Tip:
Highlight text to annotate it
X
21 . yüzyılın ilk yıllarında...
...Üçüncü Dünya Savaşı patlak verdi.
Sağ kalanlarımız,
insanlığın sonunun geldiğini biliyordu.
Doğamızdaki...
vahşete artık...
izin verilemezdi.
Bu sebeple yeni bir
silahlı ekip oluşturduk. . .
Tek görevi insanın insana kötü
davranmasının
kaynağını bulup yok etmek olan,...
Grammaton Rahibi.
Onun yeteneği. . .
hissetmekti .
Polis!
Ne yapacağını biliyorsun.
Yere yat!
Sayılarını bilmiyoruz.
Duvarın güneydoğusunda
barikat kurmuşlar .
Anlaşıldı.
Tetragrammaton takımı yola çıksın.
Rahip, ışıkları kapat .
İçeride bir düzineden fazla adam olabilir.
Kapılar kapanınca ,
ışıkları kapatın.
Evet, efendim.
Gidin.
Nerde o?
Sus!
Onu yakaladınız mı?
Onu vuran oldu mu?
Sus!
Dinle .
İşte bu kadar.
Nerde?
İşte orada.
Bu gerçek .
Yak onu.
Neden kanıt toplama
ekibine bırakmadın?
Bazen gözden kaçırdıkları şeyler oluyor.
Adam gibi olması için. . .
Kendim yapsam daha iyi diye düşündüm.
Ne kadar sürer , Preston ,
hepsi gidene kadar mı?
Hepsini yakana kadar mı?
Kaynaklar kısıtlı.
Sonunda hepsini ele geçireceğiz.
Libria. . .
Seni kutlarım.
Sonunda. . .
Barış yine
insanlığın kalbine yerleşti.
Sonunda savaş
anlamını yitirip bizim algımızdan
uzaklaşan bir kelime halini aldı .
Sonunda. . .
yine...bir bütünüz
Librialılar
insanın kalbinde bir hastalık var .
Belirtisi nefret.
Belirtisi kızgınlık.
Belirtisi öfke.
Belirtisi savaş.
Bu hastalık... insanın coşkusu .
Ama, Libria. . .
Sizi kutluyorum .
Bu hastalığın çaresi var.
İnsan coşkusunun baş
döndürücülüğü yüzünden ,
Onun cezasını acı bir şekilde çektik.
Siz toplum olarak
bir tedavi geliştirdiniz.
Prozium .
Artık kendimizle barışığız,
ve insanlık yeniden bir araya geldi.
Savaş sona erdi.
Nefret tarihe karıştı.
Kendi vicdanımızla başbaşayız.
Bu vicdan
bizi EC-1 0 aşamasına getiriyor
Ve bizleri yönlendiren de
Hata yapmamızı engelleyen de
bu bilinç..
Librialılar, kazandınız .
her şeye ve kendinize rağmen...
siz hayatta kaldınız.
Ne zaman şehre dönsek.,
bu işi neden yaptığımızı anlıyorum.
Öyle mi?
pardon?.
Öyle.
Bu eşyalar EC-1 0 olarak
değerlendirildi.
Kullanımı uygunsuz --
yedi iki boyutlu
ilustrasyon ,
yedi müzik disketi,
20 interaktif strateji
programı.
yedi iki boyutlu...
Geldiğin için teşekkür ederim,
Rahip
Sanırım benim kim olduğumu biliyorsun.
Evet, efendim. Elbette.
Konsül yardımcısı Dupont'sunuz
Tetragrammaton'un üçüncü temsilcisi
Babamızın sesi.
Açıkçası,Rahip,
bana harika bir öğrenci olduğunu
söylediler.
Biri hissetmeye başlarsa
anında anlıyormuşsun.
İyi bir sicilim var, efendim.
Bu sence neden böyle?
Emin değilim Könsül Yardımcısı .
Bir şekilde. . .
belli bir düzelde ,
bir saldırganın neler düşündüğünü
anlıyorum.
kendimi onların yerine koyuyorum .
kendi sınırını geçtiğini ,
saldırgan olduğunu düşünerek mi?
Sanırım öyle, efendim.
Bir ailen var mı , Rahip?
Evet, efendim --
Bir erkek ve bir kız.
Oğlum manastırda
Rahip olma yolunda.
Güzel.
Peki ya anneleri?
Eşim saldırganlıktan yakalandı
ve 4 sene önce yakıldı, efendim.
Sen mi yakaladın?
Hayır, efendim -- bir başkası.
Bu sana nasıl hissettirdi?
Üzgünüm.
