Tip:
Highlight text to annotate it
X
Yemin ederim ki tanrı ve azizlere:
Hitler'e itaatli olacağıma,
Führer'in krallığına onun insanlarına,
Baş komutanın silahlı güçlerine.
Her an cesur bir asker gibi hazır
olacağıma,
Yaşamım pahasına bu andı koruyacağıma.
Başarıyı düşleyen Führer'in sözleri.
Hitler'in hareketleri SS ordusunu gözden
düşürüyor.
vatandaşlarına
suikast düzenliyor.
Suçlulara işkence ediyor.
yığınlarca yahudi suikasti.
Subay olarak bu ülkeyi daha
fazla kurtaramam,
ama insanların hayatını kurtarabilirim.
Hitler'le yüzleşebilecek general bulacağımı
hiç sanmıyorum.
Von Stauffenberg, Efendim,
General geliyor.
Teşekürler
geldiğinde onunla konuşmak
istiyorum.
Etrafımdaki insanlarda güvenebileceğim
kimseyi göremedim.
Hitler sadece dünyanın düşmanı değil,
Almanya'nın da düşmanıydı
birşeyleri değiştirmeli.
Albay,Emirlerim işte bunlar,
Güney Monsour'a hareket etmek.
Güneydeki sahil çıkışından da varillerle
güvenliği sağlamak,
2 gün boyunca bunu böyle yapıcaz.
- hayır Albay,savaşmaya devam edececğiz.
zafere kadar.
bu duyduğum en büyük yalan.
Biz Führer'e ya da Almanya'ya
hizmet edebiliriz.aynı anda ikisine
değil.
Böyle kararları Albaylar
veremez diye düşünürdüm.
ne söylediysem çok daha kötüsünü
düşün.
General.
Ben sadece buradakilerin canlı bir
şekilde uzaklaşmalarını istiyorum.
bu konuda ne yapabilirim?
başka bir rota öner.
En azından bir şansımız olur.
Raporlar...Güney Monsour'a ulaşacağımızı
söylüyor?
sana garanti ediyorum.
General.
otur.
Hitler hemen ayrılacak.
- tamamdır.
Albay Brandt.
Albay Stieff için bir hediye.
teşekkürler,
General Tresckowl,beni
Albay Brandt'e bağlayın...
Albay, Tresckow ben.
Güvenle vardığınıza sevindim.
size bir şey olmasına üzülürdüm
Özellikle Albay Stieff
için olan şişelerden.
paket hala sende mi?
hayır sana Berlin'de açıklarım yarın sabah
seni almaya gelirim.
sıkıntı için özür dilerim Albay
evet teşekkürler
buraya gelmesi için tek tavrı olabilir.
bizi buldular.
- neden böyle düşünüyorsun?
onu tutuklamak için Gestapo buraya geldi.
Gestapo,ondan daha fazla şey öğrenmek
için onu hala tutuklamadı.
tek başına ne bulup da gitti ki?
- Hiçbir fikrim yok.
Generaal Tresckow,
Albay Brandt.
Albay sizi bekliyor, efendim.
Üzgünüm general Baskın raporlarını
tamamlamam,
gerekiyor.
Baskın?
karşıtlara.
- Bir grup Führer karşıtı.
kim bu insanlar?
bunun için gelmiştin degil mi?
belki de bunu patlatmalıyız.
Pardon?
uzun bir yolculuk yaptınız.
Führer,onun hizmeti altında
birinin bunu açmasına ne düşünür.
Albay Brandt.
Ben seni farklı düşünmüştüm, general.
Ben de öyle.
hala bu işin
içindeyiz.
Frau von Stauffenberg.
önce ofisimde konuşsak daha iyi olur.
Kocam için buradayım.
4. ve 5. parmaklarını kaybetti.
bir de gözünü,
onlara birşey yapamadık.
Albay.
hazırmısınız, efendim?
Ben bir askerim ülkeme
her zaman hizmete hazırım.
Ama bu benim ülkem değil.
Orada yattım ve bir an ölümü düşündüm,
orada ölseydim çocuklarıma
hiçbirşey bırakmamış olacaktım.
ülkeme başka türlü hizmet etmeliyim.
Bu hainlikle olacaksa da,
bunu kabul edebilirim.
bizim stratejimiz bu yeni adamlar yeni
yollar,
O yüzden .
