Tip:
Highlight text to annotate it
X
8 Temmuz 197 9 günü, bütün...
...Nobel almis olanlarin babalari
toplanilarak...
...Birlesmis Milletler askerleri...
...tarafindan silah zoruyla...
...plastik kaplarda meni
Vermeye zorlandilar.
Bunlar dondurulup RoCkefeller
buz pistinin altinda saklandi.
Eridiginde görmek istemem.
Igrenç yani!
Suya ne katlyorIar sizce?
FIüorid. Evet, fIüorid.
Sözde dislere iyi geliyormus.
Gülünç! Gerçek etkisi ne
biliyor musunuz?
Iradenizi zayiflatip...
...özgürlügünüzü kisip yaratiCiliginizi
engelliyor.
DeVlete köle üretimi.
KompIo Teorisi
Bu sagcl miIisIer ve
kaIlmcl tipIer kim sizce?
Sözde üIkeyi B.MiIIetIer taburIarlna
karsl koruyorIar.
O kadar baglrlyorIar ki.
Teorim bunun bir kompIo oIdugu.
B.M. taburu kendiIeri.
AItyapl hazlr. Emrivaki gibi.
Basa geçecekIer, mahvoIacaglz.
OswaId. Evet OswaId dedim.
''Beni kuIIandlIar'' demisti,
yani o vurmadl.
Armand Hammer doktora gider.
Doktor der ki: ''3 dakika...
...ömrün kaldi. ''
Armand ''Ne kötü'' der.
''Bir seyIer yapln! 3 dakika.''
Doktor: ''Size bir yumurta
pisirebiIirim'' der.
Komik gelmedi galiba.
Ya süt reklamlarini gördünüz mü?
Aç kaplyl!
Kaplyl aç!
Ne oIuyor?
Kahretsin!
Ya et reklamlari?
''Sigara için'', ''Araba kullanin''
der gibi genel reklamlar.
Adam ''Kendini özgür bir ülkede mi
saniyorsun?'' diyor.
''Demokrasi mi? Sen öyIe san!''
Internet, büItenIer, biIdiriIer...
Bizi ahmak sanlyorIar.
Bush ''Yeni Dünya Düzeni''nden
biIerek söz etti.
HatlrIlyor musunuz?
Bush masondu ve CIA'nin
eski baskanlydl.
KompIocuIarln anlnda ise koyuIup...
...kompIo kuracakIarlnl biIiyordu.
GüvenirIikIeri kaImadl.
Inancinizin tam oIduguna
inanlyorum ama...
...biriIeri artlk Vatikan'ln
foyaslnl ortaya çlkarmaIl.
HayvanIara aIet taklp
nerede oIdugunu izIiyorIar.
Köpegin derisi aItlna
aIet yerIestiriIiyor. KimIik gibi.
Yani bir sonraki adlm herhaIde aIetin...
...bize veya çocukIarlmlza taklImasl.
Sonra biz daha anlamadan
bir bahaneyle...
Bu yeni 100'IükIerden mi?
Resim yeni.
FrankIin'e baksanlza.
TeIevizyondaki bir çiftin ogIu gibi.
Bu yüzlüklerden kurtulun bayan.
Ince metal parçasi var ya?
Iste izleme aleti.
EVinizde bunlardan Varsa
elden çikarin.
Sizi izlerler. Her yüzlügün
yeri biliniyor.
Ya siyah heIikopterIer?
Hiç duydunuz mu?
Her yerdeIer.
Sessiz uçuyorlar, hiç duyulmuyor.
BiIiyor musunuz?
Kimse yok arkada.
Nereye gittiIer? Kimse yokmus.
Ne konusuyorum?
Taksimetre niçin açlk?
-Nereye?
-Lüksemburg binasl, 7.cadde.
Askln sesi bu.
Ne dediniz?
Içinizi çektiniz ya.
Ask bu.
Ask ''yatmak istiyorum''
demenin nazikçesidir.
Ama onu öptünüz.
Ona aslkslnlz, itiraf edin.
Ask saçmaIlktlr.
Ask sizi kanatIandlrlr.
Aslkken uçar insan.
Adl ask biIe degiI.
Adl ''Geronimo'' bence.
Geronimo mu?
Evet. Çünkü aslk oIunca...
...Empire State Binaslndan
atIarken biIe takmaz...
...düserken Geronimo diye baglrlrsln.
Muhtesem.
Ama yere düsünce öIüyorsun,
ne anIaml var?
Ask kanatIandlrlr diyorum size.
Klz müthis oImaIl.
Ona öyIesine aslglm ki...
Beni yiyip bitiriyor.
Onun için öIürüm.
O da sana aslk ml?
BiImiyorum.
Duygumu hiç açmadlm.
Neden?
Bazl sorunIarlm var.
-Geri zekaIl!
-Tanrlm!
Çabuk durdur!
Özür diIerim.
Sus, manyak herif!
Sizden para aImayaylm.
Ask Sokagl.
Tabii, belki de Oswald
Kennedy'yi Vurmadi.
Ruby de belki Oswald'i...
...Vurmadi. Filmlerde hep su öbür
adam görünür.
Yani Oswald ölmedi mi diyorsunuz?
Hayir, Oswald'a benzeyen biri
Vurdu diyorum.
Sarkl söyIüyor.
Gözlerimi ayiramiyorum senden
TombaIa!
Seni seViyorum bebek
Sana ihtiyaCim Var
Gerçek olamayaCak kadar hossun
Gözlerimi ayiramiyorum...
...senden
Sana dokunmak Cennet gibi
Sana bir sarilabilsem
Niçin yaplyorsun bunu?
Kendini niye zorIuyorsun?
Ne yaplyorsun?
ÇaImaya devam et.
Ne var ne yok?
Suna da bak.
Yüzme biIiyor musun?
40. sokak ve 7. caddede su borusu
patIamls.
Metroyu su basmls diyorIar.
Tuhaf.
Ne var Jerry? Ne düsünüyorsun?
Su boruIarl klsln patIar yaInlzca.
DondukIarl için.
Ama ekim baslndaylz henüz.
Nehir deItasl gibi.
Evet, Mississippi.
Mississippi degiI, Mekong.
FIip, Vietnam savaslnln bir bahisten...
...çlktlglnl biIiyor muydun?
Hughes'a karsl Onassis kazanmls bahsi.
BacakIarlml da Iades kemigi
oIarak kuIIandlIar.
-Sana borçIuIar.
-Yok, sen bana borçIusun.
Yarln öderim.
-Barls!
-Sana da. EyvaIIah.
73, 7 4...
...75, 76...
Fena degiI. 1 dakika 31 saniye.
Birkaç kere daha yapabiIirim.
Ama gerekecegini sanmam.
Sebze ekmisIer, oIgunIasmls biIe.
Evet, sagIlkIl besIenme.
Igrenç. Bu da ne?
Yenmese de oIur.
Bunu kapatmlstlm.
BiriIeri girmis buraya.
Aynen blraktlglm yerde.
Gönderene iade et.
Igrenç!
Uzay mekigi ekimde atlIacak.
Baskan Türkiye'ye gidecek.
Sanayici Harriman boguIdu.
KOMPLO TEORISI
Jerry...
...anahtarIarl ver.
