Tip:
Highlight text to annotate it
X
LAS CRUCES YAKINLARI, NEW
MEXICO, 1909
Koyunlarini topragima
sokmamalarini söyledim!
Burasi benim topragim, Garrett.
Anlasmayi imzaladigimiz an
benim oldu.
Hakli, Bay Garrett.
Döndügümüzde borcumu ödeyip,
anlasmayi bozacagim.
- Bence kanun buna izin vermez.
- Hangi kanun?
Santa Fe Cemberi Kanunu mu?
Siktir.
- Kahrolasi, kanunlar ülkeyi yönetiyor.
- Sen de kanunlarin parçasi degil misin?
Kayista bir sorun var.
Kid'i öldürdügün için mi seni seçip
iyi maas verdiler?
Pic kurusu.
- Sansini dene Eno.
- Herkesten çok iskaliyorsun.
Bahse varim.
ESKI SUMNER KALESI
Gögsünü mü, kalçasini mi istersin?
Hep aldigini.
Ben hem gögüs,
hem de kalca isterim.
Tanrim!
- Kim bu?
- Yere yat!
Kahretsin, Garrett.
Merhaba Bill.
- Yasli ve evli biri için iyi atisti.
- Sadece sansli. NasiIsin Kid?
- Seni görmek çok güzel.
- Seni de.
- Selam Billy!
- Yanindaki kim?
- Iyi görünüyorsun.
- Eglence mi var? Merhaba Black.
Biz böyle yasiyoruz.
Bizi daha sik ziyaret etmelisin.
Bundan böyle bu bölge
avcumuzun icinde olacak.
- Öyle mi, Pat?
- Öyle degil mi, Pat?
Lincoln'den bunca yolu, iki dolarlik
borcunu ödemek için mi geldin?
Simdi alsan iyi olur Black.
Pat'i çok sik görmeyecegiz.
Meksikali señoritalarin burada ***
daha güzel olduklarini görüyorum.
Öyle mi?
Birisinin seni elinde
bir biçakla bekledigini biliyorum.
- Kiz kardesleri hatirliyor musun?
- Hayir. Onlar kimdi?
Kalkip borcun ne diye sormustun.
O da sana:
"Sen ne kadar dersen." demisti.
Yastigina bir kurus atmistin.
Kiz da dönüp: " Degerim buysa
baglarim daha iyi. " demisti.
Orospu çocugu. Hadi, sana
bir içki ismarlayayim.
Bizimle içki içecek kadar iyi olmadigini
düsünüyorsun, degil mi?
Belki de tam tersidir.
Burada canin sikiImiyor mu Bill?
Meksika'da bir iki yiI
kalmak sana iyi gelir belki.
Buraya kadar gelecegini
düsünmüyordum.
Beni iyi tanirsin.
Eben'i duydun mu?
Rio Grande'de boguldu.
Bahsettigin o Meksikaliyi
yakalamaya çalisirken.
Onunla birlikte iki adamim da ölmüs.
Üzüldüm.
Yasli Eben'i severdim.
Gitme vaktinin geldigini biliyordu.
Çok eglendik, degil mi?
Bütün bunlara
sirt cevirmek zor olmali.
Dürüst bir cevap ister misin?
Onun için buraya geldin.
Secmenler...
...gitmeni istiyor.
ÜIkeden.
Bunu söylüyorlar mi,
rica mi ediyorlar?
Ben rica ediyorum.
Bes gün sonra seni zorla kovarim.
Lincoln eyaletinde serif oluyorum.
Bizim Pat.
Serif Pat Garrett.
Santa Fe Cemberine satiIdi.
NasiI bir duygu?
Bu...
...zamanin degistigini
anlamak gibi bir sey.
Zaman belki.
Ama ben degil.
Neden burada kalmiyorsun?
Birkaç günümüz kaldi, degil mi?
Geri dönmem lazim.
Adiós, Pat.
Adiós, Bill.
Sansini zorlama.
Sans umurumda degil.
Neden onu öldürmüyorsun?
Neden mi?
Arkadasim.
Kalk hadi Billy.
Söyledigimi duydun mu?
Uyumanizi izleyerek
para kazanmiyorum.
Günün en güzel anini kaçiriyorsunuz.
Cükünü rahat birak!
Sallarken öldüreceksin.
- Kasiniyordum.
- Chisum'un sigirlari bekliyor.
Birak beklesinler.
Sesli ve kendini begenmis
uyananlardan nefret ederim.
Bunu sagligim için yapmiyorum.
Berbat.
- Pat bundan hoslanmayacak.
- Neden?
Nisan aldigi günün ertesinde
ona böyle sert çikmak.
Bunu hiçbir sekilde ögrenemez.
Pat Garrett'ten korkmuyorum.
Tamam, biraz.
Alcaklar.
Ben en iyisi gidip atlari sulayayim.
Kahretsin Chisum.
Burada oldugunu
nereden biliyorsun?
- Garrett.