Seni istiyoruz.
söyle bana beni bulurlarsa karıma
çocuklarıma ne olur peki?
bizi neredede bulacağını biliyorsun.
yeter sizi yeterince dinledim.
çözümün işe yaramaz.
Konu şu anda tam olarak Hitler'le
yüzyüze gelme.
bu bir ordu operasyonu.
ordu değil,
politik organizasyon,
olacağı yerde çok fazla
askeri güç de olacak.
biz yine de aksilikleri hesaba katmalıyız.
Katmak mı?
fiyasko tamamlanmıyacağını nereden
biliyorsun?
Beyler.herşeyi gözetmeliyiz
er ya da geç gelecek en
iyisi beklemek,
bırakalım da Nazilerle ödeşsinler.
Bunun için Avrupa'da yaşayan her ruh
bişeyler öder,kafanı kullan.
Carl, .
- üzgünüm Ludwig,
Biz şimdi Hitler'le ilgilenmeliyiz.
sonra?
Pardon?
Hitler gitmiş olur.
bu peki bizi üzmeli mi?
Albay Stauffenberg,
taraf değiştirmek içindi.
savaş bakanlığından ofisime
aktarıldı .
o senin hakkında övgü dolu konuşur.
- senin için de, General.
iyi bir organizasyon kendi düşüncesini
saklar.
size basitçe sordum Hitler gidince ne
yapıcaksınız.
yürüyüşle kutlayacağız muhtemelen,
savaşı sonlandırması için orduya emir?
evet.
Sen kalın kafalı bu adamlarda dikildin
Hitlerin etrafında.
biz reddettik, Albay.
Ä°nsanlar prensiplerimizi biliyorlar.
İnsanlar bize saygı duyuyor
ve ordu da.
bana ihtiyacınız yok.
Beyler.
onlar bu saygıya şaşırıyorlar.
onlar senden dışarı silinicek.
- Stauffenberg.
savaşı kaybettiricek birşeyler yapmalıyız
Hitler'in kalmasından farklı bir yol olmalı.
Onsuz da olduğunu göztermeliyiz.
bu benim için yeterli değil.
başarmak için bir şans olmalı.
Babamız evde.
Bamberg de görüşüceğimiz sanıyordum.
Çocuklar daha fazla bekleyemedi.
çocuklar?
Valkyrie.
Biz hep üstün olduk
bu uygun değil.
Albay'ın bir fikri var.
Üzgünüm, Valkyrie nedir?
- Operasyon Valkyrie.
Valkyrie ,Hitlerin ulusal çöküşte seferber
olmak için ihtiyac duyduğu plan
devleti koruması için düşünülen durum.
bununla biz ne yapabiliriz?
Valkyrie Sivil kargaşa için tasarlandı ,
.
peki ya SS darbesi işlerse?
Gizli, servis Hitler'i devirmek istiyecektir,
Komando reaksiyonu nasıl olur peki?
ordunun durumunu bilmek
zorundayız.
Kesinlikle ve Valkyrie başlar
- Hitler'i kendi planı ile vururuz.
Berlin'deki güç potansiyelini almak için başka
ihtimalimiz yok,
onlar hükümetin Hitler
için savaşacağını düşünüyor.
sakin bir hükümet kurmamız gerekiyor.
ama o sadece ölüyse.
İnsanları SS gücünden nasıl ayartacağız peki,
?
.
Hitler'i öldürmeliyiz.
- hayal kırıklığına uğradım, Albay.
Ben senin daha onurlu bir yol seçeceğini
düşünmüştüm.
senin planında bir çift engel var Albay.
Valkyrie SS'i elemek için yeniden yazılmalı.
Ben senin yardımına ihtiyaç duyarım
kopya için.
tekrar yazmak için bir komut.
ya da buna benzer birşey.
bu bavulda vatana ihanetin bütün kanıtları
var.
Hitler'in ihtiyac duyacağı şeyler
bunların altına imzamızı atarız
bununla nasıl olurda oturup.?
- kim oturup?
Reserveleger komutanı.
Ben sana kaynak kod getirebilirim ama
sadece Fromm, Valkyrie i başlatabilir.
onunla temasın var mı?
Zamanımız azalıyor,
sen tanışamaz mısın?
çok kariyerli biri.
ama nasıl olduysa Hitler'in
ordusuna katıldı o da?
