.
aman tanrım!
bu kadın çocuklarıyla birlikte
araba yarışındaydı
sadece başka bir kayıp.
-gerçektenmi?
-evet.
bu gerçekten önemsiz mi
önce 2 insanı kurtaralım ...
... ve şimdi onlar ölü.
Garip, çocukların kulakları tıkalımıdır
değilmidir
o er yada geç ölecekti
In fact, we asked them
to move around.
Geçen gece nivk çok garip bir rüya gördüharika! hikayeyi duymaktansa gider ölürüm!
bir rüya,gerçekten hiçbir anlam ifade
etmeyen büyük şekiller vardı
ve sonra öldüğünü okudum,
Ben sonraki gün kimin ölecek olduğunu bildim
bir sonraki kişi derken
ne demek istiyorsun?
pekala,sakın gülme, fakat bizim önsezilerimiz,
yansımalarımız ve bunu gibi şeylerimiz var
sadece bildiklerimizle ne kadarını
başarabileceğiz göreceğiz
O felaketteki insanların ölümleri
hakkında hissettiklerim gerçekleşiyor
Onlar kurtuldu evet ama sonra öldüler
tamam,insanlar ölüyor başka?
bütün kurtulanlar,
öldü
ve bunub kazayla ilgili olduğunu biliyoruz
biz kurtulduk,bunun anlamı
hepimiz ölecekmiyiz?
sıradaki kim?
hatırlamıyorum
ama belki bir çıkış yolu vardır
söylemek istediğim
zinciri kırabiliriz
araya yabancı biri girebilir
ve son bulabilir.
fakat diğer taraftan,zinciri kıramayabiliriz,
bu sadece kişiyi değiştirir.
sonuç olarak er yada geç,ölücek
bu akılsızca ve piskopatca bir şey
kapat çeneni
bu hiç komik değil
son derece,ben diyorum ki neden
sadece TV izlemiyoruz ...
Sen, bu şeylerin, neyi yaptığını bilirsin.
tamam, hadi,neyin oluyor olduğunu
tahmin etmeye çalışalım
tamam,bunu yapmaya bensiz
devam ediceksiniz
sizi sonra ararım
şimdi gitmem gerek.
OK,bay bay.
Janeth,buraya gel,
ayrılma.
bu buda neydi?
o normal değil paranoyaklaştı.
bunu nie yaptı?
o önünde ölen birisini gördü
-daha sonra biz ...
evet,hepimiz kaçığız
Ölüm senide hassaslaştırmadımı?
bilmiyorum,hiç denemedim.
nereye gidiyorsun?
eğer siz bunun hakkında yazarken
ben eğleniyor olacağım.
yani,en iyi olan neyse onu yapıcam,
içeceğim.
eğer ölürsem,eğleneceğim.
size bol şans beyler.
ve eğer ona birşey olursa,
görmek için orda olacağım.
teşekkürler.
pekala ... bu iyiydi.
evet, çılgın bir adam için, fantastik!
pekala,belki biz
ama muhtemelen tesadüftür.
sence?
umarım.
Nick, ne gördün?
bence bunu durdurabiliriz.
nasıl?
yarış pistine gitmemiz gerek.
tanrım,şuraya bak!
bütün bu insanlar...
muhtemelen burada olmak istemiyorlardır..
benim düşündüğüm tek şey,
yolu hatırlamak
sen buradaydın.burada.
bakalım işe yarayacakmı.
ilk önce çılgın kızarkadaş öldü
yakınında,daniel ve onun eşi
çocuklarıyla birlikte bir kadın,
sonraki oydu
gidelim,burada olmamamız gerekiyordu!
daha sonra kimin öldüğünü hatırlamıyorum.
- tamam ...
- Bunu yapamıyorum.
belkide kötü bir fikirdi.
hayır.
denemek zorundayız.
buraya gelmenizin iyi bir nedeni olmalı.
muhakkak hatırlamam gerek.
adamım,bu kulağa çılgınca geliyor.
belki bu sana yardım edecektir.
hepsini bu video kamere kaydetmiş.
burada.
mekanik desen ceketli adamın
öldüğünü gördüm.
yani sırada o var.