Tam olarak anlamadım , efendim.
Neler hissettin?
Birşey hissetmedim .
Gerçekten mi?
Bunu nasıl fark etmedin?
Ben...
Bu soruyu ben de kendime sordum,
efendim.
Bilmiyorum.
Nerdeyse affedilemeyecek bir hata,
Rahip.
Gelecekte daha dikkatli olacağına
inanıyorum.
Evet, efendim.
Şehre her geldiğimizde,
bu işi neden yaptığımızı hatırlıyorum.
Öyle mi?
Şehre her geldiğimizde,,
bu işi neden yaptığımızı hatırlıyorum.
Öyle mi?
Öyle.
A.N .R. 1 36890 için savcılık delili.
Ona ihtiyacım var.
Bu öğleden sonraydı.
Daha kayıtlara geçmemiş olabilir.
Çok üzgünüm, Rahip.
Bu giriş için kaydedilen
ve kayıt sırası bekleyen birşey yok.
Grammaton Errol Partridge
tarafından getirilmiş bir delildi o.
Yeniden kontrol et.
Efendim, Rahip Partridge haftalardır bir
giriş yapmadı.
Bir yanlışlık olmalı.
Bir kitaptı
Rahip. . .
. . .hiçbir şey yok .
Teşekkür ederim.
Son iki haftadır her gece Nether
geçidinden
geçiyor.
Tahminimizce yasa böyle.
Her zaman biliyordun.
''Ama ben,. . .
sadece rüyalarımda.''
''Rüyalarımı ayaklarının altına serdim.
''İyi davran. . .
Çünkü rüyalarıma ayak bastın.''
Sanırım rüya görüyorsun , Preston .
Senin için kolay olmasını
sağlamaya çalışacağım.
İkimizde biliyoruz ki. . .
asla kolay olmaz.
O halde üzgünüm.
Hayır, değilsin.
Bunun ne demek olduğunu bile bilmiyorsun.
Bu sadece
asla hissetmediğin bir duygudan kalan
öylesine bir söz.
Görmüyor musun, Preston?
Herşey gitti.
Bizi biz yapan herşey, yok oldu.
Savaş yok.
Cinayet yok.
Sence biz ne yapıyoruz?
Hayır.
Benimle birlikteydin.
Bunun nasıl olabileceğini biliyorsun--
kıskançlık, öfke...
Ağır bir bedel.
Bunu zevkle öderim.
Yapma.
Ortağınla sen yakın mıydınız?
Umarım yerine atandığım için
mutlusundur.
Bunun kariyerim için iyi bir
fırsat olduğu söylendi.
Ben senin gibiyim, Rahip --
sezgisel.
Bazen bir insanın islerini
daha o hissetmeden bilirim.
Rahip. . .
Birgün senin gibi. . .
ilkelerinden ödün vermeyen
biri olacağımı umuyorum.
İyi geceler.
20. yüzyılın sonları
politik ve psikolojik bilimlerin
tesadüfi ve simultane
tesadüfi ve simultane yükselişine
sahne oldu
Öncelikle suçların önceden hissedilmesi...
John?
Evet?
Bugün Robbie Taylor'u
ağlarken gördüm.
Bunu bilmiyor, ama onu gördüm.
Sence onu rapor etmeli miyim?
Sorman hata.
. . .kaçınılmaz bir sonuç --
İnsanlık savaş için
barıştan daha fazla. . .
mücadele etmiş.
Ama ben. . .
sadece rüyalarımda.''
Rüyalarımı ayaklarının altına serdim.''
''İyi davran. . .
Çünkü rüyalarıma ayak bastın.''
Kımıldama, kımıldama!
Dediğimi yap!
- Dur! Olduğun yerde kal!
- Yere yat! Yere yat!
Ateş etme.
Bu yasal bir giriş.
Karınızın tutuklanması için emir aldık.
Saldırganlık hissi ile suçlanıyor.
- Hey!
Yakala onu!
Onu derhal adamın üzerinden al!
Beni hatırla.
- DUPONT: Libria. .
Uyan.
Bir gün daha zafer içinde uyanmak,
- kesin hedefimize doğru. . .
ortak amacımız için bir adım daha
Ortak kaderimizin kesinliği için
birlikte hareket edin.
Ne yapıyorsun?
Ne yapıyorsun dedim.
Kazayla. . .
ilacımı düşürdüm.
Dişlerimi fırçalamadan önce çıkarmıştım.
Asla dişlerimi fırçalamadan önce çıkarmam.
Equilibrium'a git ,
kaybını bildir,
yenisini al.
Evet.