NaslI oIuyor da aIetin bana zararl yok
ama anahtarIara var.
AklIIl klz.
-Niçin, Jer?
-AdaIet.
Çünkü gözIeri bagIl.
-Randevunuz var ml?
-Tabii.
-Fisinizi gösterin.
-Yanlmda degiI.
Günaydln CIaudia.
Iste istediginiz beIgeIer.
Kahve masanlzda.
Odayl bana blrakln.
Siz kaIln Bayan Sutton.
18 tane dinIeme aIeti taIep
etmissiniz...
...artlk kapattlglmlz WaIters
dosyaslyIa iIgiIi oIarak.
Bos zamanlmda çaIlslyorum.
Burasl detektif bürosu degiI
AdaIet BakanIlgl.
WaIters bombaIamadan ömür boyu
hapse mahkum oIdu.
Dosyasl kapandl.
NeIer oIdugunu tahmin edip
emin oIamamak...
...naslIdlr biIir misiniz?
20 ylIdlr buradaylm, gayet
iyi biIirim.
Kendi babanlzln öIümünü
arastlrmadlkça biIemezsiniz.
AIice Sutton beni tanlr.
Isimizi zorIastirma.
Sutton'un delisi geldi yine.
Onu derhaI dlsarl çlkarln.
HakIarlm var. Amerikan
vatandaslylm!
A. Sutton'u görmek istiyorum.
Bu herif için
yasakIama emri çlkartmaIl.
A. Sutton Iütfen.
Göremez. Randevusu yok.
Burada oImaya hakklm var.
Dlsarl çlkarln.
Suç isIemedim ki ben!
Ben iIgiIenirim.
Ben AIice. Kusura bakmayln.
Merhaba AIice.
Randevu aImanlz gerekirdi.
Simdi aIsam? Hemen simdi için.
MesguIseniz bekIerim.
GeIin.
BagIantlyl anIayamadlm.
Çok basit! 3,5 ylIda 6 büyük deprem,
her seferinde de uzay mekigi...
...yörüngede.
Garip degiI mi?
Deprem siIahl ml deniyorIar?
DenemiyorIar, kuIIanlyorIar.
NükIeerin modasl geçti.
Bu geIecegin siIahl.
BaskanIa iIgisi ne bunun?
Baskan Avrupa'da su anda.
Yarln ise...
...Türkiye'de. Fay hattl boyunca.
Dün bir uzay mekigi flrIattlIar.
Sebep?
50 miIyar $ yeterIi bir sebep mi?
Yardlm edeyim.
Baskan NASA'nln kaynakIarlnl
klsltIamak istiyor.
Yani sizce NASA bir depremIe
Baskanl öIdürmek niyetinde.
-HaIa ata biniyor musunuz?
-Haylr.
Resmi niye sakIlyorsunuz?
Deprem diyordunuz.
Bu tür bir saIdlrlya...
...GizIi Servis engeI oIamaz
pek, degiI mi?
WiIson sizi çaglrlyor.
TesekkürIer.
Hep böyIe içeri mi daIar?
Isi bu. GitmeIiyim. Patronum
bana baglrlr yoksa.
OnunIa konusup
sakinIestireyim mi?
Haylr, evinize gidin. Ya da
nereye gidiyorduysanlz.
Randevu aIln. BöyIe içeri
daImayln.
OnIar da bunu bekIiyor zaten.
Ciddi bir isim var benim.
Hesap vermem gerek.
AnIlyor musun?
Affedersin. HakIlsln.
Sagduyu kuIIan.
Tamam. Onu uyaracak mlsln?
Kimi?
Baskanl.
Söz veremem.
DeIi oIdugumu sanlyorsun.
Haylr Jerry, sadece farkIlsln.
BiIiyor musun, su dünyada
normaI oIup...
...Koka-koIa içip...
...klzarmls tavukIa besIenmek...
...kendine karsl kompIo gibi bir sey.
Yemege çlkaIlm ml?
Atlnln ismi ne?
Johnny Dancer.
Daha önce on defa geIdin,
hiç sormadln.
Seni daha iyi tanlmak istedim.
AsIlnda dogru sayl sekiz...
...kere.
Sekiz defa geIdim buraya.
Hey dostum!
BunIar klsln patIamaz ml?
Tek biIdigim, fazIa mesai.
FederaI ajanIar.
Haylr, onIar degiI.
Bu adamIarln bir amacl var.
PIakaIarl resmi.
Tuhaf bir seyIer oIuyor.
Iddiasina varim.
Iste geIiyorIar! Kamera, motor!
@Ceza MahkemeIeri Binasl
Binaya girdi su anda.
CIA
-AjanIar! BiIiyordum!
OIur efendim.
Sürpriz yapmayl basardlnlz.
Beni izIiyor muydunuz?
GeneIIikIe arkaml koIIarlm...
...ama sizin geIdiginizi duymadlm.
Siz ajan oImaIlslnlz.
CIA ajanIarl, degiI mi?
Bir sey söyIeyin.
HakIlymlslm.
Ne konuda acaba?
HakIl degiImisim, yanlIdlm.
Siz NASA'danslnlz. Dogru,
NASA'dan. ÖyIe degiI mi?
GözIerime dokunmayln!
Ne var?
Seni epeydir arlyorduk.
Tanlslyor muyuz?
Gayet iyi hem de.
Sen hiç...
...içinde hiç ümit kaImayan, geriye...
...sadece sablr kaImls bir yerde...
...buIundun mu?
SöyIe bakaIlm Jerry.
KimIerIe konustun?
Çok insanIa konusurum ben,
taksi söförüyüm.
-Her gün hem de.
-Baska kim biIiyor?
Neyi?
BiIdigimiz seyi.
Neymis o?
SöyIeyin, ne?
Ne biIiyoruz?
Ne biIdigimizi biIsem, baskaIarlnln
biIip biImedigini de biIirim.
Açlk konusun...
Bu ne?
Beyin saIataslna sos.
Istemiyorum!
Lütfen!
Sos istemiyorum!
Bana bunu yapmayln Iütfen!
SöyIe Jerry...
...kimIerIe konustun?
Sostan beynim suIandl.
Seni tanldlm.
Simdi tanldln Jerry, artlk
biIiyorsun.
-BiImiyorum! Imdat!
-Konus Jerry!
Baska kim biIiyor?
-Kim biIiyor?
-Imdat!
Ne biIiyorsun? KiminIe konustun?
Imdat! Imdat!
Benim de suçum var bu iste.
Keske böyIe oImasaydl.
KimIerIe konustun?
KimIer biIiyor?
Inaniyorum!
Inaniyorum!
-Baska kim biIiyor?
-BiImem.
Isim ver Jerry!
Dans etmek istemiyorum!
KimIere söyIedin?
Artlk biIiyor!
Artlk biIiyor.
Uçuyor!
AKIL HASTAHANESI
NeIer oIup bittigini biIseniz!
AIice!
AIice Sutton'u görmek istiyorum!
Orada iste. AIice!
OIdu iste, yapacakIarlnl yaptlIar.
Ne yapmaya çaIlstlIar anIamadlm ama...
Ne biIdigimi biImiyorum ama önemIi...
OnunIa konusmaIlylm!
Yeter artlk. Geri çekiIin!