öyle düşünüyorum.
orası çöküyor ve janeth ölüyor
ve sonra sen ölüyorsun
ondan sonrada Lori.
Ve ben.
belki ceketlinin ölümünü durdurabiliriz.
bizi rahat bırakır ve güvende oluruz
ama nasıl?
daha onun adını bile bilmiyoruz,
onunla ilgili hiçbirşey bilmiyoruz.
hayır biliyoruz
3 kelime.
Major U.S. customers
hey!
bu aptalda kim?
Ne yaptığını sanıyorsun?
seni bulmaya çalışıyoruz.
adamım bunun için özür dilerim ama
hayatın tehlikede.
pistteki kazada olanlardan sonra
kurtulan 3 kişi hayatını kaybetti
özür dilerim ama sıradaki
sen olabilirsin
siz ciddimisiniz?
Andy.sende biliyorsunki
ziyaretcilerini burada ağırlayamazsın
onlarıda al ve dışarı çık,tamammı?
buraya ziyaretci gelmesi yasaktır.
hadi gelin.
adamım bak hayatımı yeniden
organize etmeye çalışıyorum,tamammı?
gözümün önünde onlarca insan öldü,
nasıl hissettiğini biliyoruz,
bir araba kazasında karımı
ve kızımı kaybettim
ben sürüyordum
ve içkiliydim
Hergün kendime neden ben değilde
onlar diye soruyorum?
bu acı ve ızdırap çok uzun sürüyor
beni parçalıyordu
gerçek sadece
onların hatırasıydı
yani artık onların onuruna
yaşamayı deniyorum
özür dilerim ama artık hareket etmeliyiz
kötü birşeyler hissediyorum
bak bu takımla hergün beraber çalışıyorum
eğer ben ölüceksem şimdi olur
dikkat et!
- Hassss..
- iyimisin?
evet,iyiyim.
düşünüyorumda daha
benim zamanım gelmemiştir
dikkat et
- sıradaki kim?
- bilmiyorum.
bunu arkadaşlarına söylemeliyiz
- nasıl?
- sıradaki kim?
ikiside beraber,
bilmiyorum.
düşün,odaklan.
onlardan biri önce
biri diğerinden önce.
Hunt mı?
yada Janet?
Janet ı bulmamız gerek
ve sonrada Huntı bulmamız gerek
hadi ama tereddit etmek yok
hadii,çacuk.
hadi!
gel!
sadece biliyorum
ciddimisin?
pekala,bence bunlar gerçekleşicek,
dankin oynamak istermisin
geri zekalı
yardım edin
2 cevapsız arama.
Bright.
teşekkürler
iyi günler
bakalım burda neyimiz varmış
bir penny mi
sürtük
Oh,lanet olsun!
harika
kımılda lanet olası
hadii.
cevap ver.
orada olduğunu bliliyorum,hadi amaa.
bu Hunt,ne yapman gerektiğini biliyorsun.
Hunt beni dinle,su yok tamam mı
sudan uzakdur
3 tane mesajınız var.
bu eğlenceli,değilmi?
silahını bana ver.
hayır.
lanet tapancanı bana ver!
hayır.
telefonumun içine ettin.
havuzdan çık
lanet olsun!
harika
merhaba Lori,araba yıkamadayım,
seni 5dk içinde ararım
janet bekle!
buralarda hiç araba yıkama merkezi biliyormuusn?
- evet 18.caddede birtane olucaktı.
- oraya gitmemiz gerek.
evet,
evet sadece bir makina
"lütfen arabanızın antenini indirin
bu sisteme zarar verebilir
Lori?
endişeli görünüyor,ne?
ne?su ne?
su?
saçmalık.
hadi ama.
lütfen birisi!
lütfen aç şunu!
Janet!
neredeyse geldiksonuncu!
- ordamısın
- acele et!
o orada duruyor.
hadi hadi hadi!
Lori!
yarım et
Hunt!
şimdi ne yapıyoruz?
Osea, şimdi bize ne olucak?
Janeti ölüm listesinden kurtardığın zaman
Hepimiz özgür olduk demi
şü an için evet
hey sıradaki benim
George,vazgeçme.
hayır bu iyi.
ne demek istiyorsun?
- belki hep birlikte olmalıyız.