- Onu da Allah kahretsin.
Bell ve sehrin yarisi onun yaninda.
Kaldir beni.
Kutsal Meryem'in kiçi adina!
ÖImeme izin verme.
Beni öldürdüler.
Kesinlikle kursun yedim.
Ates etme!
Ates etme!
Kes!
Bill!
Disari cik!
Hiç sansin yok!
Beni hangi suçtan
tutukluyorsun?
Hangisiydi?
Buckshot Roberts.
Buckshot Roberts'i öldürmekten.
Bu bir yiI önceydi.
Onu hemen vurmustum.
Içeri gel pat!
Kahvaltini isitirim!
Kahvalti yapmis.
Burayi basimiza yikacaklar.
Belki de yürüyüse çikma saatin geldi.
Evet.
Neden olmasin?
Hala silah tutabiliyorum.
Gitmemiz lazim.
Ben hizli gidiyorum.
Evlat.
Kutsal Meryem'in kiçi adina!
Ölüyorum, su isi hemen yapalim.
Dur.
Simdi ondan korkmuyorum.
Ates etme! Teslim oluyoruz!
Ates etme!
- Sen sola, ben saga giderim.
- Belki de bizi cembere almadilar.
Böyle düsünmeseydi belki
köpek tavsani yakalardi.
Kahrolasi atlar nerede?
- Yeter!
- Ates etme! Ates etme!
Tamam Kid!
Hala hayattaysan disari çik!
Oyun bitti!
Çikiyorum Pat!
Arkadaslarin *** kötü Pat.
Evet ama yasiyorum.
Ben de.
Calisan bir adam olarak
övündügünü hiç duymadim.
Seni kanunlarin
yaninda hiç düsünmedim.
Hayatta kalmanin bir yolu.
Hangi tarafta olursan ol,
hep sen haklisin.
Zengin, yasli ve ak saçli
olana kadar yasayacagim.
Bu güzel bir hayal Pat.
Böyle düsünmeye devam et. Ben parani
nasiI harcayacagimi düsünürüm.
Senin düsünmen gereken tek sey...
...var olan en yüksek mahkemenin
önüne çikacagin andir.
Cürümüs ruhuna hüküm sürsün.
Simdi dinle. Beni iyi dinle.
O ipte sallanmadan önce,
sana söylediklerimin ne kadar...
...dogru oldugu gerçegi
yüzüne bir tokat gibi vuracak!
Seninle isim bitince,
inanmayi ögreneceksin.
Sana karsi üc eder.
Sen neye inaniyorsun, Bell?
Ben bahsi gördügüme ve
bese çikardigima inanirim.
Billy.
Kitapta bir yerlerde her seyin
bir zamani oldugu yazar.
Sevmenin zamani,
nefret etmenin zamani...
...öldürmenin zamani.
Ama simdi Tanri'ya
yakinlasma zamani evlat.
Tanri'nin hizli oldugunu duydum...
...ama onunla bahse girmeden
önce görmem lazim.
Göreceksin.
Benim gitmem lazim.
Vergi toplamaliyim.
Hepsi senin. Iki gün çocuklar.
Safak sökene kadar
sekiz gün sayacagim Billy.
Dizlerine çöküp efendinle
tanismaya basla.
Pat kafasini kirmadan önce
bu göt kafaliyi benden uzak tut.
Keske denesen evlat.
Tüfegimde 16 tane zarif kursun var.
Seni deli bir kadinin yaptigi
örgüye benzetmeye yeter.
- Bob.
- Hala sansin varken...
...neden Isa'yi hatirlamiyorsun.
- Bob. Bob.
Kahretsin.
Ona bir kere daha bulasirsan
seni Teksas'a gönderirim.
Bulasma.
Onu biraz daha
burada tutmak istiyorum.
Fold yapiyorum Billy.
Üç kiz, sen?
Sanki ölecegim için
kaybetmemi istemiyorsun Bell.
- Görmemisim.
- Sana sunu diyecegim...
Hala nefes aldigima göre
dürüst oyna.
Sen ve sehirli çocuklar gibi
kendimi satmadim ben Bell.
Yoksa sadece Bob mu kokusmus?
Cök!
Kiçimi yala.
Bob!
Pismanlik dile, orospu çocugu!
Kutsal Isa, pismanim.
Birak onu Bob! Delirdin yine!
Ben çikip bir seyler içecegim.
*** susadim.
Sana son bir sey
söylemek istiyorum Kid.
Hem ip hem de düsmesi
uzun olacak.
Son tekmede tasaklarim gitti.
Yüz numaraya gitmem lazim.
Pacheco'dan dönerken atim
beni tekmelemisti.
Agzindaki disi
söküp kanatmam gerekmisti.
Elimde kaldi ve ben
60 km yürümek zorunda kaldim.
Yürümeyi hiç sevmem.
O zamandan beri
bir kilometre bile yürümedim.
Mescalerolarla karsilastim.
