Tip:
Highlight text to annotate it
X
- Benim hesabım ne durumda?
- Gönderiliyor.
Şimdi gönderdim. Almış olmalısın.
Evet teşekkür ederim.
Bunun yasal olduğundan emin misin?
- Sadece güvenlik sistemi testi efendim.
Herşey yolunda.
Sesin çok seksiymiş. Senin için
yapabileceğim başka bir şey var mı?
Devam ediyoruz.
Hazırız.
Kalk hadi. Bir 50 de ben yapayım.
Sürücüme ne yaptın?
Dur. Bölüm geçiyorum.
Bir daha asla PC'me dokunma.
CYBERNETIC STATION OF THE FBI.
Belirtiler tüm bağlantılarda
hasar olduğunu gösteriyor.
Yani 'hack'lendik mi?
Servis olarak inkar etmek zorundayız.
Pekala. Çabuk hareket edin.
Bunu yapabilecek ülke çapındaki
tüm hackerları hemen bulun bana.
Efendim bu binlerce insan demek,
haftasonundayız elemanımız da az.
Dinle bunu ne kadar çabuk
savuşturmazsak bizim başımıza da gelecek.
Efendim gecenin bir yarısı
tüm ülkeyi tarayamayız.
Pekala yerelden başlayın. Biri hapı
yutmamızı istiyor. Kimse onu bulun.
Lanet herif hayır dedim.
Sakin ol.
İn aşağı.
- Ne?
Arabadan aşağı in.
Dokunma bana.
- Kimse kızıma bunu yapamaz.
John, kes şunu!
Bana böyle hitap etme.
Bu hitaptan nefret ediyorum.
Bu herifi tanıyor musun?
- Kes sesini.
Çeneni hemen kapatacaksın.
Baba kes şunu.
Baba mı? Babanın öldüğünü söylemiştin.
Ne?
Bu hıyara benim öldüğümü mü söyledin?
Bunu söyledin mi?
- Biraz abartmış olabilirim.
Bu herif senin sevgilin mi?
Hayır
- Evet.
Bilmiyorum, özür dilerim,
göreceğiz bakalım.
Burada ne arıyorsun?
Telefonlarıma çıkmıyorsun,
çağrılarıma geri dönmüyorsun.
Çünkü seninle konuşmuyorum.
Bu sefer nedeni ne?
Nedeni ne mi? Bir liste
yapmamı ister misin?
Bu hale nasıl geldi mi?
Beni gözetliyorsun..
Ben...
- Sevgilimi tartaklıyorsun.
Sevgilin olmadığını söylemiştin.
- Sevgilim değil.
Daha şimdi bana öyle demiştin.
Kes sesini.
Sen götün tekisin.
Pekala. Sevgilini arabadan çekip
çıkardığım için özür dilerim.
Pekala.
Lucy hadi arabaya bin.
Hayır.
İkiniz de neden çekip gitmiyorsunuz?
- Sadece benimle konuşmanı istiyorum.
Yorgunum ve yatmaya gidiyorum.
Yalnız.
Yalnız gitmen için vakit geç.
Lucy bir dakika bekle tatlım,
seninle konuşmak istiyorum.
Baba eğer seninle konuşmak...
...istersem konuşurum.
Seni arayacağım.
Lucy, bekle, Lucy.
Lucy McClane?
- McClane değil, Jenero.
Piliç haklı.
Ben en iyisi gideyim.
John.
John. Ben Lavino.
McClane. Devam et.
Redgers'ın orada ne işin var?
Nerde olduğumu nereden biliyorsun?
Dört yıl önce tüm
araçlara cihaz kondu,
şu anda nerde olduğunu
tam olarak görebiliyorum.
Dinleyebiliyorsun da.
Evet bunu yaptık. Şimdi kapattım.
Dinle, federaller bir
iyilik yapmanı istiyor.
Bir tarama yapıyorlar.
Bir bilgisayar korsanını
Camden'a götürmeni istiyorlar.
Soyadı Ferril, adı Mathew.
Camden mı?
Çok uzak değil mi söylesene.
Sabahın dördü olmuş, evime gidiyorum.
Akademiden birine versene şu işi.
Böyle işleri severler.
Üniformalı birini gönderemem.
Federaller deneyimli bir
dedektif istediler.
Çocuk çok değerli.
Sadece götüreceksin.
D. C'deki Hoover binasına
kadar eşlik et,
bu sabah bilgisayar
bağlantılarında çok hasar oluşmuş.
Harika.
Bilgiyi ver, tekrarla.
Nerde? Bana borçlandın, Jack.
Plan B. İçeri gönderiyorum.
Kim o?
- New York Polisi.
Kapıyı aç lütfen.
Selam.
- Polis?