Tabii.
Yeni ortağın aradı.
Seni A.N .R. için
saat 10 da alacağını söyledi
Umarım sakıncası yoktur.
Ona ilacını almak için...
Equilibrium'da olacağını söyledim.
Hayır, elbette yok.
Doğru olanı yapmışsın.
Kes şunu.
Terörist aktiviteler yüzünden
Bu site geçici olarak kapatılmıştır.
Equilibrium merkezi 8a sektörüne gidin.
Terörist aktiviteler yüzünden
Bu site geçici olarak kapatılmıştır.
Bu site geçici olarak kapatılmıştır.
Equilibrium merkezi 8a sektörüne gidin.
Dakiksin , Rahip.
Atla.
Kuyruk nasıldı?
İlacını alıp...
bu kadar çabuk çıkmana şaşırdım.
Hayır, bugün iyiler.
Belki bugün ben de uğrar,
ilaçımı alırım.
Direniş mi bekliyorsun?
Bu hakkımda bilmen gereken bir şey, Rahip.
Ben doğam gereği şüpheci bir insanım.
Her zaman en kötüsüne hazırlanırım.
Bunu yapamazsınız.
Bunu yapamazsınız!
Tetragrammaton .
Yapabileceğimiz birşey yok.
İlacını ne zamandır almıyorsun?
Haline bak.
Look at you !
Haline bak.
Ayna yasa dışı.
Yok et onu.
Giriş yapıyoruz.
Standart yükleme.
Katalog toplama.
yasa dışı makaleler.
Onu yakacaksın, değil mi?
Elbette.
Yine de bunların hepsini
tek başına biriktiremezsin.
Hepsi incelenecek.
Suç ortaklarının kim olduğunu
bulacağız.
Silah!
Ona ihtiyacımız var.
Adın ne?
O'Brien , Mary.
Mary. . .
İstersen bekleyip Adalet
Bakanlığıyla konuşursun
ya da şimdi
benimle.
Arkadaşların kimler?
Arkadaş kelimesinin ne demek olduğuyla
ilgili en ufak bir fikrin var mı,
merak ediyorum.
Hissettiğin hiçbir şey yok mu?
Suçluluk da mı duymuyorsun?
Sana bir soru soracağım.
Neden yaşıyorsun?
Hayattayım. . .
Yaşıyorum çünkü. . .
bu büyük toplumu korumaya çalışıyorum.
Libria'ya hizmet etmek için.
Bu çok genel.
Varlığını sürdürmek için hayattasın.
Amaç ne?
Varlığının amacı ne?
Hissetmek.
Bunu hiçyapmadığın için
asla bilemeyeceksin.
Ama bu nefes almak kadar doğaldır.
Ve o olmadan
sevmeden,
nefret etmeden,
üzülmeden yaşamak
sadece vakit öldürmektir.
O halde seni işlem için
Adalet Bakanlığına götürmeliyim.
İşlem.
Yani idam, değil mi?
İşlem.
Silah Kataları.
Kaydedilmiş binlerce silahlı
saldırının analizine göre,
Rahipler
saldırganların geometrik dağılımını
istatiksel olarak belirlenebilir buldular.
Silah Katası silahı değerlendirirken,
her değişen pozisyonu
maksimum öldürme alanı,
maksimum sayıda rakibe...
zarar verme sırasında
savunmada olan kişiyi
karşı ateşin,
İstatistiksel alanından korunmasını
hesaplar.
Bu yöntem sayesinde,
ateş gücünüz en az %120 artar.
%63 oranında artan öldürücülük
Silah Katası ustalarını
hafife almamak için yeterlidir.
Aşk olmadan. . .
nefes almak sadece vakit öldürmektir.
Prozium --
Büyük afyon.
Kitlelerin uyuşturucusu.
Büyük toplumumuzu bir arada tutan zamk.
merhemimiz ve kurtarıcımız ,
Bizi vicdanımızdan, üzüntüden
melankoliden ve öfkeden uzaktutuyor.
Onunla, kederi uyuşturuyor,,
kıskançlığı ortadan kaldırıp,
öfkeyi kendimizden uzak tutuyoruz.
Bununla birlikte neşeyi ve sevincide
uyuşturuyoruz.
Bunu adil bir fedakarlık olarak görüyoruz.
Prozium bizi birleştiriyor
ve bu bizi büyük yapıyor.
Günaydın, Rahip.
Günaydın.
Doğası gereği bu dünyadaki insanlar
sadece bir şeye doğru çekiliyor-- savaş.
Ve biz belirtiyi değil
hastalığın kendisini
ortadan kaldırmaya çalışıyoruz.