Toplama kampinin disindaydilar,
ben de kuskulandim.
Yanimda bisküvi vardi.
Verince gittiler.
IIginç bir hikaye Bell.
Biliyor musun,
bence Pat aklini kacirdi.
Bir delikanlinin üzerine gitmez.
Onun hakkinda böyle konusmamalisin.
Ikiniz çok yakindiniz.
Ayni adam degil.
Bu ülkeye sinirlar koymaya çalisan...
...Chisum ve öteki toprak
sahiplerine satti kendini.
Sen de aynisini yaptin, degil mi?
Bizi satip sismanladin.
Bu kadar basit degil Billy.
Sen Carlyle'in arkadasiydin,
degil mi?
Biliyorsun.
Sana ters davranmak istemiyorum
ama nasiI öldügünü anlattim mi?
Arkasindan üç el ates ettim,
kafasi havaya uçtu.
Seni öldürmek istemiyorum Bell.
Umarim öldürmezsin Billy.
O zaman bana dogru yürü.
Yapma. Lütfen yapma.
Beni arkamdan vurmazsin Billy.
- Bu neydi böyle?
- Biri ates etti.
Evlere girin!
- Elinde silahi var.
- Serifi çagirin!
Isa hakkinda simdi ne
düsünüyorsun Bob?
Bonney Bell'i öldürdü!
Evet simdi de beni öldürüyor.
Üstü kalsin Bob.
Bana bir balta getir.
Geri çekil, seni öldürmek istemiyorum.
Ahira gidip bana en iyi ati getir.
Atini yakaladim Billy.
Ona bin.
Tanri sahidim, bu ata karsilik
senin kelleni bagisliyorum.
Bu ne Billy?
Bob'u ortadan kaldirirsan sana
bir dolar 60 sent veririm.
Içinizden biri onu yoldan
kaldirip gömebilir mi acaba?
Sen ne dersen serif.
Berbat bir durum Pat.
Bell'le OIlinger'i vurup kaçti.
Evet. Bu sefer bana
bir iyilik yap Zeppy.
Biyiklari alma.
- Cocuk burada mi?
- Cocuk.
Bay Garrett'le konus.
Evet efendim?
Benim eve kadar gitmeni istiyorum.
Bayan Garrett'e aksam
yemeginde eve olacagimi söyle.
Sonra da mahkeme
binasina gidip...
...John Neully'yle ötekileri
bul ve onlara...
...beni burada görmelerini
söyle. Anladin mi?
John Neully, mahkeme. Evet efendim.
Sen kimsin?
Çok güzel bir soru.
Beni taniyorsun.
Bill Kermit.
Seven Rivers'ta at hirsizligindan
araniyorsun degil mi?
Evet serif.
Geçen yiI Silver City'deki
oyunda hile yaptigini...
...söyledigi için
C. B Denning'i öldürdün.
O benim iste. Alamosa Bill.
Bill, seni serif yardimcisi yapacagim.
Bill, arka tarafa gidip...
...bize biraz etle
birkaç yumurta bul.
Barin arkasinda tuttuklari
iyi siselerden birini al.
Banyo yapmak istiyorum.
Etrafini dönmen
iki haftani alir.
Evet.
- William Bonney'in kaçtigini söylüyorlar.
- Öyle.
Umarim Meksika'dadir.
Mantikli olsaydim bizim de
orada olmamiz gerekiyordu.
Orada degilse...
...pesinden gidecegim.
Gitmemek kötü olur.
Beni bu yüzden seçtiler.
Her neyse, umurumda degil.
Bir kere yakaladim,
gerekirse...
...yine yaparim.
Beni gördügüne
sevindigini söyleyebilirsin.
Bir haftadir yoksun.
Özür dilerim.
Bara gitmem lazim.
Etrafa satasan...
...sarhosun biri var.
Adi da Alamosa Bill.
Bati Teksas'ta Kid'le
birlikte oldugunu söyledi.
Aksam yemeginde
eve tesrif edecek misin?
Uzun bir gece olacaga benziyor.
- Uzun bir yiI oldu.
- Simdi yapma.
Kendi insanlarim benimle konusmuyor.
Serif oldugundan beri,
*** oldugunu söylüyorlar.
Chisum'la anlastigini.
Bana dokunmuyorsun.
Icin kurumus.
- Keske o rozeti hiç takmasaydin.
- Simdi olmaz.
Geri döndügünde burada olmam!
Bununla...
...is bitince ilgileniriz.
Umarim kacar.
Kaçmayacak.
Çok fazla oyuncu.
Ama sen degilsin.
Gec kaldin Pat.
Biraz daha konyak lütfen.
- Gelmeniz çok güzel serif.
- Tesekkür ederim efendim.
- Seni görmek güzel.
- Tesekkür ederim.
Aksam yemegi ikram edebilir miyim?
Hayir. Ama biraz brandi alabilirim.
Tabii. Biraz brandi.
Umarim yagmurlu New Mexico
gecelerinin keyfini çikariyorsundur.