Mutlu olmadığı bir sır değil.
yeni hükümette kilit pozisyon önerilebilir.
Albay Stauffenberg,
General Fromm için gelmiştim.
Albay Stauffenberg, Efendim. Hoşgeldiniz.
bu büyük bir onur, efendim.
Montgomery'fahişesi
gibi seni cepheye yollamalıyım.
General sizi görmek istiyor.
Ne istiyorsun?
Sİze yeni adamımı tanıtmak isterim
Albay Stauffenberg.
Afrika'dan.
Sana elimi verirdim ama geri almam pek
mümkün olmazdı galiba.
Alstublieft oturun Albay.
ve sende , Olbricht, kesinlikle.
bir keresinde savaşla ilgili
söyledikleriniz de çok
haklıydınız
benim sözlerim genel savaş kararlarıyla
ilgiliydi General.
Nerdeki?
- Berlin.
anlaşılan bu sebeble de burdası...
karar almak için.
ben zaten kararımı vermiştim.
burdayım çünkü onların aldığı kararlara
yardım için.
bir keresinde temiz birşey yapılamazsa
eni iyisi hiçbir şey yapmamaktır demişler.
savaştayız , birşeyler yapmalıyız.
rasyonel bişeyler.
senin aklında rasyonel şey nedir Albay?
Bir karar olmayacak o.,, Efendim.
opperbevelhebber?
Bakanın arkasında 2.adam.
eğer bunu yapabileceğimi söylersem...
savaş çok farklı yere gider.
hatırlatmakta yarar var
Führer için and içtik bizler..
bu tarz görüşmeleri ,
asla burada yapmayacağız,
yeterince iyi.
anlaşıldı mı?
arkadaşlarınız anlattı Albay,
her zaman doğru tarafı seçerim.
Hitler'e ne kadar yakın oturduğunun
farkında mısın?
ortaklarım konuştuğumuzu bilmiyor.
SS seni ele geçirirse
tanınmıyorsun.
Bildiğin gibi bu zaten
büyük suç
seni uyarıyorum daha fazla temas yok.
ilk tanışmadan sonra yemininle ilgli birşeyler
düşünebilirsin.
şimdi sende benim gibi bir suçlusun.
-bu sebeble ben de artık bir
sempatizan mıyım?
gerçek olanı göstermemi ister misin?
bu yol o kadar kolay değil.
son olarak,
karar alırken beni zorlama
seçeneğim yok
sensiz umut da yok başarı da.
batan gemiden kaçan fareler gibi...
neden farklı olacağını düşünüyorsun?
niye insanlardan daha
güçlü olduğunu düşünüyorsun,
tarihte tam şu anda.
- bu eylem engellenemez,
tıpkı darbe gibi.
suça bulaşığında benle tanışmaktan çok
uzaksın.
sadece tanrı yargılar.
Hitler Valkyrie ı 6 saatte hükümeti
koruması
için tasarlamıştı,
Ben emirleri tekrar yazarım
Emirler yayılır,
19 Alman Askeri bölgesine.
lşgal altında şehirleri kapsıyor.,
Paris'i, Viyana'yı ve Prag'ı.
Komutlar Berlin kesinlikle başarır.
Sen Berlin'i alırsan,Almanya'yı alırsın
Ben onu tekrar yazarım
Biz hükümete bilgi çeviririz.,
Yenmek S.S. ve grijshemden
Subaylar direnir.
Ben cepheye aktarıldım.
O karar vermez.
Bu sebeble sana operasyonun
Komando kısmını veriyorum.
Beck kararlı.
- neden değil Olbricht?
hayır bu senin planın.
Hİtlerin ölmesi yeterli değil.
Onun bütün ekibini izole edip
kontrol altına almalı.
orada düşünüldü.
yardım edecek doğru adama sahibim
- kim o?
Belkide bundan bahsetmem doğru değil.
hadi başlayalım.
De Führer, Adolf Hitler,
öldü.
Başarılı general Hitler.
bağışlamamızı ister misin?
iyi bir bürokrat olabilirsin.
- umarım öyledir.
Pardon?
- tebrikler.
diğer sorunlarla meşgulüm.
maalesef senin eylemin devam etmiyecek.
karşı koyacağım.
- senden sonra yapılmayacak.
Tresckow seni operasyonun lideri yaptı
ama,
senden daha üstteyim ben,
bunu kabul etmelisin.