Anladım.
Sanırım buralarda kayboldun.
Hayır kaybolmadım.
Mathew Farrell'ı tanıyor musun?
Aslında artık burada yaşamıyor.
Sen kimsin?
Benim adım Deysi Doo.
Çocukken bile bu numaraları
yemezdim. Beni mecbur bırakma.
Kimliğinizi görebilir miyim?
Evet, tabi.
Gerçek gibi.
Toys'Rus'tan mı aldın?.
Kesinlikle.
Gayet iyi görünüyor.
Mathew NYPD kapıya yeni birşey
getirmiş. Gelip kontrol et istersen.
Hayır, teşekkür ederim dostum.
Çocuklara iyi şanslar dile.
Kapıyı aç.
Bu ne hakkında?
Bilmiyorum, bilgisayarla alakalı.
Federaller seninle
konuşmak istiyor. Hadi gidelim.
Federaller he?
Evet. Federaller.
Dört yıl geçti hala
beni o lanet listeden silmediler.
Manyak herifler.
Oyuncakları seviyor musun?
Lütfen ona dokunma.
JAG'a benziyor.
Hayır değil, şeyin ilk baskısı...
Böyle mi olması gerekiyor.
Hayır öyle değil.
Çok değerli değil. Kırdığın
için sağol yine de.
Şu çılgın oyuncaklar.
Kırmak istersen başkaları da var.
Hadi gidelim.
Hadi.
Makineyi kapatmam gerekiyor.
Görünüşe bakılırsa kızlarla
çok vakit geçirmemişsin.
Gerçekten kaçabileceğini mi sanıyorsun?
Yere yat!
Hadi gidelim.
Lanet olsun.
Çıkalım burdan.
Hadi.
Burda kal.
Beni takip et.
- Herşey yolunda.
Bu komşuları uyandırır.
Başını eğ!
Yakalayın!
Delirdin mi?!
Hemen buradan çıkalım!
Koşmaya hazırlan.
Bu da neydi böyle?
Bunu sen mi yaptın?
Hayır.
Lanet olsun
Lanet olsun.
Hadi.
Gitme zamanı.
Hadi.
Kıpırda.
Gidiyoruz.
Koy onu yere.
Yakın dur.
Benimle kal.
Arabaya bin.
- Tamam.
Silah doldurmayı biliyor musun?
- Ne?
Silah doldurabilir misin!
Evet.
Hemen şimdi dediğimi yap!
Piç kurusu!
İyi misin?
Yat!
Kasabada sirk var galiba?
Bunu gördün mü?
- Ne yazık ki evet.
Burası 10077,
takrar ediyorum burası 10077.
Burası merkez devam et.
- Bir polis dedektifiyle
konuşmam gerekiyor, durum acil.
Beklemede kalın.
Ben dedektif Wiesman.
- Dedektif. Ben NYPD'den John McClane.
Size bir acil durum
raporu gönderiyorum.
Seni istiyor.
Evet.
Durum ne?
Onu alamadık.
3 adamım öldü.
Bekle biraz.
Thomas, New Jersey'de
bir sorunumuz var.
Farrell hala hayatta.
Kaçtı mı?
Evet.
Sizden beşinizi gönderdim, değil mi?
Evet ama bazı sorunlar çıktı.
Size bir helikopter göndereceğim.
Çocuğun icabına bakın. İzini sürün.
Bununla başa çıkabilecek misiniz?
Sakin ol.
Nefes al.
- Nefes alıyorum ama...
Titremeyi durduramıyorum.
- Bu normal, korktun.
Korktuğum falan yok!
Sen korkmadın mı orada?
Evet ben de korktum.
Gerçekten mi? Senin korkman böyle mi.
Çünkü çok soğukkanlı görünüyordun.
Daha önce böyle şeylerle karşılaştın mı?
Ne gibi?
İnsanları öldürmek gibi?
Hayır, uzun zamandır değil.
Bu herifler kimdi? Beni neden öldürmeye
çalıştılar? Dairemi neden talan ettiler?
Seni öldürmek için oradaydılar.
Beni neden öldürmeye çalışıyorlar?
Bunun sen söyle evlat, suçlu sensin.
Şimdiye kadar listede olan
yedi hacker öldürüldü.
Sabit diskleri toplamaya devam edin.
- Evet efendim.
Shrek, Mathew Farrell'ı hemen bulun.
Bu silahlar ne için?
Operasyon için.
Sen donanımı düşüneceğine
yazılımı düşün.
Günaydın DC, yine güzel bir
haftasonu olacak gibi görünüyor.
Eğer birşeyler planladıysanız erken
başlasanız iyi olur. Trafik pek hoş değil.
İşte size altın bir plak daha.
Ne? Ne oluyor?