İnsan gibi hissetmeyi
hafifletmenin yolunu aradık.
Onu kendimizi sağlama almakla değiştirdik.
Onun yerine. . .
aynı olmayı. . .
birlikteliği,
erkek, kadın, çocuk herkesin
büyük toplumumuzda
birbirinin eşi hayatlar sürmesini koyduk.
Eş yaşamlar yaratmanın konsepti
her birimize her anın
daha önce yaşanıp görülmüş olduğunun
güvencesini kapsıyor.
Ne yapıyorsun?
Masamı yeniden düzenliyorum.
Eski halini sevmiyor muydun?
Onunla ilgili bir şey hissetmiyorum.
En kullanıma uygun biçimini
bulmaya çalışıyorum.
Saldırganlar Nether'a sızdı.
50 kişi olduklarını tahmin ediyoruz.
Haber alma birimi tamamen
silahlanmış olduklarını bildiriyor .
Bu Prozium fabrikalarını bombalayan
grup.
Siz temizleyin , biz süpürüp atalım.
Evet, efendim.
Hadi! Hadi! Hadi!
Hadi!
Aah !
Çıkış yerlerini alın!
- Aah !
- Aah !
-Beni koru, içeri giriyorum.
- Aaaaaaaah !
İyi tutuş, Rahip.
''Ludwig Van Beethoven .''
Rahip. . .
Neden o işi
kanıt bulma takımına bırakmadın?
Bazen bir takım detayları gözden
kaçırıyorlar.
İşin iyi yapılması için. . .
kendim hallederim.
Bilirsin, Preston . . .
Bu kaçak malları yakmayı
sürdürürsek,
geriye yakacak bir şey kalmayacak.
Bizim gibi adamlar için geriye
ne kalacak?
Efendim!
Dışarıda birşey yakaladık .
İki adama daha ihtiyacımız var.
Bu hayvanlar kadın ve çocuklar
tarafından korunuyor.
Onları sakince indirin.
Bunu ilk görüşümüz değil.
Neden bu hayvanları saklıyorlar?
Onları yiyiyorlar mı?
Ne yapmamı istiyorsunuz,
efendim?
Onları yok edin, Tabii ki.
Tamam, hadi yapalım.
- Hayır
Sorun ne, Rahip?
Hiçbir şey .
- Hey. . .
Yakala.
Yakala!
Efendim ... onu geri itin.
Ben bitiririm.
Bana verin, efendim.
Ona ver, Rahip.
İşi o bitirsin.
Durun!
Bana öyle geliyor ki. . .
bu hayvanların en azından bir bölümü
hastalık testine tutulmalı.
Nether'de bir salgın varsa,
en iyisi onu öğrenmemiz.
Mantığını anlamadım, Rahip.
Onlar direnişçiydi.
Bizi yeraltına sokabilirler.
Ama tutuklanıp sorguya çekilmek yerine,
katledildiler.
Evet, ama koşullar doğrultusunda,
Babamız emretti ki
Duygu saldırganlarına artık
''işlem'' uygulanmayacak.
Görüldükleri yerde vurulacaklar
ya da yakılacaklar.
Ama bu kanuna ters düşüyor.
Sen bir konsül üyesisin --
Bu konsülün kararı değil ,
Babamızın kararı ve kanunları o koyar.
Efendim. . .
İşlemin mantığı olmadan
bu sadece katliam --
Köklerini kurutmak için mi
yapıyoruz bunu?
Anlamalısın, Preston ,
Sen ve ben anlamasak bile,
Mesaj önemli değil,
Bu bizim görevimiz.
Babamızın isteği.
Buna inanç de.
Bu sende vardır, değil mi?
Evet.
Var.
Güzel.
El konulmuş kanıt
X23-T45 --
Mary O'Brien .
Rahip John Preston
Nether'den geçiyor --
yasayla ilgili.
Teşekkür ederim, efendim.
Başka ne yapacağımı bilmiyorum.
Devam et.
Devam et.
Git!
İyi.
Ama sen bagaja geri dönüyorsun.
Tamam.
İşte.
Araçtan uzaklaş!
Araçtan uzaklaş!
Bu son uyarım!
Araçtan uzaklaş!
Kimlik.
Ben bir rahibim.
İş için buradayım.
Kimlik!
Ceketimde.
Ceketin nerde?!
Yanımda değil.
Kimliksiz insanlar yok edilir.
Çok büyük bir hata yapıyorsun.
Ben bir Grammaton Rahibiyim,
Birinci sınıf.
Taşıtını arayacağız.