Onlarda muhtesem
bir melankoli vardir.
Büyük amaçlar için
birbirimizi yakinlastiriyor.
En azindan öyle umuyorum.
Seni Bay Lewellyn Howland'la
tanistirayim.
Bu adam da Norris.
Bu beyler William Bonney'in
kacmasindan *** endiseliler.
- Senin de paylastigin bir endise.
- Benim hapishanemden kaçti.
Aynen.
Burasi genis ve ilkel bir bölge.
Burada para, artan yatirim
ve siyasi çikarlar var.
Bu yatirimlari korumaliyiz ki...
...bölge büyümeye ve
gelismeye devam etsin.
- Kid'le daha önce ortaktin sanirim.
- Evet.
- O zaman ne yapacagini biliyorsun.
- Billy'yi taniyorum.
- Ne yapacagi önceden bilinmez.
- Hadi ama serif.
Kanun kaçagi ama zeki
birini Chisum ve...
...öteki çiftlik sahipleri serif seçiyorsa,
bundan daha iyisini beklerim.
Onu tutuklayabilir misin,
baska birini mi bulalim?
Onu tutuklarim.
Yeter ki, siz veya öteki göt kafalilar bir
sigir savasi baslatmasin.
Chisum'la digerlerine durum anlatiIdi.
Bu oyunda birkaç oyuncu kaldi.
Hala sansiniz varken kazanan
tarafa geçmenizi öneririm.
Kid'in yakalanmasi için
bin dolar ödül veriyoruz.
500'ünü simdi alabilirsin.
Amacim Kid'i tutuklamak.
Bunu yapincaya kadar...
...500 dolarini al ve kicina sok.
Takdir edilecek bir anlayis serif.
Eno.
Suna bak.
Kafani havaya uçuracagim
orospu çocugu.
NasiI gidiyor Luke?
Sen gerçekten orospu çocugusun.
Bir an seni asmaya
hazirlandiklarini düsündüm.
Seni kurtarmak için gelmeye
hazir bir sürü adam var.
Sizi zahmetten kurtardim.
Veya biri kurtardi.
Birkaç gün dinleneyim diyorum.
Belki de daha uzun.
Geri döndügünü görmek
çok güzel Kid.
- Döndügüme sevindin mi?
- Evine hos geldin Billy.
Beni özledin mi?
Geri zekali Hyatt'la yatacak
kadar mi özledin?
Cómo estás, Silva?
Buenos días, Billy.
Benden daha cirkinsin.
NasiI gidiyor Beaver?
Eno, simdiye kadar Nueces veya
Colorado'da olursunuz saniyordum.
AsiIdigini görene kadar kalayim
dedim, belki de gelecegini biliyordum.
Birinin beklemesi güzel.
Dördü bu sabah geldi.
Adin ne evlat?
- Alias.
- Alias ne?
Alias sen ne dersen.
Seni nasiI çagiralim?
Alias.
- Ona Alias diyelim.
- Ben öyle yapardim.
Alias o zaman.
Tesekkür ederim.
Bak, bak.
Siz ac misiniz?
- Adini duymadim.
- Söylemedim.
Bu yüzden duymadim demek.
Ama seninkini biliyorum.
Bu da yeter.
Silva. John Jones ve ABD Noel
dedikleri adamla...
...El Rito'da karsilasmamizi
hatirliyor musun?
- ABD Noel dedikleri adami mi?
- Evet. Gördün mü?
John, ikisi de sehirdeyken
ABD'liyle karsilasti.
ABD alti aydir bufalo avindaymis.
Kötü, ters ve kör kütük sarhostu.
Yarim topuklu
Wellington çizmeleri vardi.
Bir magazadan para verip aldigi
tek sey bu çizmelerdi.
John birisine basti.
Yasli adam geri çekildi
ve söyle dedi:
"Isi halledelim."
John ABD'ye söyle dedi:
"Yabanci ve kadin
çizmesine benzeyen...
...bu seyler için kizacaksan...
...su isi kökünden
halledelim daha iyi."
Yolun ortasina ciktilar.
On adimi attilar.
John yasli adamin gögsünde
üc delik acti.
Onlari bir yerden taniyordum.
Sinir muhafizi icin *** erken.
Alias?
Bu ne?
Garrett?
Lincoln'dasin saniyordum.
- Ne yapiyorsun?
- Kiçini kaldirip suraya gel, Gate.
Selam Cullen.
NasiIsin?
Bu boktan herifle isin ne?
Sehrimin içinden geçtigi için bile
kafasini uçurmak istiyorum.
Ben kimseye karismiyorum.
Kendi köseme cekildim.
Hatta, Teksas'a
gitmeyi düsünüyorum.
Kid kacti.
OIlinger'le Bell'i öldürdü.
Gate veya çocuklardan biri onu
görmüs olabilir diye düsünüyorum.
Springer'daki tren soygunu için
hala onu ariyorum.