Ne yapıyorsun? Bu da ne?
İyi müzik.
Creedens mı?
Klasik rock.
Klasikten çok eski rock sanırım.
Bu klasikten de berbat.
Pek hoşlanmadın galiba?
Bu kıçıma kıymık batması
gibi bir şey.
Bu tam olgunlar için!
Hadi dostum, şimdi çıldıracağım.
Burası Ave 060,
başka tarafa yöneliyoruz.
Dinleyin millet, hazır mısınız?
Ulaşım dosyaları hazır.
İlk aşamaya başlayın.
Neler oluyor?
Bu radyoda dinlediğim
son popüler parça olacak.
Bana bir 10 yıl versen?
- Yedi yıl olsa.
Pearl Jam 10 yıl önce miydi,
The Cure 20 yıl önce miydi?
Bırak şimdi radyodan konuşmayı.
Camden'daki arkadaşların
teslimatlarını bekliyorlar.
Dur biraz.
Şimdi de haberleri mi dinliyorsun?
Şimdi de haberlerle mi sorunun var?
Evet lanet haberlerle sorunum var.
Haberleri dinlemem.
Çünkü tamamen saptırılıyorlar.
Dinlediğin herşey, her Allahın günü
işbirlikçi medya tarafından pompalanıyor.
Her ama her şey.
Korku içinde yaşamamız için.
Korku mu?
Mutlak korku. Korkarsan birşeyler
tüketmek zorunda kalırsın.
Hiç ihtiyacın olmayan şeyleri almak
zorunda kalırsın. Reklamları para kazanır.
Bir şey daha söyleyeyim. Bu garip
günleri rahatlayarak geçirmek istersin.
Hey!
Kapa çeneni!
Tamam, tamam sustum.
İyi misin?
- Hayır iyi değilim.
Arabada kal.
Dostum.
İyi misiniz?
- Evet.
Hemen 911'i arayın lütfen.
Lanet olsun.
Tüm ışıklar yeşil.
Ne?
Tüm ışıklar yeşil. Hadi gidelim.
Hemen.
Hemen mi?
- Çantanı al, gidiyoruz.
- Lanet olsun.
- Gidelim.
Herşey yolunda.
Bu taraftan.
Ne yapıyoruz?
Küçük bir işimiz var,
hoşuna gidecek.
Efendim tüm sistemi kilitleyen
zincirleme bir kaza bildiriliyor.
Sistemde birinci dereceden
bir kaza olmuş.
Durum çok kritik,
tüm sistem kilitlenebilir.
Saldırı altındayız.
Pekala hadi dışarı çıkıp
biraz temiz hava alalım.
Alarmlar çalmaya başladı.
Herkes dışarı, hemen!
Hemen!
Kıpırdayın.
Tüm personel hemen binayı boşaltsın.
Bu bir tatbikat değildir. Tekrarlıyorum.
Tüm personel hemen binayı boşaltsın.
İlk kattan başlayın tamam mı?
Evet efendim.
Araştırmaya devam edin. Bakalım
asıl noktayı bulabilecek miyiz.
İkinci aşama başlasın.
Panik yapmaya başladılar.
Tabi yapacaklar.
Birileri paralarına el koyar
diye korkuyorlar, hem de her sentine.
Bunları hepsi ahmak, ne yaparsın.
Video paketini hazırla.
Tüm ulaşım sistemi çöktü.
Finans sektörü de dibe vuruyor.
Bakanlarla bağlantıya geç.
Hadi gidelim millet!
Nasıl yaparsınız bilmem
bir ipucu bulun! Hemen!
Müdür Bornan buralarda mı?
Şu anda değil, biraz bekleyin.
Bugün değil. Bu Mathew Parrell.
Bu çocuğu Bornan'a getirdim.
Neler dönüyor haberin yok.
Bana hemen onu bulun.
Ben Bornan.
Video paketi hazır.
Dinle, John.
Çocuğu getirdiğin için sana müteşekkirim.
Ama bu sabah herşey kontrolden çıktı.
Afedersiniz efendim. Ufaktan bir
şeyler atıştırabilir miyim, he?
Efendim.
- Evet?
Ulaşım sisteminin kilitlenmesi
herşeyi alt üst etti. Borsa düştü.
Federal Ticaret Komisyonu bu paniğe
bilgisayar sistemindeki arıza yol açtı diyor.
Dostum herşey çuvalladı.
Şimdilik buna şükretmeliyiz,
bunun arkası da gelebilir.
Şüpheliler var mı?
- Vardı.
Son 24 saat içinde hepsi öldürüldü.
Tanıdığın var mı?
Hayır.
- Yokmuş.
Efendim şuna bir bakın.