Hayır, içinde
birşey yok.
Arayın!
- Temiz, efendim.
- Bagajınanahtarları.
Size söylemeye çalışıyorum.
Şafaktan önce izlemem gereken
biryakılma var.
Ben --
Kaptan, bu zaman kaybı.
Adım John Preston .
Ben Tetragramm'ın en yüksek
rütbeli rahibiyim --
Bekleyin.
Geri çekilin.
Üzgünüm sizi tanıyamadım, efendim.
Sorun değil, işini yap.
Teşekkür ederim.
Size geçite kadar eşlik edeceğiz.
Teşekkür ederim.
Hayvanlar.
Nether onlarla dolu.
Ses bagajınızdan geliyor.
İmkansız.
Anahtarlarımı geri verin.
Yoluma gideceğim.
Kaptan . . .
Size son kez soruyorum --
Bunu yapma.
Dizlerinin üzerine çök!
Dizlerinin üzerine çök!
Yere yat!
Yere yat! Emre uy
Yap!
Hayır.
Siktir!
Ne?
Kahretsin!
vurun onu! vurun onu!
Aah !
Her zaman egzersiz yapıyorsun, Rahip.
Sanırım bu yüzden sen en iyisisin.
Belki sadece daha iyiyimdir.
Aklından birşey mi geçiyor?
Neden sordun?
Sezgisel, Rahip.
Benim işim ne düşündüğünü bilmek.
O halde...
ne düşünüyorum?
Dün gece Nethers'deki cinayetleri. . .
Ve kimin yaptığını.
Yaklaştım mı?
O halde söyle... biliyorlar mı?
Teoriler var.
Benim de bir iki tane var ,
ama şu an. . .
daha tam değiller!
Bunun olduğuna sevindim.
Neden?
Çünkü Babamız ve konsül
saldırganları yok etmemiz konusunda
hızlanmamızı emretti.
Kim yaptıysa --
tek elde ettiği direniş
için daha çabukbir son.
Bu bir kıyım olacak, Rahip.
Sana söyleyeyim . . .
Nether sektör 7 ye --
Bir ani saldırı olacak.
Hazır ol.
Arkandaki kapı . . .
Git.
Git, kahretsin!
Git buradan Allahın cezası!
Girmezsen ölürsün!
Bunu yapma,
bizi arkamızdan vuracak.
Sizi vuracak olsaydım,
suratınızdan vururdum.
Şimdi gidin.
Lanet olsun, beni izleyin.
Şimdi! gidelim!
Gözaltına alma olmayacak.
Tekrarlıyorum,
gözaltına almak yok.
Tüm tutuklular öldürülecek .
Dikkat edin!
Aah !
Aaaah !
Rahip, neler oluyor?
Silah sesleri duyduk.
Gidin!
Ne yapıyorsun?
Rahip!
Onlar direnişçiler.
Rahip!
O bir duygu saldırganı!
Tüm duvarları tutun!
Çevrenin güvenliğini sağlayın!
Bu ne?
Ne yapıyorsun?!
İyi iş, Rahip.
Onları tuzağa sürükledin. . .
Ben kapatırım.
Takım oyununun tanımı.
Öyle değil mi?
Neden infaz şerefini sen almıyorsun
Rahip?
Bu insanlar klinik sorgulanmaya alınmalı.
Rahip. . .
Babamızın kuralları çok açık.
Saldırganlar görüldükleri yerde
öldürülecekler.
Onlar değerli bilgiler taşıyor .
Rahip. . .
Daha iyi bir iş için kullanılabilirler.
Rahip.
Silahın boşsa lütfen benimkini kullan.
Hayır.
Sanırım sonunda . . .
Yanında olsa daha iyi.
Kaptan.
Evet, efendim. Ateş pozisyonu.
Hazır. . .
Nişan al . . .
Ateş!
Efendim?
Evet, Rahip?
Benden diranişe karşı
Babamızın silahı olmamı istediniz.
Ben hazırım.
Bugün.
İnancımı görmek istiyorum.
Sizin izninizle,
yeraltını tamamen ele geçirmek .
Onu yok etmek için.
Yok etmek.
Güzel. Yap.
Çok. . .
çok üzgünüm.
Bunlar ölüm sırasında üzerindekilerdi.
Yasa dışı olanlar onunla birlikte
yakılacak.
Güzel.
Errol Partridge.
Bu isim bana birşey ifade etmeli mi?
O bir Grammaton Rahibi,
birinci sınıf. Onu tanıyorsun .
Ben bir duygu saldırganıyım .
Rahiple pek takılmam.