Gate, Black Harris ve Sut Cole sehrin
disinda bir delikte saklaniyor.
Onlari buradan kovmayi
düsünüyordum...
...ama bir sekilde firsat bulamiyorum.
Çocuklar veya Kid'le ilgili
bir sey bilmiyorum.
Chisum için çalistigini duydum.
Kanunlarin disinda kalmayi...
...Lincoln ve onu yönetenler
için çalismaya yeglerim.
Bir is.
Bir insanin hayatinda...
...yarini düsünmek istemedigi
bir an gelir.
Sana birkaç papele mal olacak.
Ucunda altin olmadigi sürece...
...kimseye hiçbir is
yapmamaya basladim.
Bu günlerden birinde,
teknem bitince...
...buradan gidecegim.
Bu kasabada adam yok.
Anne?
Rozetimi nereye koydun?
Bunu begenmiyorum Cullen.
Bu kasaba bunu hak etmiyor.
Sana dogruyu söyleyeyim Anne,
ben de öyle düsünüyorum.
Sen ne zaman hazir olursan.
Gelen var.
Serif Baker.
Black Harris!
Seninle konusmak istiyorum!
Durun.
Black.
Kid'i sormak için geldiysen eger,
onu görmedim.
Ama dövüs istiyorsan tamam.
Izini ariyorum Black.
Bizim gibi eski dostlar birbirlerine
bunu yapmamali.
Bizden *** kisi kalmadi.
Hatirliyor musun?
Bu ülkeye birlikte gelmistik.
Bu ne zamandi Pat?
15 yiI önce.
Pat, Kid nerede biliyorum.
Sana...
...yerde yatarken söylerim.
Bunlar duydugun son kelimeler olacak.
Suna bak.
Hindilere bak.
Mahluklari yakala Silva.
Hadi Kid, yakalayalim.
Bunu izle.
Oraya git. Izle.
Hadi Billy.
- Yoldan çekil, orospu çocugu.
- Yakala!
Hadi Billy.
Evet. Yap hadi!
Ben yakaladim.
Iki elle.
- Ne yakaladin?
- Hindi.
Bakayim.
Sen olmasaydin dört,
bes tane yakalardim.
Bay Chisum'un kuslari.
Burasi da Chisum'un topragi.
- Onunla nereye gidiyorsun Silva?
- Tüfegini al.
Iyi bir hirsiz olacaksin.
Güldür bakalim.
Kahve ister misin?
Olur.
Adim Poe.
Teksas, Griffin kalesinden John W. Poe.
Beni geçen ay Santa Fe'de Vali
Wallace'in yaninda görmüs olabilirsin.
Vali beni serif yardimcisi yapti.
Söylemistir herhalde.
Benim bir yardimcim var.
Iki tane bir taneden iyidir.
Ben sadece vali, Bay Norris ve
Bay Howland'a cevap veririm.
Yolda Kid'in Meksika'da
oldugunu duydum.
AkiI erdiremedim.
Büyük olasilikla eski takimi topluyordur.
- Ne tarafa gidiyoruz?
- Ben güney batiya gidiyorum.
Chisum çiftligine dogru.
Chisum iyi bir adam.
ÜIkenin bir karar vermesi gerekiyor.
Serseri, kanun kaçagi ve
karaktersiz kisilerin zamani geçti.
Bunu sana bir kez söyleyecegim.
Yine söylemek istemiyorum.
Bu ülke yaslaniyor, ben de
onunla birlikte yaslaniyorum.
Kid böyle olmasini istemiyor.
Onun için daha hayirli bir insan olabilir.
Ben hakim degilim.
Ama bir sey açiklamani istemiyorum.
Kid veya bu ülkedeki baska biri hakkinda
yorum yapmani istemiyorum.
Garrett sizi görmeye
geldi Bay Chisum.
- Tamam. Baska biri denesin.
- Evet efendim Bay Chisum.
Mescalorous geçen hafta 40 at çaldi.
Kamptan çiktiklarini duydum.
Birkac hafta önce de
Bonney çalmaya çalisti.
Ona maasindan 500 dolar
borçlu oldugunu söylüyor.
Benim için at sürdü. Digerlerine
davrandigim gibi davrandim.
Serif söylesene.
Buraya neden geldin?
- Bir sey duymussundur diye düsündüm.
- Sana ne duydugumu söyleyeyim.
Billy the Kid Tascosa'da.
Billy the Kid Tombstone'da.
Billy the Kid Meksika'da, Tularosa'da,
Socorro'da, White Oaks'ta.
Billy the Kid su anda
masamda oturmus...
...eskiden oldugu gibi
yegenimle tako yiyiyor.
- Aksam yemegine kaliyor musun?
- Hayir sag ol.
Bay Poe?
Evet, evet olabilir.
Güzel. As evi büyük
ahirin arkasinda.
Ahçim yemegi ne zaman verirse
adamlarim o zaman yer.
Sizinle tanismak ilginçti Bay Poe.