Hitler'in bilgilerini ajandasını ele
geçireceksin.
ona ihtiyacımız var.
Ben senin Valkyrie içindeki
değiştirmelerini inceledim.
katılırım.
Sen Hitler'in imzalamasına izin vermelisin.
burada bir adam senin asistanın gibi olmalı.
O samimiyetle önerilir.
Kapıyı kapat.
Git otur.
bu dünyanın nasıl sonu gelir,Albay?
Bu portre götürülür.,
O adam sürdürülecek.
Sen katılır mısın?
herşeyle Efendim
Çocuklara top at
Albay Brandt, operasyonlar.
Albay Stauffenberg,ben senin sunumunu
Führer'e memnuniyetle sunmak istiyorum.
olabilir.
Efendim klasörlere sadece Führer bakmalı
Ben Führer'in gözleriyim,albay.
Onlar bekler.
Hierlangs.
Führerim,Stauffenberg sunumunu size
sunuyorum efendim
Führerim.
Subayla tanışmak bir onurdur.
ama benim adamların çoğu böyle.
Führerim...
Albay Stauffenberg seferberliği
Düşünüyor.
reserveleger,
.
lşgal?
Normandiya,Führerim.
doğru.
Normandiya.
Gerekli değil.
Reichsmarshall Göring, sigortayla herşey
kontrol altında olur
teşekürler Albay.
Führerim, kabul ederseniz, Valkyrie
için bir kopyam var benim,
Albay?
Valkyrie, Tanrılar yardımı.
kimin ölüp kalacağına onlar karar verir.
bir çok cesur insan acısız ölür
bir kişi sosyalizmi anlayamaz,
Senin değiştirmelerin iyi olur.
Sen gidebilirsin.
Adamlarını cepheye gönder
Taze bir timle, evet?
müzik durursa para vermem
gezegendeki bütün problem çözümlenir
patlayıcı maddelerle doğru uygulamalar.
aydınlanma.
İngiliz dolma kalemi.
bu yol
Sancı patlayıcı maddenin içinde tıkanır
Zuurhoudende kapsülü bırak
Ve o durur
senin için.
- ne kadar yeterli zamanımız kaldı?
teorik olarak 30 dakika,
ama sıcaklığa bakarsak,
10 ila en fazla 15 dakika.
Bu korkunç hassas değil
belki de birşey için çok küçük.
Hitlerin yakıt alması patlamayı
pekiştirir.
Çelik kapılar,pencere yok.
Atmosferik uzayda
bir patlama gibi,
savaşta herkesi öldüren cinsten.
2.si gereksiz.
Hitler inanılmaz bir şekilde kurtulursa?
Valkyrie ı çıkartmalıyız
o anda fazla zamanımız olmaz.
Bizim bir avantajımız var.
Bizim bir içeriden adamımız var.
patlamadan sonra dış dünyayı
bilgilendiricektir.
Hİtleri sırdaşlarıyla boğuşmalar....,
Berlini kontrol altına almak için
yeterince zamanımız var.
her ikisini de yakala.
Hitler ve Himmler i.
ikisini de yakala
Bu Goerdelers'in işi?
ben bunu yapmam,
fakat karar buysa,
takıma ekstra bir adam istiyorum.
politikacı değil.
- kim?
o.
tamam.
ama unutma,
bu bir ordu operasyonu.
herşey plana uygun gidecektir.
Biz Bamberg'e çocukları getiririz.
başaramazsam...
....
Baylar,günaydın.
Hitler bugün acil bir görüşme planladı ,
Bugün saat birde.
Stauffenberg işe başlıyacak.
- onlar orada olacak.
patlamadan sonra içerdeki adamı
bağlantıları kesecek.
Fromm katılmadı,
Olbricht komando birliğine
Sonra sen tüm bölge komutanlarına
anlatarsın.
Tüm reserveleger SS, Gestapo,
Nazi liderleri tutuklansın.
bu sırada Stauffenberg Berlin'i
kontrol altına alır
Witzleben ve ben
bu rolü üstleniriz,
Dış İşleri Bakanlığı.
Berlin'i güvene aldıktan sonra Dr.
Goerdeler,
insanlar yeni başkanları bekler.
Tanrı yardımcımız olsun
Avrupa,
yıkım için önlem almalı.
bu kimlikler seni
operasyonun tam bir üyesi yapıcaktır.