Geri çekiI. Lütfen siIahl ver!
Bu tarafa gönder!
Geri çekiIin!
KonusmaIlylz.
KonusaIlm. GeIdim iste.
Geri çekiIin!
Sana anIatacakIarlm var!
Sakin oI...
Sakin oI tamam ml.
O siIahIa dikkatIi oI.
GömIeginde kan var.
Burnunu kopardlm.
Burnunu mu kopardln?
SöyIedigimin aynlslnl tekrarIama.
Affedersin.
Geri çekiIin, aptaI isbirIikçiIer.
Burunsuz adaml arayln, beni degiI!
Orada bir sey vardl...
...havuz gibi bir sey.
-Bir baIinanln içindeydim.
-Sakin oI.
TekerIekIi sandaIyedeydim!
Bana bak. SiIahl yere blrak Iütfen.
BaIlk vardl. Sos yoktu ve...
BiIemiyorum ne...
SiIahl yere koy.
Affedersin.
Sorun degiI, tamam.
Affedersin.
Tamam ml? GüzeI.
Sakin oI. Sakin oI.
YaraIanmlssln! AmbüIans çaglrln!
KoItugun bir parçasl battl.
Geri çekiIin!
SiIahl blrak!
-Tanrlm!
-NeIer oIdu?
AnIatamam.
HatlrIamlyorum.
OnIarl da, kendimi de
hatlrIamlyorum.
Seni hatlrIlyorum.
Seni unutmadlm.
DiIimin ucunda.
Sabah hatlrIarlm.
Yorgunum sadece.
Biraz uyumam gerek.
Kaplyl açln.
Açln Iütfen.
Ziyaretçin var.
Haylr! Yapmayln!
Nedir bu? OnIara söyIemistim...
Uyumana yardlmcl oIur bu.
Uyumak degiI gitmek istiyorum.
Niye bagIadlnlz beni?
SuçIu degiIim ben!
Beni çlkar buradan. Bana
iIaç verdiIer.
TutukIusun.
Suçum nedir?
Orada oIan sendin, düsün.
Seni kim yaraIadl, bunIar nerede oIdu?
Bir açlkIayabiIsem.
Tamam, sakin oI.
Su tabeIaIarl degistir.
O adamln tabeIaslyIa degistir.
TekrarIatma iste. Degistirmezsen
sabaha öImüs oIurum.
Sakin oIup uyu. Yarln geIirim.
-Iddiasina var misin?
-Paranoyaksln.
Beni öIü istiyorIar.
Lütfen hayatlml kurtar.
Degistir sunIarl.
TabeIaIarl degistir.
Lütfen açar mlslnlz?
Ne oIdu?
Adam blçak yaraslndan geIdi,
kaIp krizinden öIdü.
Bayan Sutton?
Asaglya inmeniz gerek.
Kim istiyor?
FBI, CIA. Sen bas harfIerini söyIe,
hepsi asaglda.
Sebep neymis?
CesetIe sizi asaglda istiyorIar.
Ceset yoIda, siz benimIe geIin.
Bir dakika Iütfen.
TesekkürIer.
Ne için?
TabeIaIarl degistirdin.
Haylr, degistirmedim.
Neyse. Adam yasIl bir bakkaIl
soymaya çaIlslrken vurmus.
ÖImeyi hak etmisti.
Yani biri dün gece buraya geIip...
...kaIbini durduracak iIaç ml verdi?
Sen söyIe neIer oIdugunu.
InmeIiyim, CIA cesedini
görmek istiyor.
Geri geIdiginde burada oImayacaglm.
Yataga bagIlsln.
KoIumu yerim. Buranln
yemeginden iyidir.
SagoI.
Hayatlml kurtardln.
KaIp krizi oIagandlr.
TabeIayl degistirmedim.
Degistirdin.
Degistirdin iste.
Igrenç bir tecrübe.
Söndürün sunu.
Bu bey resmi görevIi.
Bn. Sutton geIdi.
Ben FBI ajanl Lowry.
YasaI sorunIarln haIIediImesini
bekIiyoruz.
-FIetcher bir tuhaf.
-Ya, öyIe.
PoIis, GizIi Servis, hepsi arlyor onu.
Biz de soygundan arlyoruz.
CIA kimbiIir niçin arlyor.
Bu doktor teshis...
...için CIA'dan geImis. Onu tanlyormus.
Örtüyü kaIdirin.
-O degiI!
-TabeIada adl var ama.
AsIlnda o...
AsIlnda o ne?
KaIp krizi geçiriyor!
PoIis nerede?
Çabuk aIeti getirin!
-Köpek lslrdl.
-AnIayamadlm?
Burnumu soracaktlnlz. ZavaIIlnln
hayatlna bugün son verecekIer.
-ÜzüIüyor musunuz?
-Benim köpegim.
Hay AIIah! Üzgünüm.
Hemsire!
Iste orada!
-AIIahln beIasl kaplyl aç!
-Agzlnl topIa!
FBI! Çabuk aç sunu!
SeIam AIice.
Beni görmedin.
Sus!
Iste orada.
Su kaplyl açln!
Açsanlza! Açacak mlsln?
Sen! GüvenIik çaglr!
-ÇlklsIarl tut!
-Tamam.
Adam doktor degiI ajan gaIiba.
Ayaglnl yere koy ve oradan çlk.
Haydi dostum.
Serpico'ya neIer oIdugunu
biIseydin...
...bana yardlm ederdin.
Çlk oradan!
Haydi. Çabuk.
Acl bana. YaraIlylm.
EIIer yukarl.
Affedersin.
Burnunu bir köpek lslrmls.
Bana yardlm etmen gerek, Iütfen.
Söz veremem.
Köseye slklstlm.
Bugün çok güzeIsin.
GözIerin farkIl.
Bir istisna yap AIice, Iütfen.
Lütfen. Orada mlsln?
Geri geI, beni blrakamazsln.
SagoI.
Haydi bakaIlm.
Onu gördünüz mü?
-Haylr, ya siz?
-KoIay tutamayacaglz çlklsIarl.
Adam yatak demirine bagIl,
kaplIarl tutmak yeter.
Iyi fikir.
BenimIe kaIln Iütfen.
-David?
-Ben CarI.
Pardon. Ben Dr.Fine. Size
danlsmak istiyordum.
Orta yasIl bir adam, safra
kesesi ameIiyatl...
-Tanlslyor muyuz?
-Tabii, ben Dr.Fine.
Yani Jerry NASA'nln Baskanl
hedefIedigini düsünüyor.
Daha önce de sordunuz bunu.
Nerede oturdugunu biImiyor musunuz?
3 defa sordunuz.
Niçin sürekIi tekrarIlyorsununz?
Pekiyi, iste taze bir soru.
Niçin sizi seçti?
WiIson, Jerry'nin sadece
sizinIe konustugunu söyIedi.
Size oIdukça fazIa...
...sahip çlklyor gaIiba.
Pardon, soru neydi?
Niçin tekrarIatlyorsunuz ki?
Niçin...
...sizi seçti?
BeIki aslk oIdu bana.
Ne seker.
ZevkIiymis.
Peki siz niçin...
...ona tahammüI ediyorsunuz?
6 ay önce isten çlkarken
iki adam bana saIdlrdl.