Onun hakkında bilmek istediklerim var.
Evet?
Sen sor.
Ama sanırım ölmüş --
arkadaşlarınca Tetragrammaton'da
öldürülmüş .
Arkadaşlarımca değil.
Benim tarafımdan.
Aaah !
Siz sevgiliydiniz.
Yeraltı bizim düşmanımız,
ve tehlikeden daha büyük olanlar
hissetmek için Proziumdan vazgeçenler
daha büyük bir tehdit.
Gizli bir organizasyon . . .
Babamızın yazısına göre
En büyüğünü bulduk --
İyi akşamlar efendim.
Sizin için ne yapabilirim?
Girdilerin son kopyası?
manifestonun yenilenmiş hali?
Errol Partridge.
Onun hakkında ne biliyorsun?
Pardon?
Herkes dışarı, şimdi.
Sana bir kez daha soracağım.
Errol Partridge --
Onun hakkında ne biliyorsun?
Eminim bir hata--
-Sen bir saldırgansın.
- Değilim.
Değil misin? O zaman neden korktun?
Errol Partridge ile ilgili
herşeyi söyleyeceksin,
yoksa seni götürüp yakması için
bir vagon ayarlarım.
Bilmiyorum
Konuş!
Buraya Jurgen adında biriyle geldi .
Neden?
Tek bildiğim bu.
Yemin ederim.
Jurgen !
İlginç.
- Ah-ovv!
- ah !
Seni izliyorduk,
Preston .
Sen Jurgen'sin .
Hissediyorsun .
Neden geldiğini biliyor musun?
Yeraltına hoşgeldin.
Polygraf .
İnsanduygularının varlığını hisseder .
Emin olmalıyız.
Mary.
Cebinde onun kokusunu sıktığın
bir kurdele taşıyorsun.
Bazen onu kokluyorsun
düşündüğünde görünen kimse yok.
Ama hislerin . . .
Hissettiklerin sadece
ona kavuşmakla tatmin olur.
Yakılmak için sırada --
yarın.
Biliyorum.
Biliyorsun, ben de senin gibiydim.
Ama duygu hakkında öğrendiğin ilk şey
bir bedeli olduğu --
Tam bir kısırdöngü.
ama kendini kısıtlamadan. . .
kontrol altına almadan . . .
duygu kaostur.
Peki neden bu kadar zor?
Zor olanyanı hissetmek istediğimizde,
hissederiz .
Bu kadar. . .
bazılarımız. . .
bazılarımız bu lüksten vazgeçmeli
ki kalanımız ona sahip olabilsin.
Çok azımız
hissetmemek için kendini zorlar.
Benim gibi.
Senin gibi.
Ne yapabilirim?
Babamızı öldürebilirsin.
-Rahip John Preston . .
derhal bizimle geliyorsunuz.
Rahip Preston .
Efendim.
Çok rahatsız edici bir duyum aldım.
Duyum mu, efendim?
Evet.
Duyuma göre içimizden biri,
bir Rahip,
ilaçlarını almayı kesmiş,
elit adamlarımızdan biri
gerçekten hissediyor.
His mi, efendim?
Benimle oyun mu oynuyorsun, Rahip?!
Hayır, efendim.
duyduğuma göre bu kişi,
direniş ile görüşüyormuş.
Bana söyler misin ,
tam olarak. . .
zamanını nasıl geçiriyorsun?
Direnişle bağlantı kurmaya çalışarak,
efendim.
Çalışarak?
bu haini nasıl değerlendiriyorsun
tek yaptığın çalışmaksa?
Sen. . .
kesinlikle. . .
%100 doğru, efendim.
Elbette.
Rahipler savunmamızın en iyi hattı.
Direniş onları ortaya çıkarırsa ,
lanetleniriz.
Babamız lanetlenir.
Uğraşlarımı iki katına çıkaracağım,
efendim.
Direnişin yerini bulup,
haini bulup,
hepsini konsülün adaletine teslim etmek için.
Yap.
What are you doing?
Neyapıyorsun?
Ben, şey . . .
İlaçlarını alıp almadığını . . .
kontrol ediyordum .
Peki tatminoldun mu?
Evet.
İyi geceler, baba.
Anlamıyorum.
İdamım hazırlandı.
Neden buradasın?
İlaç almayacak mısın?
Tanrım.
NE. . .
Ne yapacaksın?
Bilmiyorum.
50 süpürücü, belki daha fazla.
İzleyicilere ne dersin? onunla
buluşma ayarlayabilir misin?
Babamız kargaşadan beri
tek kişilik toplantılar yapmıyor.