Baylar.
Hayatınızın en önemli günü.
Almanya için savaşacağız
bu nedir?
- general Olbricht in emirleri.
Reserveleger paraatheid içinde gelmeli,
Berlin'in içinde de tabi ki.
Paraatheidactie, neden?
-bu durmaz.
Gelmeye izin vermiş adamları gönder.
bu şaşırtıcı bir durum.
HlTLER'in barınağı.
Posta arabası kontrol et.
geç.
Senin adamın?
şimdi.
Albay.
Dikkat
Gündemdeki ilk parça baylar.
Generaal Fromm ilerleyen birlikler için
planlar sunacak
reserveleger,
Doğu cepheye.
bildiğiniz gibi
Ruslar Kuzey Ukrayna'ya saldırdı,
Polonya'nın güneyindeki bölgede.
Generaal Harmel
değiştirilmiş bir modeli var
Himmler orada değil.
- Benim üç bölmem var.,
Bu bölmeler uygun olur,
Seyyar bir savunmaya planla.,
Ve alışık değil,
Sabitlenmiş kesin bir durumda
Bana savaş bakanlığını bağla,,
general Olbricht ofisinde.
Generaal Olbrichts ofisi.
- Himmler buluşma da değil,
Ben yetkiyi sürdürmek için
aradım.
Bir saniye.
Stauffenberg Himmler orada değil diyor,
devam etmek istiyor.
Himmler orada değil.
Hayır diyorlar.
Sen ne diyorsun?
devam et diyorum.
çok şeyi kaçırdın kalkarak, Albay.
Umarım çok önemlidir.
Albay, çantanız.
Dağılabilirsiniz.
Buna nasıl yeltenirsin?
bu bana komisyonuma mal oldu.
tanrı adına,
nasıl oldu da senin yeterliliğine inandım?
ama bu bir denemeydi.
- bana yalan söyleme.
İkimizde deneme olmadığını biliyoruz.
- General, ...
hayır, Albay,hiçbirşey yapamazsın.
Sen beni hedef içine
dahil ettin.
İkinizi tutuklatmam lazım.
Yeterince kendimi belirttim mi?
evet efendim.
sizin söyleyeceğiniz hiçbir
şeyi dinlemem,Albay.
Hitlerin değiştirilmesi lazım,
barış olması için bu gerekli.
Müzakereleri başlatmayı umuyordum,
Berlin'e varmadan.
Hitler'in ölümü hiç birşeye yaramaz,
eğer Himmler de ölmezse.
burada hiçbirşeyi denemeyle öğrenemezsin.
bu askeri bir operasyon
hiç bir tarafı siyasal değil.
ne önerirsiniz?
- hiç birşey.
Gördüğüm gerçekleri söylerim.
Sende Hitler'i öldürme cesareti yok.
o yüzden bu görev imkansız.
sen ve senin komando grubun son verecek
gibi gözükmüyor,
oğlunu düşün,
iştahında kuşku duyuyorum artık.
oylama öneriyorum.
Albay Stauffenberg
görevinden uzaklaştırılmasını istiyorum.
Carl, senle biraz konuşabilir miyim?
- birşey söyleyeceksen daha sonra söyle.
tamam.
Üst subaylardan duydum,
Himmler seni tutuklatacakmış.
Almanya'dan ayrılmalısın.
Başarırsak bakanlığa geri dönersin
iyi şanslar, Albay.
Stauffenberg tüm yetkilerin var.
Ben geallieerdene yaklaşamam,
Ben görevimi yaparım,
sen Berlin'i alırsın.
senle bağlantı da kalırım.
- teşekkürler.
Emmingen şu yörelerin içinde değil.
Ailenin güvende olduğunu garanti ederim.
hoşgeldin Albay.
- ben kendimi koruyamaz mıyım başkan?
yine de paraatheid içindeki reservelegeri
getir
- Stauffenberg tarafından ben
Niet voordat ik zekerheid heb.
- Dat is toch...
bravo Albay,teşekkürler.
görüşme 12:30'da başlıyacak.
Mussolini trenle gelecek.
Führer beklemek istiyor.
Mussolini toplantıda olacak mı efendim?
muhtemelen ama nerde olur...,
bu piçi yakalamak için iyi bir fırsat.