Jerry beni eIIerinden kurtardl, tanlstlk.
BeIki deIi ama bir sey
var ki Jerry'de...
BiImiyorum.
Onu kovamlyorum iste.
CIA'da psikiyatrist çaIlslr mlydl?
Biz özeI uzmanlz.
IzninizIe.
HARVARD
Veritas.
Gerçek.
Ne derIer hani...?
Gerçek özgürIük verir.
SaIinger'in ''GönüI ÇeIen''i.
Chapman Lennon'u vurdugunda
kitap üzerindeydi.
Ben de onu düsünüyordum.
Reagan'l vuran HinckIey'i düsünün.
Onun da evinde o kitaptan vardl.
Tuhaf rastIantl.
BiIgi için tesekkürIer.
ÇikIet...
...anahtar...
...kitap.
BeIki araba.
BeIki de evi.
Bu tuhaf.
Ne dersiniz? Üzerinde boya var.
Kasa anahtarl gibi.
Ben aIaylm.
Bunu da.
Bir sey degiI.
Ah bu ajanIar.
Ne dersiniz...
...aIdlglmlz notIara bir baksak.
''Geronimo''?
Haylr, durun!
Ben aIaylm.
GeIdim, buradaylm!
-''Park yasaktlr'' yazlyor.
-Gördüm.
-Cezayl 2 poIis mi yazlyor?
-Artlk 2 kisi Iazlm.
Pardon. Korkutmak istemedim.
Bütün gün ceza yazdlIar.
-Dogru arabayl naslI buIdun?
-Tahmin ettim.
Kendimi çlpIak hissettim birden.
-ÇlpIak degiIsin herhaIde.
-Lafln geIisi. GideIim.
Lütfen. AceIe et.
Her yerde arlyorIar.
Niçin geciktin? Çok bekIedim.
Bütün hastahanede seni arlyorIar.
Uzun sürdü.
OswaId kategorisine koyacakIar beni.
YaInlz bir deIi.
OswaId Baskanl öIdürdü.
Niyetin bu mu?
Haylr. Baskana depremi anIattln ml?
AnIatacaglm.
-Dogru otur, seni göreyim.
-OImaz, onIar görmemeIi.
OnIar kim?
PesimizdekiIer. Serit degistir.
Aynaya bak.
EgIenceIi bir oyun.
Gördün mü? ÖzeI farIar?
Markasl Crown Victoria.
FBI yani. Zararslz.
Zararslz ml?
ZararIlIarl da var.
Araba kuIIanmaslnl gerçekten
biIiyor musun?
HerhaIde onIarl ekmemi faIan
bekIiyorsun.
Erkek gibi. Ben erkek degiIim.
Farketmistim.
Ne yaplyorsun?
Ajan Lowry.
Fikir benim degiIdi.
Jonas ml istedi?
Yetki onda su anda.
Yemek yiyeIim mi?
IsbirIigi faIan için?
Zamanl geIince bakarlz.
Karar senin.
Iyi geceIer.
NaslI? DeIiIer gibi gaza basmaktan
daha koIay degiI mi?
KoIay bir sey yok.
Hani tutukIadlkIarl...
TanlsaIl ne kadar oIdu?
6 ay 1 1 gün.
6 ay 1 1 gün.
Bir saatin daha var.
Nereye gidiyoruz?
Yukarl çlkmak için niye indik?
GeIip giderken baska yoI izIiyorum.
Evim burasl. Bir seyIer aImak...
-Senin oIsun.
-Nedir bu?
Taksi dernegi rozetim. Senin de...
...üye oIman gerekir asIlnda.
Beni taksiyIe gezdirsen
çok gururIanlrdlm.
Içeri geI Iütfen.
Ver onIarl. Suraya koyaylm.
Kaplyl kapataylm. Biraz dar burasl.
AnahtarIarlm!
Islk yakaylm.
Jerry Garcia dosyasl.
Ben, sey... haylr...
GratefuI Dead neden hep
turnedeydi sence?
Hepsi ingiIiz ajanl çünkü.
Hepsi casus.
J. Garcia da Bond gibi
slflr-slflrIl ajanIardan.
Jerry Garcia öIdü.
ÖyIe sanmamiz isteniyor.
UzayIlIara karsl korunmak
için mi?
Sadece bira sisesi.
BenimIe geI.
Mütevazi evime buyur.
Iste.
HosgeIdin.
Ne içersin?
Kahve...
...yani, uygunsa...
OIur, kahve dostumuz bizim.
Kahve, dostumuz. Iyidir.
DoIapta sakIlyorum, daha taze
kaIlyor, tadl daha iyi.
Leoni Baba ögretmisti.
ÖIdü. Iyi adamdi.
''O zarif göIge hos...
...oImaml istedigi...''
Sifreyi hatlrIayamadlm.
Meyva suyu versem?
Evrenimin merkezi oIsaydl...
Bu mu oIurdu?
Burasl.
''Ayagim Üzengide''?
Evet, geçenIerde okudum.
BiniciIikIe iIgiIi.
Sen mi çizdin?
Ama sorun yaratan bu gaIiba.
Bu ylIln 3. saylsl. ''KompIo
Teorisi''nden sana da vereyim.
Benim büItenim.
OnIarl korkuttu gaIiba.
Mühim bir noktaya dokundum
herhaIde.
Bir seye bozuIduIar.
''Uzay Mekiginin Sismik Slrrl''.
''OIiver Stone - George Bush bagIantlsl''.
Tabii. Stone onIarln sözcüsü.
Onun biIdikIerini biIip
üsteIik de...
...üIkeye yayacak güce sahip
birini blraklrIar ml?
Demek ki kesinIikIe Bush'a
çaIlslyor.
HâIâ hayatta oImasl da iIginç.
IspatIayabiIir misin?
Hayir. Iyi bir kompIo kesinIikIe
ispatIanamaz.
IspatIanirsa hata yapmisIardir.
Durum böyIeyse...
OnIar ml?
OnIar.
OnIar kim?
''OnIar kim'' mi? BiImiyorum.
O nedenIe ''onIar'' diyorum.
Jonas'ln isi ne peki?
MutIaka ''onIar''dan biri.
KesinIikIe öyIe.
OnIar.
GizIi isaretIeri oImaIl.
Bu mu?
Ne biIeyim. OnIardan biri
degiIim ki.
SaçmaIlyordum yaInlzca.
Kaç abonen var?
Düsüneyim.
Bes.
Bence saylIarl ekonomiden
doIayl az.
Sence birinin kimIigi sahte mi?
''OnIar''dan biri oIabiIir.
OIabiIir. Tabii!
Listen var ml?
Abone Iistesi?
Var. Hemen surada.
Baska tür bir Iiste sanmlstlm...
GÖNÜL ÇELEN
CauIfieId hayranl mlsln?
Pek saylImam.
Hikayeyi mi sevdin?
Yoo, pek sevmedim.
Kitaptan bir düzine var ama.
BiIiyorum.
BiIiyorum.
Daha da var.
Yatagln aItlnda da.
Niçin biImem ama bu kitaptan nerede...
...görsem aIlveriyorum.
Görmedigimde de...
...buIup aImak zorundaylm...
...kendimi...
...normaI hissetmek için.
Niçin biImiyorum.