- bununla birlikte yaşayabilirim.
ailem beni bekliyordur.
ben gitmeye hazırım.
bunu bitirdiğimizde sıranın
kimde olduğunu biliyordum
bu sakinliğini anlayamıyorum George.
belki şoktadır.
hayır öyle değildi.
sakindi
O kabullenmiş gibiydi
bence vazgeçmişti.
eğer ölürse
sıradaki benim
muhtemelen uzak dursak daha iyi olucak
sen neler söylüyorsun öyle?
yapma böyle.
sana birşey olmasını istemiyorum.
eğer birlikte olmazsak
ölüm daha kolay olur
ne diyorsun?
biz bunda birlikteyiz
Action
bak
belkide ölmemize gerek yok
Georgeyi görmemiz gerek.
merhaba?
George?
biz Janeti kurtararak halkayı değiştirdik
George.
George?
Oh tanrım
Oh tanrım
delirdinmi?
onca şeyden sonra bu
yaptığın doğrumu?
ne yapıyorsun?
neden kendini öldürmek istiyorsun?
ben sadece ölmeye çalışıyorum
sen hiç kendini öldürmeyi denedinmi!
sabahtan beri kendimi öldürmeye çalışıyorum
garaja gidip onca aletle uğraştım
herşeyi yaptım ve hiçbirşey olmadı
yanii.
Janeti kurtarınca liste yok oldu
bence bunu kutlamayı iyi düşündük
Zinciri kırarak
teşekkürler
ve şerefe!
- hayata
- hayata
artık 2. bir fırsatımız var
ee ne yapmayı düşünüyorsun?
- bizim için bazı planlarım var
- biliyorum
paris seyahati
belkide sıcak bir sahile gideriz
yada tropik bir gezi
ben önümüzde uzun bir ömür olduğunu
düşünüyorum,sen ne diyorsun?
evet
şimdi bu bitti
artık bir sonraki gün için plan yapmıycam
Asla,
belkide artık kesinleşmemiş şeyler hakkında
konuşmayı bırakmalıyız
onları gerçek yapmalıyız
Hayata birkez gelirsin değil mi?
evet bende bundan bahsediyordum.
kekleri getireyim.
başardık.
sen öldün
- Hey
- Hey tatlım
- seyahat alışverişindemisin?
- evet söylemiştim
- hadi mağazada buluşalım?
- hayır
ben böyle iyiyim
filmi görmek istemediğinden eminmisin?
- 3D görüntüde
- sevgi ölüm getirir?
ben böyle iyiyim
kızların izleyeceği bir film
fakat sen eve geldiğinde herşeyi
hazırlamış olucam
ve artık gitmeye hazır olacağız
aslında hala gidiyor olmamıza inanamıyorum
Janet gerçekten çok kıskanç biliyorsun
konuşamıycam o buraya geliyor
kapatıyorum tamam mı?
- ona kartpostal göndeririz
- yapıcam
- seni seviyorum.
- ben daha çokseviyorum
- selam
- selam
John Rouse trafik kazasından kurtuldu
şimdi ailesine kurtarma hakkında
bilgiler veriliyor.
George,hastahaneye gelmen nekadar sürer?
bak,yoldaki adamı hatırladınmı?
cowboy şapkalı olanı?
o ölmedi
sanırım sıradaki o
seninle 5 dk içinde buluşuruz tamam mı?
ben şu an yoldayım.
iyi hissediyormusunuz bay climbed?
neden hissetmiycekmişim?
sende biliyorsun ki korede birçok adam öldü
ben çinliyim bayım
Aslında biraz fark var gibi
senin oda 3 e gitmen gerekiyor
hemen!.
tamam
banyoyu hazırlamam için bana birkaç dakika ver
su taşıyor
yardım edin hey
birisi yardım etsin
George
- Lori nerede?
- onu aradım ve mesaj bıraktım
ama cevap vermedi.
belki gelmeyecektir,hadi gel.
başka biri listede nasıl olabilirr?
bunlar sadece bize olmuyormu
evet, ama benim önsezilerim olmasaydı
ölüydü.
onun sırasıydı,o nedenle ölemedin
sıradaki sen değildin
oydu.
hepimizin gideceği yer.
eğer o ölürse tekrardan
sıradaki ben olucam ?
harika
bu çok seksi!