Belki yine görüsürüz.
Yardimci olduguma
sevindim Garrett.
Ama *** kullanma.
Borç için sag ol.
Onu yakalayacak misin?
Dostum.
Seni görene kadar buena suerte.
Meksika'ya gel Billy.
Insanlar burada oldugunu biliyor.
Bunu sana dostun olarak söylüyorum.
Meksika'da sivri biberden
götü yanan ve bos bos oturan...
...sarhos bir gringodan
fazlasi olamaz.
Ucu saglam.
Burasiyla sinir arasindaki yol uzun.
Topragin hepsi Chisum'un.
Koyunlarin sürekli hareket
etmezse aksam yemegi olurlar.
Chisum'la derdim yok.
Bitmis eski bir savas.
Onu rahat birakin...
...o da sizi rahat biraksin.
Buna inanma dostum.
Inanmak zorundayim.
Adiós, Paco.
Buradan gidip, Meksika'da
yasayabilirsin.
- Sen?
- Evet.
Ben her yerde yasarim.
Ben de her yerde yasarim.
- Hiç Kaliforniya'ya gittin mi?
- Hayir.
Ben de.
Bir yerlere gitmek için
zorluyorlar beni.
Evet gidersen Garrett çok sevinir.
Bana bunun için ihtiyacim
olan zamani veriyor gibi.
Birkaç ay Meksika'da
kalmak kötü olmaz.
Kiminle gittigine bagli.
Sanirim.
Seninle birlikte gelmek
isteyen birçok kisi var.
Birkaç ay Meksika'da kalmak
o kadar da kötü olmayacak.
Bu kim olduguna bagli.
Yerinizde olsaydim...
...buradan giderdim.
Zor günler yakindir.
Buradan geçenler beni hatirlasin.
Evlat, atlara su getir.
- Tamam seni...
- Merhaba Lemuel.
Kanun adami
Patrick J. Garrett gelmis.
Içkin barin arkasinda,
her zamanki yerinde.
Salla, içinde biraz yag var.
Bu simdiye kadar bogazindan
geçen en iyi viski evlat.
Buralari bilir misin?
Daha önce buraya hiç gelmedim.
Tam adam aranacak
bir yere benzemiyor.
Lincoln'da senin hakkinda
konusmaya baslamislar bile.
Buraya geleli
yedi hafta bile olmamistir.
Birinin benim için gün
saymasini istersem söylerim.
Bu gece burada kalacagim.
Sen doguya sonra da güneye git.
Roswell'de sana yetisirim. Bes...
...en fazla alti gün sonra.
Orada tek basina
bir seyler bulabilirsin.
Yoruldun mu Garrett?
Birkaç günün kaldi gibi.
Evet...adiós.
Kadin ister misin?
Albuquergue'ten gelen biri yolun
asagisinda kerhane açti. Bertha diye biri.
40 dolarlik bir inegin kiçi
ve kalçalarina sahip.
O seyi tekilayla doldurup
icmek isterim.
Karsi koyamayacagin bir sey,
degil mi?
Merhaba efendim.
Bay Horrell.
- Tommy.
- Billy.
Seni görmeyi beklemiyorduk.
Gitmeden önce ugrayip
saygilarimi sunmak istedim.
Otur Bill.
Gelmek için iyi bir zaman seçmissin.
Senin de onlara katilacagini
hic beklemezdim.
Ben de beklemezdim.
Sehirde takiliyordum.
AsiIdigini görmek için
Seven Rivers'tan geldim.
- Sen tüyünce Garrett beni ise aldi.
- Masamda böyle konusma.
Karnini doyur Billy.
Bir tane daha?
Olur.
Hiç bu kadar güzel bir sey yememistim.
Tesekkür ederim, efendim.
Billy?
Domates.
Pat'la karsilasmadin herhalde.
Karsilasmadim.
Izini bulup seni yakalar Billy.
Pat Garrett herkesten daha azimli.
Evet, kanun kaçagiyim.
Alamosa bunu halleder.
Kanun ve Chisum'un adami oldugum
zamanlar *** eskide kalmadi.
Pat, kanun kaçagiydi.
Kanunlar komik degil mi?
Isimize dönelim.
Kavak agacindan yaptigim
kapiyi yeni bitirdim.
Eskisini oglum
John icin kullanacak.
Olin Caroll'la catisti.
Disarida gömülü.
Bunu duyduguma üzüldüm Bay Horrell.
John iyi bir yardimciydi.
Ates edemiyordu.
Harley, kapiyi takmama yardim et.
Bunu halletmenin baska
bir yolu yok herhalde?
Hadi yapalim o zaman.
On adim mi?
Bana uyar.
Sen say.
Baska bir yol düsünemedin degil mi?
Hayir, bulamadim.
Basla.
Bir, iki, üç, dört, bes...
...alti, yedi, sekiz...
Ona kadar saymadin Hoss.
Ben asla sayamazdim.
En azindan beni hatirlayacaklar.