Hiç okudun mu peki?
Tabii, okuIda okutuyorIar.
Bana okuIda hiç okutmadlIar.
Zaten küçükten basIlyorIar.
OkuIda bütün ogIanIarl izci
fiIan yaplyorIar.
KlzIarl da ahçl, faIan.
Herkesi ''havaya'' sokuyorIar.
Sonra da bir flrlna sokuyorIar,
boguIuyorsun.
Beni deIi sanacaksln.
Evet, dogru!
4, 23...
...12.
Kahvenin sifresi. HâIâ
istiyor musun?
Geri zekaIl.
AnIadlIar. Gaz atln!
Göz yasartlcl gaz!
Nefesini tut!
-Ekip yerinde mi?
-Yerinde.
Kaplyl klrln!
YoI açlk!
Yataga, çabuk!
Haydi, geI!
-GeIiyor musun?
-Arkandaylm.
GözIerini kapa.
Ne yaplyorsun?
Evrenimi yaklyorum.
Bu da ne?
Taslndlglmda buradaydl.
-Bu ne?
-Daima hazlr oImak gerek.
Dlsarl çlkln! Haydi!
Yangln yukarlda soIda.
Pardon.
YoI verin.
Tahmin ettigim kisi mi?
Daha önce böyIe oImus muydu?
Haylr, ama hazlrIlkIlydlm.
Kimsin sen?
Yangln söndüren biriyim.
GideIim.
Su duvarl gördünüz mü?
Yangln duvarl.
Hayret. ÖyIe düsünüImüs ki
buradaki ates...
...evin geri kaIanlna geçmiyor.
Dr. Jonas.
Suraya da bir bakln.
Daha biIgi istiyorum.
GideIim. Isinizi bitirin.
InebiIir miyim?
Bir saatte...
...klz ne yer, ne içer, kimdir,
hepsini ögreneceksin.
-Eve geIdik.
-Pek güvenIi degiI.
-Burada kaIma.
-AradlkIarl sensin.
IslkIarl yakma.
Burada kaIaylm, kanapede uyurum.
-IslkIarl yakma.
-Gitmen gerek.
-Istemiyorum.
-Gideceksin.
Bir sey soracaglm.
KaImaml iste. Küvette uyurum.
-YaInlz kaIma.
-Sus.
EgiI, egiI.
Simdi ne oIdu?
Seni görmesinIer. Daima
bunIarl kapaIl tut.
Lütfen sus, sakin oI.
Beni dinIe tamam ml?
Biraz iIerIeyebiImemiz için...
...bir tek soruma tam cevap
vermeni istiyorum.
Denerim.
Evinde duvardaki resimIe iIgiIi.
Onu görmemeIiydin. Birinin günIügünü
okuyup tamamen...
...bagIam dlsl degerIendirmek gibi.
Peki, kabuI.
Sadece...
...çok büyük, yapmak için çok
zaman harcamls gibisin, ve sanki...
...beni iyi tanlyorsun.
NaslI oIur?
Soru neydi?
NaslI yaptln?
Baban ve sen. Baban...
...öIdürüIen yarglç, degiI mi?
Gazetede okudum.
Hiç buIunabiIdi mi kimin...
...onu öIdürdügü?
Sormamda saklnca var ml?
Konuyu degistiriyorsun.
Kendini cezaIandlrlyorsun.
Lütfen basIama.
Resme slrtlnl dönüp aIette
kosuyorsun...
...ondan kaçarmls gibi...
Bazen sarkl söyIüyorsun ama...
...çogu kez kendine ceza veriyorsun.
Günün sonunda bu enerjiyi
nereden buIuyorsun?
-DeIi gibi kosuyorsun.
-Ne diyorsun, ne müzigi?
Ne diyorsun? Beni gözetIiyor musun?
Nereden? Arabandan ml?
Sokakta ml bekIiyorsun?
-Sey degiI...
-Ne öyIeyse? SöyIe!
-Ata binmiyorsun...
-Konu degistirme! Git!
Gitmen için 100 $ verecegim.
Param var. Kötü günIer için
biriktirdim.
BiIiyor musun?
-Hava çok kötü.
-Peki, yorgunsun.
Bana klzma, tamam ml?
SürgüIeri kuIIan, kaplyl
kiIitIe iyice.
Gidip isemem Iazlm.
-Isedin mi?
-Henüz degiI. Ya sen?
Sakln dokunma ona.
Seni arayan çok.
Beni buIduguna göre sen kazandln.
EIIerini direksiyona koy.
Her ikisini de.
TesekkürIer.
Bir sey degiI.
ÖnemIi degiI.
Ekip arkadaslm nerede?
Kim?
Fena degiI.
Baslna siIah dayaIl, sen
onu merak ediyorsun.
Iyi tipe benziyorsun.
Onun birkaç gün basl agrlyacak.
Niyetin iyi mi?
AnIayamadlm.
AIice'Ie iIgiIi yani.
Onun koruyucu meIegiyim ben.
Çok komik, çünkü onu sana
karsl biz koruyoruz.
Haylr, burada oImanlzln sebebi
beni yakaIamak istemeniz.
Bu ihtimaIi düsündük.
Niyetin nedir? Niyetin...
...iyi mi?
Evet.
Siddeti hiç sevmem.
Tabiatlm geregi...
...siddeti sevmem, Bay Lowry.
Ama AIice'in klIlna dokunursan...
...ona bir sey oIursa, seni gebertirim.
Yeterince iyi mi niyetim?
BeIki de.
Numara ml yaplyorsun?
Evet, evet...
Affedersin.
BuraIarda oImaIl.
Çok sükür!
Yardlm edebiIir miyim?
-Makinadan geçmeIi.
-Tamam.
Bu taraftan.
Ben yapaylm.
BuIduk! ''GönüI ÇeIen''
1 7. Sokak No. 33 Dogu,
Barnes and NobIe kitapçlsl.
Nerede?
-Torbaya koyaylm.
-Torba istemem.
Bozuk para vereyim.
Isiniz koIayIasir.
Fisiniz.
SagoIun.
''GönüI ÇeIen''
KIasikIerden.
Okudunuz mu?
-Hiç okumadlm.
-Hiç mi?
Haylr. Hiç okumadlm.
Sessiz gidiyoruz.
Sessiz, anIaslIdl.
Bir tane verir misiniz?
BuIduk onu.
Iste orada.
Bir biIet.
Çabuk Iütfen.
Bomba! Bomba var!
Sakin oIun! DüzenIi sekiIde
burayl bosaItln.
Iste orada!
Özür diIemiyorum.
Pesimi blrak tamam ml?
Ben de Jerry gibi oIuyorum.
Emir geldi...
...J. FIetcher dosyasl kapanacak.
Basln, poIis, hiç kimseyIe bu konu
konusuImayacak.
GördükIerinde tutukIayacakIar.
SeninIe temas kurarsa derhaI
haber verecegiz.
Bu isi sevmedim. Bir yaInlsIlk var.
Dr. Jonas yardlm etmeyecegini
düsündü.
Niçin etmiyorsun?
Dr. Jonas kim, biImiyoruz ki.
Kime yardlm ediyoruz?
YlglnIa kimIik flrIattl önüme.
Dünden beri de soru sormamayl
ögrendim.