Suikast tehlikesi çok fazla.
Seni hayatın boyunca bu işler için
eğittiler.
Yapabilseydim bile . . .
Yapabilsem bile ,
bu neyi garanti eder,
ne değişir ki?
Tahmin edebileceğinden de büyük
bir ağımız var.
Babamız öldü cümlesi gelince,
konsül lidersiz kalır.
Bombalar şimdiden patlamaya hazır
Libria'daki tüm Prozium
klinikleri ve fabrikalarında.
stokları yok edebiliriz
sadece bir gün -- bir gün
insan doğası sayesinde
davamız kazanır.
Savaş ne olacak,
hergünkü zalimlikler bitti mi?
Grammaton'unkilerle yer değiştirdi.
Yapacak mısın?
Evet.
Yapabilir misin?
Bilmiyorum.
Yapma --
Onu son kez görmek
sadece işini zorlaştırır.
. . bununla baş edebilmek için
tasarlandı.
Rahipler silahlandı
ve bulup yoketmek için gönderildi
kalan nesneler
ve, gerekirse deneyenler. . .
Dosya.
Konsül . . .
Viviana Preston .
yargılanıp yakılırlar.
İşitsel.
Viviana Preston ,
hissetme suçundan ,
suçlu bulundunuz
şehir kazanlarında yok edilmek için.
derhal götürülecek ve yakılacaksınız.
Rahipler silahlandı
ve bulup yoketmek için gönderildi
kalan nesneler
ve, gerekirse deneyenler. . .
Konsül . . .
yakılma, gerçekleşti mi?!
Şimdi yapılacak.
Hey!
Makine türbinleri çalışıyor .
Makine türbinleri çalışıyor .
Tetragrammaton --Bu kadınla konuşmalıyım!
Çok geç, efendim.
Saat devreye girdi.
şimdi kapıyı açarsak,
Türbinler patlar .
Tüm personel.
Alanı derhal boşaltın.
Tüm personel.
Alanı derhal boşaltın.
Türbinler çalışıyor.
Ateşlemeye 10 saniye. . .
9 saniye. . .
8 saniye. . .
7 saniye. . .
6 saniye. . .
5 saniye. . .
4 saniye. . .
3 saniye. . .
2 saniye. . .
Turbinler. . .Ateş.
Rahip John Preston . . .
Tutuklusunuz.
Bu adam --
bu yardımcı Rahip --
ilaç almayı bıraktı.
Hissediyor!
Yüce toplumumuzun çekirdeğini
kemiren o!
Ve ben . . .
Onu adaletinize getirdim.
Ah !
Kariyerimi seninle yapacağımı söylemiştim
, Preston .
Yardımcı Danışman . . .
Bu adam suçludur
duygu saldırganlarıyla
arkadaşılk etmekten,
bir kadınla ilişkiye girmekten,
duygu suçunun kendisinden.
Rahibin odası için bir
arama ekibi yollayın.
Kullanılmamış --
Bu gerekli değil, efendim.
kayıtlara bakarsanız ,
Öldürüldükleri sırada
Süpürme ekibi ile birlikte
onun olduğunu görürsünüz .
Rahip. . .
Bana söyleyeceğin bir şeyler olmalı.
Biliyorum. . .
İnanması güç. . .
Bir Tetragrammaton Rahibi
inandığıherşeye sırt çevirebiliyor,
Direnişlebağlantıya geçebiliyor,
yeraltında şampiyonbile olabiliyor.
Ama bu doğru.
Size bu adamı getireceğime söz verdim .
Ve de getirdim.
- Rahip Brandt. . .
- Efendim?
Kayıtlar senin silahın olduğunu söylüyor
Nether'de süpürücülerle birlikte.
Bu imkansız.
Bu doğru değil.
Sanırım sonunda . . .
Senin olsa daha iyi.
Silahları değiştirdi.
Silahları değiştirdi.
Bakın, onun silahı bende.
Elbette sende, ben itutukladığında
onu aldın.
Ne?
Onu yargısız infaz ve yakma suçundan
ölüm hücresine götürün .
Durun, durun. Bunu açıklayabilirim.
Uh , efendim, ben hissetmiyorum!
Hisseden o!
Bu bir hata!
Tabii. . .
Şikayet rapor edildiğine göre ,
Birtakımı
bölgenizi aramakla görevlendireceğim.
Sizce bu gerekli mi Rahip,
yoksa be çok mu
kuralcıyım?
Dediğiniz gibi efendim,
Bu kanun.
Peki ortağınızın
ölüme gitmesi sizi rahatsız etmiyor mu?