Üzgünüm general. telefon bekliyorum
sonra görüşelim sizinle
Albay.
- teşekkürler efendim.
Albay.
başkan Freyend konuşuyor.
Albay.
acele etmeni istiyorlar.
toplantı nerdeyse başladı.
- bi saniye başkan
2 dakika içinde 2 tane selamlama olacak.
yeterince zamanımız var.
üzgünüm Albay
efendim, Führer zaten toplantıda.
Zaman yeterli.
Arabayı ele geçirmeye.
herşeyim yeterli.
arabayı elde etmek için.
Ben taşırım.
nereye gitti onlar?
- toplantıya çağrıldılar,
konferans odasına gittiler.
ne yapabileceğime bakayım.
sadece doğudan gelmiyecekler,
kuzeyden ve Zuid-Frankrijkden de
gelecekler.
gördüğünüz gibi, Führerim,
doğudaki bu istasyon düşman
ilerlemesinde kritik bölgede.
Führerim
Albay Stauffenberg u duymuşsunuzdur?
10. ordu Polonya'da dağıtılmış.
14. kısmı kaybettik,
neredeyse 350.000 kişi kaybettik.
kızılların saldırılarından beri bir ay acı
çektiler...
Birliklerimiz Polonya
sınırlarına yerleştiler.
Minsk'teki kayıplar...
evet efendim.
Kuzey Ukrayna'daki ordu ile Roman ordu
grubunun ikisinde de.
Kayıplar çoğaldı.
biz yeni cepheler kullanmalıyız.
reich sınırı boyunca
14 günden kısa bir süre sonra ordu
grupları ele geçirebiliriz .
3 yılda aldığımız her yeri kaybedebiliriz.
general, acilen düşünülmeli
Rusya'nın hava aktiviteleri kara
kuvvetlerimizi etkiliyor.
Bazıları dağıldılar...
...italyan cephesi...
...Zaten Lunberg'in güneybatısında bir ordu..
.
bir çöküş olucak.
adım...
atmak
geleceğe doğru.
ilerlemek.
çalışarak.
Savaş bakanlığını bağlayın,
General Olbricht
Generaal Olbrichts'in ofisi.
- patlama ... general... Führer.
bağlantılar koptu.
- Efendim ?
yapın hemen.
Felibegel ne dedi?
- net değildi.
onu hatta tutun.
bombanın patladığı çok açık.
Bir sonraki adım bütün iletişimleri
engellemek.
Üzünüm Albay, kimse bir yere gidemez.
- Führerin emirlerini bekleyeceğiz.
...
- sana bir emir verdim çavuş.
Pardon.
Albay Stauffenberg
Albay Stauffenberg net.
valkyrie'yi başlatmalıyız...
Fromm a ihtiyacımız var
- Führer öldü onu tutukla hemen
O valkyrie'ı başlatmalı...
Fellgiebel'in cevabından önce hiç birşey
yapmayacağım.
tehlike çok büyük.
Stauffenberg'i bu işin bir parçası yaptın
ve şimdi onu dışarıda mı bırakıyorsun.
Veldmaarschalk,
Stauffenberg konuşuyor, çavuş...
Kolbe, efendim.
Kolbe beni bırakmıyor
evet,Ona açıkladım durumu ama
bırakmıyor.
belki siz açıklamak istersiniz, efendim.
herşey yolunda efendim , teşekkürler.
kapıyı açın.
Paraatheid içindeki reserveleger sonra
getir.
- Stauffenberg ,
Hitlerin ölü olduğunu kesinleştirip.
sonra devam ederiz.
nereye gidiyorsun
nereye mi
yemeğe.
.
paraatheidorder.
kendisi için bir kopya alsın.
adamlarını topla.
nerede bu?
ben ona bir bakayım.
Albay burada gitmeye hazır ama,
burada ne bir araba ne bir kimse var.
yeterince anlaşılmadı mı ?
Stauffenberg konuşuyor,
bana General Olbricht i verin.
bu nedir?
bu da ne demek böyle?
biz bir şey yaptık siz değil biz
General Olbricht.
- Albay Stauffenberg, sizi arıyor.
3 saat oldu Olbricht,
sen ne ile meşguldün şimdiye dek ?
Hitler'in ölümünden emin değiliz
patlamayı kendim gördüm.
Fromm nerede,o da katıldı mı?
hala hiç kimse onunla konuşmadı.