Devre dlsl kaIdlk.
Isimiz bitti.
AnIaslIdl ml?
AnIaslIdl.
Farklnda biIe degiIIer...
Mark Ketcham
San Diego, CA
Bay KetCham'la görüsebilir miyim?
Ben esiyim.
Merhaba. Kocanlz büItenimize
abone.
AboneIigini uzatmak ister mi?
Esim öldü. Dün geCe,
bir araba kazasinda.
BunIar simdi geIdi.
-Vazo Iazlm ml?
-Evet.
''Binadan çik. IIk otobüse bin''.
MiIwaukee'den teIefon bekIiyorum.
-Cep teIefonuma yöneItin.
-Tamam.
Gördüm onu.
MaIum sahls gidiyor.
Otobüse bindi. IzIe.
MaIum sahls 1648 hattlnda.
IzIemeye devam.
Ne oIuyor?
Devam et!
-Çizgi fiIm gibi! Gördün mü?
-Neyi?
Kimse benim gördügümü görmüyor.
AboneIerini nereden buIdun?
Kütüphanede internet sayfaslna
iIan verdim.
5 abonenin 4'ü öImüs.
Hepsi son 24 saat içerisinde.
Kaza, kaIp krizi, beyin kanamasl.
Henry Finch'i ise buIamadlm.
ÖIdüIer.
Benim yüzümden.
KaIp krizi, beyin kanamasl
CIA'nln isi.
Tanrlm!
DüsünmeIiydim.
Herseyi kontroI ediyorIar.
Su ''onIar'' keIimesini açlkIa.
OnIar ml?
Bir çok gurup. Hep bas harfIi.
CIA, FBI, IMF, vesaire, vesaire.
Iki karsit grubun kisimIari.
Kim bunIar?
BazlIarl varIlkIl aiIeIer.
Istikrar istedikIerini söyIüyorIar.
DigerIeri Eisenhover'in
asker-sanayi...
...ittifakl; karlslkIlk istiyorIar.
Yani iki taraf birbiriyIe savaslyor mu?
Bazl düzeyIerde.
Bazen de müttefikIer.
Korkunç!
Soguk savas, slcak savas.
Oturup seyrediyorIar.
Nefes aI biraz.
Savasln son kurbanl Amerika'nln
en zengin adamIarlndan.
Ernest Harriman.
ÖIdürüIdü.
-ÖIdürüIdü mü?
-Burada.
Gazetede okudum.
Newport'da bir havuzda boguImus.
Newport'da kimse öImez.
Sunny Von BuIow dahiI.
Newport'da boguImadl.
Nerede öyleyse?
7. caddede, metroda.
Metroda bir miIyarder mi? Niye
arabaslnda degiI?
Gazete, teIevizyon izIemez misin?
Geçen gün buraIarl su bastl.
-Boru patIadl.
-BiIiyorum.
Buranln üzerinde ne var
biIiyor musun?
Harriman binasl.TemeIi su bastl.
Havuzda boguImadl.
Su Newport'daki adIi tabibi araylp...
...akcigerindeki kIor miktarlnl sor.
-Tamam sorarlm.
-Gerçekten mi?
Istersen sorarim.
Hayret.
Seni seviyorum.
Ne?
Sanki seni günde bin kez araylp...
...geIenekseI bir tekIifIe...
...benimIe evIenmeni...
...istemeye karar vermisim...
Yaptlgln hersey büyüIü...
BunIar sarkl sözü, Jerry.
Evet biIiyorum.
Heyecanlmdan akIlma geIen
iIk seyIeri söyIedim.
Sarkl sözü beIki ama
duyguIarlma çok uygun.
AkIln karlsmls. Zor
bir gün geçirdik.
Duvardaki resmi sormustun.
Bosver bu konuyu.
Resim Geronimo asIlnda.
Ask yani. Ask ayrl bir anIayls verir.
NormaIde görmedigin seyIeri
görürsün.
Seni gördügüm iIk anda aslk
oIdum, bunu biIiyorum.
Beni sevmiyorsun.
Seviyorum.
DegiI mi?
Ben sey düsünmüstüm...
Yani beIki de sey...
Affedersin. Jerry, affedersin.
Milwaukee Postahanesi bizi aradi.
FinCh mektuplarini Manhattan'a
göndertiyormus.
Hangi adrese?
Foley Meydani.
Ceza Mahkemeleri Binasi.
SATIN ALMA
VE BIRLESMELER FONU
Bay Finch'i görmek istiyorum.
-Kimi?
-Henry Finch'i.
Randevunuz var ml?
Ben Sutton, AdaIet BakanIlglndan.
DerhaI görüsecegim.
Hemen geIecek.
NeIer dönüyor burada?
Çok begendim AIice.
Jerry naslI bu sabah?
AslI soru su gaIiba.
Kimsiniz siz?
Zannettiginizden daha karmaslk.
Oturun Iütfen.
Yaklnda sebebi anIaslIacak.
Size bir slr verecegim.
Kim ve ne oIduguma siz karar verin.
YlIIar önce...
CIA için çaIlslyordum.
MK ULTRA programlnda.
Duymus muydunuz?
Düsünce kontroIü fiIan.
''Mançurya'Il Aday'' fiImindeki gibi.
Basit ifadesi böyIe oIabiIir.
Evet, normaI bir adaml aIlp...
...onu cani haIine getirmek.
Hedefimiz buydu.
MK ULTRA programl 1973'te
durduruIdu.
Ama...
...bu konudaki...
...arastlrmaIar sürdü.
Ben sürdürdüm.
Devam edeyim mi?
''Gerçek özgürIük verir''.
Programda haIüsinojen uyusturucu
maddeIer...
ve insanIarl bitkiye çeviren
eIektrik soku kuIIanlIdl.
En sona giden deneyIer yaplIdl.
''En son'' mu?
Yani öIüme giden.
Simdi cezaml ödüyorum.
Bu anIattlkIarlnlzl Jerry'ye
de yaptlnlz ml?
MK ULTRA hükümet emrinde yaplIan
biIimseI bir programdl.
Bütün bunIar...
...HinckIey Reagan'l vurunca bitti.
Haylr biz vurmadlk.
TeknoIojimizi çaIdlIar.
Pandora'nln kutusu açlIdl.
DenekIeri benden aIlp özeI
sektörde kuIIandlIar.
Jerry onIardan biri.
DenekIerinizden biri.
TeknoIojiyi kimin çaIdlglnl
buImaIlylm.
AIice, gerekeni yaplp onun
biIdikIerini...
...anIatmaslnl mutIaka sagIamam gerek.
Jerry çok tehIikeIi.
Jerry cinayet isIedi.
Onu kimin kontroI ettigini...
...biImek için onu buImam gerek.
Bana yardlmcl oIun.
Bunu biIir misiniz?
Nereden buIdunuz?
Tanldlnz yani.
Tabii tanldlm.
Babamlndl. Nereden buIdunuz?
Onun öIümü hakklnda ne biIiyorsunuz?
Bir davanln temyize gitmesine
itiraz etti.
EzekieI WaIters.
Adamln babanlzln öIümüyIe hiç
iIgisi yok.
Babaml buIdukIarlnda cüzdanl eIindeydi.
Bu resim eksikti sadece.
Nerede buIdunuz?