Selam yasli adam.
Günün en iyi anini kaçiriyorsun.
Merhaba Holly.
- Otunu çigniyorsun ha?
- Evet.
Herkes Kid'i aradigini biliyor.
Kid'in burada olmadigini da
herkes biliyor.
Onu kimse görmedi.
Belki de disaridadir.
Keske gelip bir seyler içse.
Bir seyler mi içse?
Evet. Ben ickimi ictim.
Kaçmana gerek yok Holly.
Burada yok Pat.
Silahlarinizi cikarin.
Düstükleri yerde birakin.
- Para aliyor musunuz?
- Ne tür para?
Her hangi bir tür para.
Belki sizinle birkac el...
...takiliriz dedim.
TakiImakta bir zarar yoktur.
TakiImakta bir zarar yoktur.
Evlat...
...Lemuel'in yanina git ve
parmagi tetiginde olan...
...o silahi bana getir, hemen.
Yap!
Kizmana gerek yok.
Kullanmayi düsünmüyordum.
Ama bu cocuklar
beni *** rahatsiz ettiler.
Kizmana gerek yok Pat.
Onu iyice rahatsiz ettik.
Simdi onun arkasinda
durmani istiyorum.
Silahi al ve kafasinin arkasina bagla.
Yapmazsan bu kursun onun
gögsünden geçip...
...senin mallarini dagitir.
Mallarimi mi?
- Lemuel.
- Evet?
Koca kiçini kaldirip seni
görmemiz için buraya otur.
Sen sinek isirmis bir
katirdan bile betersin.
Orada oturmus göstermeye
çalistigin kanun ve sen.
Kid seni öldürürse hic üzülmem.
O çocugun babasiydin.
Cocuk.
Buraya gel.
Lemuel'in sapkasini alip,
nazikçe gözlerine sok.
O gözler buraya geldiginden beri
sadece pislik gördü.
Simdi de tam
karsimda oturuyor.
Evlat, konservelerin oldugu
rafa git ve...
...hepimizin duyacagi sekilde oku.
Duyalim!
"Fasulye. Fasulye.
Ispanak.
Erik.
Fasulye. Haslanmis et. Somon."
- Iki kisi daha iyi.
- "Armut."
Pat biz hiçbir sey yapmadik.
Biz sadece buraya gelip
bir seyler içtik.
- "Ispanak."
- Siseden iç Holly.
"Haslanmis et."
Kibarlik taslamana
gerek yok.
Hayir, hayir, hayir.
Hadi, bir kere daha iç.
"Tütün."
Içmeye devam et.
"AMK kaliteli domates."
Seni sarhos etmeye çalisiyor.
Iste bu. Havasini bulmaya çalisiyor.
Onu gençlestirecegini
düsünüyor, Kid gibi.
"AMK somon.
Fasulye. Ispanakli fasulye.
Firinda fasulye.
Fasulye."
- Bununla kafayi bulup ölürsün.
- " Firinda fasulye.
Fasulye."
"Kalite."
"Kalite."
"Haslanmis et."
Söylesene Pat.
Kid'i öldürmeye korkuyor musun?
Kid'le birlikte oldugunuzdan beri...
...mal biraz kesatlasti gibi,
anlarsin ya.
"Yesil fasulye."
Kahretsin.
Ikiniz de umurumda degilsiniz.
"Don yagi... Kalite somon."
"Erik. Fasulye. Domates."
Korkudan üstüme ettim Garrett.
Bunu yaptigin için seni asla affetmem.
"Haslanmis misir.
Ispanak."
Evlat.
Billy'yi görürsen...
...birlikte bir seyler içtigimizi söyle.
Hayir!
Hayir!
Hayir. Hayir.
Hazir.
Tanrim!
Chisum için mi çalisiyorsun?
Evet. Onun için çalisiyoruz.
Merhaba Paco.
Yapmak istedigim
evi anlatayim sana.
Hayir, burada olmaz.
Bizim için amigo.
Öteki tarafta olacak.
Meksika'da.
Koyunlarimi satacagim.
Kerpiçten köprüyü kendim yapacagim.
Biliyor musun Billy...
...verandanin disina...
...bir asma dikecegim ve...
...üç tane de sandalye çikarip...
...ortadakine oturacagim.
Isini dogaya ve anneme göre...
...dogru yapmayanlarin...
...kafasini uçuracagim.
Billy...
Cómo te sientes tú, Billy?
Bu kadar.
Ben dönüyorum.
Bakin kim gelmis.
Bakin kim gelmis.
Tozu görür görmez sen geliyorsun
diye dua etmeye basladim.
Ben de sen olursun diye umuyordum.
Bu ülkedeki isim bitmedi.
Daha iyi bilmeliydim.
Beaver.
Seni gördügüme sevindim dostum.
Korkmus görünüyorsunuz.
Sizi eglendirecek biri lazim, degil mi?
Tek kelime etmen yeter.
Hala yeterince adam var.