Almanya'yı ya da Avrupa'yı boşver şimdi.
yaşamak istiyorsan beni dinle.
Valkyire'i Fromm adıyla başlat.
Bize katılması için şans tanı farklı
davranırsa onu tutuklarsın?
50 dakika içinde Fromms ofisinde .
diğerlerine zamanın geldiğini söyle.
benimle temasta kal.
Generaal Olbricht arıyor.
General Fromm u bağlayın,
Kumandanlar.
Führer Adolf Hitler öldü.
SS'teki devrimciler hükümeti devralmak
isteyecekler.
operasyon Valkyrie ı başlatın.
emirleri uygulayın.
tabur.
dikkat.
Führer, Adolf Hitler...
öldü.
sana kim söyledi bunu?
General Fellgiebel
Öldüğüne dair kimseyle konuşmadın
Generaal Fromm konuşuyor,
Acilen görüşme lütfen
rahatsız ettiğim için üzgünüm efendim
ama neler
döndüğünü bilmek istiyorum efendim.
- ne demek neler dönüyor?
Führer'in suikaste uğradığını duydum.
yanlış bilgi.
Führer hiç bir zaman tehlikede olmadı.
bu arada
Stauffenberg nerede?
Stauffenberg?
Berlin'e dönmüştür diye düşünüyorum.
vardığında beni arasın onunla konuşmak
istiyorum.
Führer sapasağlam
- bu bir yalan,
Hitler öldü,
operasyon Valkyrie başlasın .
-sadece ben başlatırım Valkyrie'ı .
bu ihanet.
şu anda reserveleger Berlin'i kontrol altına
alıyor.
bizle misin yoksa?
- neye yol açacağını biliyor musun sen?
Führer yaşıyor.
bombayı koydum.
patlamayı gördüm, o öldü.
bizle misin değil misin?
- buna inanmıyorum bu şekilde...
bizle misin değil misin?
Albay, .
- kendini vurman gerekli.
tutuklanmanız gerekecek.
- biz değil,sen.
operatorü bağlayın.
Albay Stauffenberg konuşuyor
Valkyrie operasyonun lideri.
kimse General Olbricht'in emri olmadan
giremez.
insanlardan bir hareket görmek lazım.
Albay Stauffenberg.
Berlin polis şefi size garanti veriyor
teşekkürler.
Albay Stauffenberg,
kendi servislerimizle konuşmalıyız.
geldiğiniz için teşekkür ederim.
Baylar.
Patlamadan 3 saat geçti,
hükümet elimizde.
SS ordusu temizleniyor.
orada ne yapıldığını bilmemiz gerekir.
Vanavond, Hitlerin Almanya'sının son
parçaları bunlar.
evet efendim, herkesin yeri değişti
herşey planlandığı gibi
olabilir ama bana bir çanta lazım
- 11. bölge ile..
bir karara ihtiyacım var binbaşı.
- bu bir intikam olayı değil...
Hannover en yüksek rütbeli...
-başka bir şeyde sunabilirsin.
evet, Paris, Fransa.
Führer de böyle söylerdi
teşekkürler doğru kararı verdiniz.
bizim 13. bölgemiz.
devlete karşı gelmekten sizi tutukluyorum.
Albay Stauffenberg,
General Todt'la konuşacağım
134. taburla konuştum,
raporlarda hiç zorluk yok.
Albay Stauffenberg, herşeyi açıklıyacak.
harika.
karımı, Bamberg'de şu an,
çocuklarımı,arar mısın?
teşekürler.
Generalin gösterdiği emirler şunlar
patlamadan beri
20 dakikada bir radyo
istasyonlarını kontrol ediyoruz.
Efendim,
ama herşeye inanmamalısınız.
bu SS propagandası,o öldü.
- emirler için bekleyin.
General.
ordu kendi güçleriyle konuşma halinde.
aynı mesajı tekrarlıyorlar.
kontrolü ele geçirmek için başka bir yol
bulmalıyız.
hükümet merkezi kontrol altında.
Berlin henüz değil.
Şimdi ne var çavuş?
- tutuklama garantisi.
Savaş Bakanlığı'ndan emir,
Reichsminister Goebbels'i tutuklayın
diğer emir de Stauffenberg'i tutuklayın
şeklinde.
ikisini birden.