Jerry'nin kasaslnda.
Sizce Jerry sizi iIk ne zaman gördü?
Ortak yönIeriniz neIer?
SaIdlrlya ugradlm, beni kurtardl.
BeIki kurtardl ama bu bir
tesadüf degiIdi.
Avukatslnlz, avukat gibi düsünün.
Babanlz öIdürüIdü.
O igrenç herif de o tarihten beri
pesinizde.
Üzgünüm, AIice.
Gerçekten.
Bayan Sutton?
Bir dakika bekIeyin.
Pizza lsmarIadln ml?
Bir dakika.
''Greenwich ve Battery'nin...
...kuzeydogu kösesine git.
Pizzayl da getir. SöyIeyecekIerim
önemIi.''
GüvenIikten BiII'i ara, FIetcher
yaklnIarda.
''SöyIeyecekIerim önemIi''.
Adaml konusturacak herseyi denedim.
Bir de siz deneyin.
GüvenIiginiz sagIanacak.
KesinIikIe oImaz.
Mecbur degiIsiniz.
Deneyecegim.
Iyi kiz!
Kutuya dinIeme aIeti koyun.
HâIâ slcak ml?
AtIa. Etrafta pek saIIanmayaIlm.
Burasi 42-K. IzIiyoruz.
TesekkürIer.
AçIlktan öIüyorum.
Çok iyi.
Biraz yer misin?
-SinyaIi aIlyor mu?
-Evet.
Iyi misin?
DegiIsin. O söyIedikIerimi
söyIememem gerekirdi.
Bir daha söyIemem. DuyguIarlma
söz geçiremiyorum.
Ne söyIeyecektin?
SöyIemem gerekenIeri
hissediyorum ama...
...bir türIü ifade edemiyorum.
Tamam yeter. Klzl çlkar oradan.
Devam et sen.
Sanki sey gibi...
...müzik çaIarken sarklyl
söyIeyebiIiyorsun da...
...müzik oImaylnca imkanslz.
Anlamiyorum. Sorun nedir?
Sorun yok. Merak etme.
Müzigin oIdugu yere gidiyoruz.
Müzik Queens'te mi çaIlyor?
Bugün degiI.
-Queens mi dedi?
-Evet.
HaVa ekibi 1. Kaybettik.
Alt katta. Çikista buluruz.
-Nerede?
-Önde.
300 m iIeride.
-Ne var?
-Hiç.
Bir sey mi gördün?
Dikkat.
Ne yaplyorsun?
GideIim.
Pizza kaIdl.
Bosver pizzayl.
Sana baska pizza aIlrlm.
-Ne oIdu?
-Durdu.
Dönüp pizzayl aImaIlylm.
Simdi anIayacaksln her seyi.
Dur, dur, dur!
Bu bizim. AtIa.
EkipIer dikkat. Durum nedir?
Biraz iIeriye kay.
Hava ekibi 1 , ne görünüyor?
Hareket yok. Alçalip bakaCagiz.
Arabadan inmisler.
Pizza hâlâ arabada.
Nereye gidiyoruz?
Connecticut.
Köprü'ü kapattik.
Iki kati da. Tamam mi?
Anlasildi. Bati tarafindayim.
Nereye gidiyoruz?
Duyuyor musun?
Müzik.
Neredeyse duyuyorum.
Duyacaglz.
Duyacaglz.
Bay WiIsonun bürosu.
AIo?
David Berkovitz.
Ted Bundy. Richard Speck.
Ne oImus bunIara?
Dizi cinayet isIemisIer.
Hiçbirinin göbek adl yok.
Tek cinayet isIeyenIerin ise...
...hep göbek adl var.
John WiIkes Booth.
Lee Harvey OswaId.
Mark David Chapman.
John HinckIey Reagan'l vurdu,
onun yok.
Vurdu ama Reagan öImedi.
ÖIseydi, eminim...
HinckIey'in göbek adlnl
hepimiz biIirdik.
Bay WiIson'un bürosu.
Arayan o. Hattl açlk tutun, izIeyin.
Çabuk 3. hattl izIeyin.
Babamln evi burasl.
Müzik burada iste.
Bir tane daha hatlrIadlm.
James EarI Rey. Luther King'i vuran.
Bir tek Sirhan Sirhan'l anIamadlm.
BeIki Sirhan Sirhan Sirhan'dlr.
Burasl ahlr, ev orada.
KokuIarl izIemek yeterIi.
Göbek adln ne Jerry?
Ne demek istiyorsun?
-Babaml sen mi vurdun?
-Haylr.
BeIki de.
BeIki mi?
BiImiyorum.
NaslI oIur?
O gün at yarlsIarlndaydln.
Bir daha hiç ata binmedin.
BeIki kendini suçIadln.
DiIimin ucunda.
Tam burada öIdü.
Tam...burada öIdü.
Senin geIdigini gördü mü?
YaIvardl ml?
Baslna siIah dayaylp vurdun onu.
PisIik içinde hayvan gibi öIdü.
Babaml öIdürdün sen.
Cevap ver! Lütfen, biImem
gerek. SöyIe!
Lütfen söyIe bana.
Babanl öIdürmek için
mahkemeye gittim.
Üzgünüm.
WaIters durusmaslnda yapmam
gerekiyordu.
SiIahlm vardl...
...ama vuramadlm. Vuramadlm
çünkü seni gördüm.
Seni iIk orada gördüm.
IIk karsiIasmamiz oydu.
Ben isi basarmadlglm takdirde...
...Jonas baska bir katiI gönderecekti.
Onun hayatlnl korumaya
karar verdim.
SiIah taslyordu.
BiIiyorum.
Ona iIk yakIastlglmda yüzüme
dayadl siIahl.
ÖIdürmem gerekiyordu.
ÖIdürmedim.
ÖIdürmedim. Dost oIduk.
Iyi kahve yapardi.
Geçmisimi hatlrIamama yardlm etti.
Jonas'ln adamIarlndan biri... haylr.
Ben geIdigimde zaten öImekteydi.
GeIdigimde öIüyordu.
Jonas'Ia WaIters'in iIgisi nedir?
EzekieI CarI WaIters...
...Jonas'ln katiIIerinden biri!
Onun da göbek adl var! E.C. WaIters.
Suçsuzdu o, tamamen suçsuzdu.
Baban dosyayl yeniden açmak
istiyordu çünkü...
...resmi rapora inanmadl.
Niçin?
Çünkü bana inandl.
Bana inandl.
Ona yapmam gerekenIeri
yapamayacaglma inandl.
Her seyi gözIer önüne serecekti.
Jonas baska katiI göndermeden önce.
ÖIürken hâIâ...
...senin için endiseIeniyordu.
Resmini cüzdanlndan çlkardl.
Sana ''bebegim'' diyordu.
Seni koruyacaglma söz verdim.
Resmini sakIadlm,
o zamandlr seni izIiyorum.
Onu öIdürmedim.
Ama geç kaIdlm, kurtaramadlm.
Üzgünüm.
Üzgünüm.
Sana inanlyorum.
Sana inanlyorum.
Iyi kahve yapardi.
TeIefondan buIduIar.
Tanrlm!
Bir sey sormam gerek.
TabeIaIarl...?
Simdi slrasl degiI.