Efendim, beni rahatsız eden tek şey,
Yeraltına karşıBabamızın emrindeyim
ve onunla hiç tanışmadım,
Hmm .
Evet, ama Rahip, biliyorsun ki
Babamız kimseyle görüşmüyor.
Ona direnişi getiren kişiyle bile mi?
Üzgünüm efendim,
sadece formalite.
Arama ekibi birazdan
burada olur.
Harika, saklayacak bir şeyim yok.
Arama ekipleri içerde, efendim.
-Harika.
Birşey mi arıyorsun?
Yerinde olsan . . .
ilerde daha dikkatli olurdum.
Ne zamandan beri?
Annemden .
Peki Lisa?
Elbette.
Nasıl biliyorsun?
Unuttun mu. . .
Benim işim ne düşündüğünü
bilmek .
Yardımcı Danışman için mesajınız var mı?
Yardımcı Danışman için mesajınız var mı?
İş bitti.
Direnişin yerini buldum.
Hemen gelin.
Hepsini alacaksınız.
O sana hitap etmeden sen konuşma.
Göz teması kurma.
Onun kişisel güvenlik alanına girersen,
Seni hemen keskin nişancılarla vururuz.
anlaşıldı mı?
Silahını da bırakmalısın tabii ki,
sonra da testten geçeceksin.
Test?
Evet.
Herhalde test etmeden
senin gibi ona bağlıbirinibile
Babamızla görüştürmeyeceğimizi
biliyorsundur herhalde?
Lütfen.
Rahip. . .
silahın, lütfen.
İşte.
Otur.
Bir deneme sorusuyla başlayacağız.
Daha çok bir bilmece.
Bir Grammaton Rahibinden
silahını almanın en kolay yolu
sence nedir?
Ondan istersin.
Sana kariyerimi seninle
yapacağımı söylemiştim, Rahip.
. . .kapasitesini birleştirerek. . .
Preston . . .
Brandt'in görevi basitti --
seni kazanmış gibi hissettirmek,
güvende hissetmeni sağlamak.
Yıllardır aralarına bir
ajan sokmanın hayalini kurdum . . .
. . .sonra birden aklıma geldi --
aralarına fark ettirmeden girmek için,
güvenlerini kazanmak için,
provakatörüm onlar gibi düşünmeli
ve onlar gibi hissetmeliydi.
Ama böyle biri nerden bulunur --
Sen daha düşünmeden hissetme
kapasitesine sahip biri?
Ama. . .
biz hiç karşılaşmadık.
Öyle mi?
Şaşırmış görünme,
Preston .
Neden Babanız politik bir
kukladan fazlası olmalı?
Gerçek Babamızyıllar önce öldü.
Konsül beni seçti
Onun yerini doldurmam için.
Ve sen , Preston ,
Direnişin varsayılan kurtarıcısı,
şimdi onun yokedicisisin,
ve onlarla birlikte, bana kendinide verdin. . .
sakince. . .
yavaşça. . .
şüphe etmeden.
Hayır.
Oh . . .
Kahratsin.
Şüphelenmeden değil.
Geliyorum .
Kapıyı çalmayı öğrenmelisin.
Nasılbir his , Preston?
- Agh !
- Ugh ! Ugh ! Uhh-ah !
Wah !
Ugh ! Agh ! Uhh !
Ugh !
Ugh !
- Aggh !
- Aggh !
Üniformaya dikkat et, Rahip.
Onu uzun süre giymeyi düşünüyorum.
Dikkatli ol , Preston .
Rüyalarıma ayak bastın.
Ohh !
Bekle!
Bekle.
Bana bak.
Bana bak.
Ben yaşamım.
Yaşıyorum. Nefes alıyorum . . .
Hissediyorum.
Şimdi biliyorsun. . .
Peki anlayabiliyor musun?
Bu bedele değdi mi?
Zevkle öderim.
Bu eşyalar EC-1 0 olarak sınıflandırıldı
Mahkum edildi .
19. yüzyılda. . .
. . .dünyaya diz çöktürdü.
İkibinyıl önce. . .
dünyayı fethi sırasında ,
Büyük iskender
bir milyondan fazla insanı katletti.
300 yıl sonrasadece kıskançlık yüzünden,
Gaius Germanicus, ''Caligula,''
karnında onunbebeğini taşıyan,
kız kardeşini öldürttü.
Sonra --
. . .belgelersınıflandırıldı
EC-1 0. . .
. . sınıflandırıldı, mahkum edildi
yok edildi .
. . .eşyalar sınıflandırıldı . . .