Hepsi bu çavuş.
yeni tutuklamalar Stauffenberg ve
Goebbels için,
ikisini de tutuklayın.
Sen bunun bir darbe olduğunu gerçekten
sanıyor musun?
biraz olsun korkmuştum.
benle gel.
Albayla konuştum,
Paris'te 1200 SS ve Gestapo tutuklanmış.
silah kullanılmadan.
Viyana ve Polonya'dan raporlar iyi.
Bakan Goebbels?
senin için ne yapabilirim Binbaşı?
tutuklanmanız için emir aldım efendim.
buraya gelip bir konuş istersen?
tabiki efendim
Binbaşı Remer.
sesimi tanıdın umarım.
evet efendim.
- o zaman iyi dinle.
o hainlerin hepsini yakalmanı istiyorum.
- emredersiniz Führerim.
ne dediğini duydun.
FÜhrer onları canlı istiyor.
evet efendim.
bu bir darbe.
buna daha fazla izin veremeyiz.
bir karar almalısın
Stauffenberg'a giden bütün bağlantıları
kes.
bu adamları serbest bırak.
neden?
Hitler'in direk kendisinden emir aldık.
11. bölgeyle bağlantıyı kaybettik.
bana Generaal Fellgiebel'i bağlayın.
hala...
- denemeye devam.
General Fromm nerede?
General Fromm bir bilgim yok
nasıl yani? ne oldu burada?
-Führer öldü.
SS Valkyrie ile bir darbe yapmak istiyor,
kargaşayı durdurup.
hükümeti koruma.
sen kendi birliklerinle ol.
ben hiç birşey yapmam General
Fromm'la konuşana kadar
Ya işbirliği yaparsın ya da tutuklanırsın.
bu ihanet.
ben buna katılmam.
Führer ölmedi.
beni dinleyin büyük bir hata yapıyorsunuz.
Führer ölmedi.
bütün bölgeleriniz
kontrol altında.
Hans,
Bu operasyon yıkılır.
Bugün orada bir saldırı oldu
Führer'e
Führer ciddi biçimde yaralı değil...
tüm komutanlara anlat
Führer öldü bilgisi yanlış
operasyon valkyrie....
ben patlamayı gördüm.
ben patlamayı gördüm.
Bugün bir saldırı oldu,
Führer yaşıyor.
Führer ciddi biçimde yaralı değil...
üzgünüm
Git
herşey iyi gidiyordu.
General, efendim, gitmelisiniz.
dur .
- ters dön.
dur dedim
- dön dedim.
Albay Stauffenberg.
Führer'e darbe girişiminden
tutuklusunuz.
Führer'e saldırı girişiminden
dolayı hepiniz tutuklusunuz,
Albay Mertz von Quirnheim,
General Olbricht,çavuş Haeften
ve de ölü bir isim ölü bir adı olan Albay,
General, emirlerimi hatırlayın bunları
canlı istiyorum ..
Binbaşı.
size bir silah ,
bırakıyorum .
bütün saygımla efendim...
hepsi bu kadar, Binbaşı.
kendinizi öldürün birşeyin
arkasında saklanmadan.
U wist het. En deed er niet tegen.
- U bent net zo schuldig als wij.
kimse kurtulamıyacak
düşünüyordum da
zamanın sonu,
Generalin ölümü herşeyi açıklıyor,
Führer hepsi bizim.
ve sen söylediğimiz şeyleri protesto ettin?
evet
Benim Alman vatandaşlarım.
İki konu için konuşuyorum
1.si yaralanmamış olduğumu bilmenizi
isterim
2.si suçluların cezalandırıldığını bildirmek
isterim
küçük bir grup.
ordu görevlisi.
beni ortadan kaldırmak,
istediler.
oysa ki ben tamamen yaralanmamıştım,
bu Tanrının takdiridir.
benim işim başarmak.
hiç kimsenin bunu unutmaması için
bunu dünyaya göstermeliyiz.
tutuş.
insanlar ilkelerimizi biliyor olacaklar.
nişan al.
dikkat.
hazırlan.
nişan al.
tutuş.
20 TEMMUZ komplosu HitLer'e teşebbüs
edilen suikast girişimlerinin 15.cisiydi.
9 ay sonra Hitler Berlin çevresinde intihar
edecekti
Nina Von Stauffenberg ve çocukları
kurtuldular
Nina 2 Nisan 2006'da öldü.