Baska zaman yok.
Degistirdin mi?
Evet.
BiIiyordum.
Klplrdama!
-Klplrdama!
-ÇekiI yanlndan!
-ÇekiIin.
-Blrakln onu.
Beni blrakln.
Blrakln beni.
Blrakln onu!
Beni utandlrdln, Jerry.
OIayl biImemesi gerekenIere
anIattln.
Iyi misin?
Bakmasan daha iyi.
Ümitsiz bir an çünkü.
NaslI kostugunu
biImezsin sen.
Ne istersem onu söyIeyeceksin
bununIa.
Etkisini göstersin, onu öIdürdügüne
sen de inancaksln.
ÖIdü çünkü, biIiyorsun.
ÖyIeyse artik canimi yakmana
imkan yok.
Ona ben karar veririm.
Içeri geIin. Isigi yakayim.
Vay canlna!
KonusmaIlylz.
Dün gece burada masaIar vardl.
Bina yöneticiIerini derhaI arlyorum,
böyIe oImaz.
Önden inin. Beni asagida bekIeyin.
Haydi.
FBI müdür yardlmclsl kim?
BuImaca çözecek zaman yok.
OIdugun yerde dur. EIIer yukarl.
NaslI anIadlnlz?
Hiç. Emin oImak istedim.
Kimsiniz sizIer?
Istihbarat dünyasi bir aiIe oIsa...
...biz kimsenin söz etmedigi amcaylz.
Jerry'yi izIiyoruz.
Jonas'l yakaIamak için.
Jonas ortaya çlktl. Ama yakaIamadlnlz.
Jonas katiI yetistiriyor.
OnIarl ve Jonas'ln patronunu
buImamlz gerek.
Jonas babaml vurdurttu, degiI mi?
ÖyIe saniyoruz.
-Jerry nerede?
-BiImem.
BiImeyi isterdim. Gerçekten.
Ne yapacakslnlz?
Onu buIacaglm.
Çünkü o da beni buIurdu.
-Beraber arasak.
-Pek iyi bir fikir degiI.
Size bari bir teIefon numarasl
vereyim.
EIIer yukarl.
Üzgünüm.
Ben de.
WALTERS, EZEKIEL
AKIL HASTAHANESI
Geronimo.
Seni aIçak!
Baskan ayrilali birkaç dakika
anCak olmustu.
Almanya'ya ulasti.
Türkiye'deki deprem RiChter ölçegine
göre 7,3...
...siddetinde,
binlerCe ölü Ve yarali Var.
Yardlmcl oIaylm.
AdaIet BakanIlgl.
Bugün getiriIen erkek hastaIarl...
...görmem gerekiyor.
AdaIet BakanIlgl.
KimIik faIan var ml?
Hazine BakanIlgl.
Farketmez zaten. GeIin benimIe.
Gerçek olamayaCak kadar hossun
BöyIe daha iyi.
Hey, Marie!
Yeni geIenIer nerede?
Hemen M.Vernon'a götürdüIer.
Üzgünüm.
Jerry duyuyor musun?
Beni duyuyor musun?
Gerçek olamayaCak kadar hossun
Jerry neredesin, söyIe!
Seni seViyorum, bebek
Senin için de uygunsa
Sana ihtiyaCim Var
Yalniz geCelerde
SeIam AIice.
SeIam Jerry.
ÖIümüne üzüIdüm AIice.
Nerede oIdugunu söyIe.
Buradaylm.
Neresi orasl?
Yerdeyim.
Bir lzgaranln arkaslnda.
Tavanda boya da döküIüyor.
KafiyeIi. Tavanda, boya da...
Görüntü iyi, buradan...
...bacaIarl görebiIiyorum.
Manzara güzeI.
Bu binada nereden baca görünür?
EIektrik santraIi oIsa gerek.
Kuzey kanattan görünür,
ama orasl ylIIardlr kapaIl.
Beni oraya götür.
Seni çlkaracaglm.
GeçebiIecek misin?
Köseden dönün.
IIeride oIacak.
Korna çaI, dlsarl geIeyim.
Kaplsl burasl.
-Anahtarl var ml?
-Yok.
KlrabiIir misin?
100 $ yetmez bütün bunIara.
Etrafl temizIerim.
Dur, bekIe!
Bir düsüneIim su isi.
Daha iIeriye gitmem bayan.
PoIisi ve bu adaml ara.
Nerede oIdugumu söyIe.
Takviye kuvvet istemeIi.
Takviye kuvvet istemeIi.
MusIukçu Roto-Rooter.
Çaglrln.
Ne yaptlglnl sandln?
Ne biIeyim? EIIerim bagIl.
BiImem, beIki biraz iIgi istedim.
YaInlzIlk çektim.
Iyi misin?
Hayatta gördügüm en güzeI rüya.
EIIerimi çözer misin?
Tabii. Affedersin.
-Kuzey kanadl?
-KimIiginiz?
KimIik göster, FIip.
-Suradan, ama kuIIanlImlyor.
-Farketmez.
Tanrlm. Çok üzgünüm.
Yürümeyi dene.
GaIiba oIacak.
Öp beni.
Ugur getirir.
Beni öp ve...
DeIisin sen.
Zlr deIiyim biIiyorum...
...bir defa oIsun beni öp.
Sonra gideIim.
Hep saslrtlyorsun beni Jerry.
Gidin!
Hep hayatlndaki erkekIerIe
arana giriyorum.
Yardlm edin bana!
Imdat, yardim edin!
Klplrdama! SiIahl at!
Ates etmeyin!
Çabuk ambüIans çaglrln.
Geronimo.
Geronimo burasl ml?
Haylr, artlk degiI.
Geronimo ask.
Ask kanatIandlrlr insanl.
Insani uçurur, biz de uçabiIiriz.
Seni seviyorum.
Gerçekten.
Seni seviyorum.
Seviyorum.
Ben de seni.
SöyIeseydin ya...
Yardlm edin Iütfen!
Yardlm edin bana!
Buradaylm. Yanlndaylm.
Her sey düzeIecek...
OnunIa gidecegim. Yanlnda kaIaylm.
IteIeyip durmayin.
Jerry, buradaylm!
Bana dogru bak!
JERRY FLETCHER
Yüzünü özIedim.
Merhaba...
Geri geIdim iste...
...beni kabuI edersen.
''Evet'' mi dedin?
Geronimo.
Seni öIü biIdikIeri sürece
klz güvencede.
Ben sözümü tuttum.
Sen de tutacak mlsln?
Herseyi anIatacaglm.
Jonas ve yaptlkIarl hakklnda
bütün biIgiyi verecegim.
Yardlm edin ama. Haflzam yavas
geri geIiyor.
Yardlm edecegim.
Bu arada, gerçek adlm Hatcher.
Memnun oIdum.
-Bana iyi davran.
-Pardon.
Hersey göründügünden farkIl.
GaIiba öyIe.
O hariç.
AIçak!
Sana gazeteIeri getirdim.
-SagoI. FIip'ti degiI mi?
-Evet.
AkIlna biIe getirme.
En azlndan simdiIik.
Sana ihtiyaCim Var
Yalniz geCelerimde
GeIecek bizim.
KOMPLO TEORISI
AItyaziIar:
GELULA & CO., INC.