çok sevdim
Bu üstün zeka birini öldürebilir.
- umarım ...
- çok fazla umutlanma
Bence tehlikede olduğumuza
dair bi işaret olmalı
fırsatımız olmalı
anladınmı?
Lori ve Janeti bulmalıyız
bu olmuycak,
bu dejavu gibi.
devaju gibi
tanrım ...
teşekkürler
selam
ne düşünüyorsun?
pekala
bu gerçekten harika ve kullanışlı
sevdim
o yaşlandığımı söylemişti
ama hala partileri seviyorum.
onun için değil,Bunu nick için aldım
yeni şeylerden hoşlanıyor
- hey hala buradamısın?
- evet sanırım
hey bekle bağcıklarım, sanırım sıkıştı
çeksene
çıkmıyor
- daha güçlü çek
- tamam
- çıkarmayı dene!
- sakin ol!
çıkmıyor
böyle olacağını biliyordum.
- sen iyimisin?
- evet.
işte 2 tane bilet
teşekkürler
- selam kızlar.
- selam
13.salon,soldan 2.kapı
teşekürler.
sıkı tutun
çok iyisin.
otursana geri zekalı
bayım,ayaklarınızı indirin
bak
bak beni merak etme,
fakat Nicki aramam gerek
ölüm listesindeki olacakların
işaretlerini hatırladınmı?
ben ben sanırım gördüm
Lori,herşey bitti.
hiçbirşey olmayacak
hadi filmi izlemeye devam et
ciddi olamazsın?
Lori?
Lori?
Lori!
kapat çeneni
birşeyler...
birşeyler doğru değil
çocuk olma insanları rahatsız ediyorsun
sessiz ol.
hayır,ciddiyim birşeyler doğru değil
Pistteki kazada olan gibi birşey.
Lori,buradasın!
Nick
- bitmedi
- ne?
George öldü
Janet,çacuk ol,
gitmemiz gerkiyor!
hayır,bunu yapmaya devam etmiyeceğim tamammı?
sıradaki sizsiniz
janet gitmek zorundasın
hadi.
Hayır,gördünüzmü?
bu ilk kez oluyor
bu aptal bir yarış değil
filmi izlemeye devam edeceğim.
Janet!
Lori,hadi gel.
lütfen sakin ol,
herşey düzelicek!
Nick!
sakin ol!
sakin ol!
hayır,
bu dejavu gibi
Tanrınında dediği gibi
hayır!
Lori.
dikkat et!
sessiz ol aptal!
birşey yanlış
hadi hadii!
lanet olsun!
lanet olsun!
ya eğer kurguyu bozarak yanlış yapmışsak?
sen buradasın
ben buradayım,
filmi izlemeyi dene artık
bununla beraber delirmeni
engelliycekse sıradaki benim
hadii!
çok uzun seni aptal!
2 yıl sonra.
hey dostum özür dilerim.
bunun böyle olmaması gerekiyor demi?
belki birazdaha sıkı olmalı?
ooow! sanırım haklısın
kolundak bir işaretmi
daha güvenli olucak
inan bana
biraz sana
birazda senin için.
- teşekkürler
- ve benim için
bu da ne böyle?
bu dev bir kapiçino dondurması,
- çoklezzetli
- bu iğrenç
evet,
ve hepsini tek seferdemi yiyeceksin
bakın ne dicem?
kulağa hoş geliyor.
harika.
biliyormusunuz tam anlamıyla iğrenç.
sen o alışveriş merkezindeki çocuksun?
dostum senin sayende bir çok kişi hayatta
ben sadece doğru zamanda oradaydım
bazen sadece küçük birşeye
ihtiyacımız olur.
tamam!,
bu gerçekten çok zor
fakat şimdi ünlüyüm
- senin çantanı seviyorum
teşekkür ederim,yeni aldım
- gerçektenmi?nereden?
- evet,rubyden aldım
yeni açıldı.
senne düşünüyorsun bebeğim?
hey astronot anakaraya dönmek istermisin?
kim bilir belkide hiçbirşey değiştirememişizdir
sen neden bahsediyorsun?
belkide şu an burada
şimdi.
kim bilir belki yeniden başlamıştır?
çeviri:severus