Kimse bizi dagitamaz.
Ne Garrett...
...ne Chisum...
...ne de o kahrolasi vali.
Chisum, Paco'yu öldürdü.
Merhaba Rupert.
Eski odana git.
Anahtar kapida.
Rupert...
...bu günlerde hangi
kadinlar burada?
Güney Teksasli bir melezle...
...Ruthie Lee ve Pauline burada.
Ruthie Lee'nin odasinda olacagim.
Seni görmek istemez.
Birkac kez
Kid'le birlikte oldu.
Yine de onu gönder.
Baska birini ister misin?
Kimi gönderdigin
umurumda degil.
Ruthie Lee'nin de geldigine
emin ol.
Gel.
- Merhaba Ruthie.
- NasiI olsun?
Henüz bilmiyorum.
IIk önce birkaç soru soracagim.
Birkaç hafta önce buradaydi.
Nereye gittigini bilmiyorum.
Bundan daha iyi cevap
verebilirsin Ruthie.
Kid'e borçlu oldugum için bir kere
daha benimle birlikte olabilirsin.
Simdi söyle.
Fort Sumner.
Özür dilerim.
Iyi temizle.
En iyi kismina geliyoruz.
Sert cekmen lazim.
Uzun zamandir cikartmadim.
Evet.
Evet. Banyo nasiI?
Bir sorun mu var kizlar?
Tanrim.
Garrett hangi odada.
Koridorun sonunda.
Garrett?
Içeri gel. Kapi kilitli degil.
Nerede?
Fort Sumner.
Bunu duymak istemiyorum.
Onu sen öldürmezsen, ben öldürürüm.
Serifin ofisine gidip,
Kip McKinney'i bul.
Beni asagida bulmasini söyle.
Hiçbir seyle ilgili, hiçbir sey söyleme.
Tesekkürler Rupert.
Hapsin bos mu?
Öyle saniyorum.
- Yardimcin kim?
- Sack Oliver.
Kizlar yukarida.
Kilitli.
Kizlari Sack Oliver'e götür.
Ona anahtari ver.
Hadi, anahtari ver.
Sonra Bay Mckinney'in atini
getir. Tamam mi, Poe?
Nereye gidiyoruz?
Fort Sumner.
Orada sadece
yasli hirsizlar var.
Genc birileri de var.
Gelmiyorum.
Bana borclusun.
Öyle mi? Ne için?
Rosewater'de seni öldürmedigim...
...bu isi sana buldugum...
...ve buradan kovuldugunu
görmemek için.
Chamas'ta çigda seni
kurtardigim için.
Geçen yiI Stillwater barinda
seni kurtardigim...
...ve Rabbit Owen'in kulagini
isirmasina izin verdigim için.
Sana gerekenden daha uzun
süre katlandigim için.
Evet.
Evet...
...umarim gazeteler adimi
dogru yazar.
Billy.
Lafi geveleme.
Geliyor Billy.
Evet, sanirim.
Belki de benimle içki içmek istiyor.
Ben içeri girince, isi bitirin.
Orada olmayacak zaten.
Kid'le bir derdim yok...
...J.W. Bell'i öldürmesi disinda.
Evet.
J.W.'yi seviyordum.
Kalenin arkasindaki
Pete Maxwell'in evinde bulusalim.
Yasli Pete'i tanirim.
Merhaba Pete.
Döndügünü duydum.
Memnunum.
Fazla odani tutmak istiyoruz.
Tutmamaniz için bir sebep yok.
Kullanmiyorum zaten.
Ise gittin mi?
Hayir.
Toddy Sparks'in...
...atinin çalindigini hatirliyorum.
Jace Summers caldi.
Gitti ve caldi.
Del Rio'daydi.
Yasli Toddy ödesti.
Kesinlikle.
Jace'in battaniyesine
çingirakli yilan koydu.
Bogazindan isirdi.
Onu gök gürültülü
bir firtinada gömdü.
71 yaziydi.
Sen nesin, sapik mi?
Sakin ol. Yanlis oda.
Yanlis odaya girdin, evet.
- Kimi ariyorsun?
- Baska birini.
Baska biri kim?
Soguk.
Soguk.
Selam Will.
Merhaba serif.
En sonunda anladin demek.
Hadi, bitir su isi.
Tanrim.
Tanrim.
Tanrim.
Aciktim.
Sana bir seyler getireyim.
Ben Pete'in dolabina bakarim.
Bu Kid, Tex. Orada.
Hadi, ates et. Hadi, ates et.
Hadi, ates et.
Kim o?
Sen kimsin?
Merhaba Pete.
Iyi aksamlar Pat.
Sakin ol. Pete Maxwell'i
görmeye geldik.
Pic kurusu.
Pete disaridaki kim?
Bas parmagini istiyorum!
Kesip tahtaya asacagim!
Onu da Lincoln'a geri götürecegim!
Hayir!
Altyazilar:
SDI Media Group
[TURKISH]