Değerli Amerikalılar açık
sözlülükle konuşma zamanı geldi.
Bunu durdurma imkanımız yok.
Bu süreci durdurmak için
yapacağınız herşey faydasız.
Dudaklarımı okuyun.
Amerikanın kültürel olarak
ilerlemesini durduracağız.
Ticareti, ulaşımı ve interneti
kesintiye uğratarak işe koyulacağız.
Tüm teknoloji sekteye uğrayacak.
Bu sizin kaderiniz olacak.
Hiçbir zaman yorulmayacak
ve başaracağız.
Teşekkür ederim.
Bağımsızlık gününüz kutlu olsun.
Herkesin.
Bayağı ürperticiydi.
Birkaç tane daha hazırlayayım.
Olmuş mu?
Kesinlikle.
Pekala ulaşım ve iletişim...
Tanrım bu bir 'ateş yelkeni'.
'Ateş yelkeni'.
Hey, bunu henüz bilmiyoruz.
Bu bir efsane, yapılamaz.
Efsane mi? Söyledikleri ciddi mi
şu hatuna bir sorar mısınız.
'Ateş yelkeni' nedir?.
Tüm sisteme saldırmak
için üç aşama gerekir.
Aşama 1, ulaşımı kilitler.
Aşama 2, finans piyasalarını
ve telekomünikasyonu.
Aşama 3, petrol, elektrik,
nükleer, su sistemlerini ele geçirir.
Yani neredeyse herşeyi.
Bunun için 'ateş yelkeni' diyorlar.
Hey senin adın ne?
Söyle bakayım.
Sesini biraz alçalt tamam mı? Kimse
burada 'ateş yelkeni'nden bahsetmiyor.
Hayır, dostum...
Endişelerimize değer
verdiğin için teşekkürler.
Bu biraz aptalca. -Ne?
Bir şey yok. Anladım dedim.
Hey, çocuğun gözünü korkutmasana.
Çocuk bu konuda gayet profesyonel.
Bu çocuğu tanımıyorum, umurumda da
değil, savunmak için söylemiyorum.
Ama biri bu çocuğun ölmesini istedi.
Bu burada olan şeylerle
alakalı gibi görünüyor.
Pekala.
Çocuğun ifadesini almak istiyorum.
Çocuğa eşlik edebilirsin.
Molina çocuğu buradan götür,
ne biliyorsa ben de bilmek istiyorum.
Böyle bir bok olacağını biliyordum.
Dedektif Johnson.
- Johnson mı?
Bu taraftan.
- Bunu yapmak imkansız mı?
- İmkansız mı dedin?
Birşeyleri yavaş yavaş zayıflatırsan
zamanla tüm sistem çökecektir.
Etrafına bir baksana.
Hadi ama!
Bu herifler bu kadar zamandır
kendilerini buna mı adadılar.
Bu onların 4-5 günlerini alır.
DHS'e ne zaman varırız?
Rossman, DHS'e ulaşmamız için
bize en hızlı istikameti ver.
Burası FBI, çağrınız alındı,
kullanabileceğiniz sokaklar...
Bir ses kaydı aldık.
Federaller şehrin içinde.
Güzel. Hemen devreyi kapatın.
Frekansı tecrit edin ve
aracın yerini saptayın.
John McClane'in dosyasını bulun.
Birşeyler bulduk,
yerinizde hazır bekleyin.
Bak biliyorum siz sert adamlarsınız.
Ama ben açıktan ölüyorum.
Kapa çeneni.
- Birşeyler ısmarlayabiliriz.
Kes sesini.
- Bir paket yaptıralım.
Kapa çeneni, bana yalan söylemenin
üzerinden tam 14 dakika geçti.
Yalan söylemek mi? Sen neden bahsediyorsun?
Şu duvardaki resimler,
o çocukları tanıyordun değil mi?
Ben...
Evlat, bana yalan söyleme.
Kimdi onlar?
Pekala.
Bir yarışmada bulundular.
İleriden sağa dönün.
Sadece sistemi kırabileceklerini
kanıtlanak için yaptıkları bir şeydi.
Güvenlik zaafı var mı diye bakmak için.
Bak olay şu. Bazı programlar yazdık.
Bu yazdığımız programlar birleştirilip
kötü amaçla kullanılmış olabilir.
'Ateş kalkanı'nı oluşturmuş olabilirler. Ama
bu çocuklar kötü niyetle yapmadılar bunu.
Tabi ben de...
Ama resimleri birilerinin duvarındaydı.
Yemin ederim McClean.
Hiçbir fikrim yok. Bu kıyamet
senaryosuyla benim hiçbir alakam yok.
Lexinton'dan sola dönün.
Ne seksi ses ama.
Burdan gideceğiz herhalde.
Aman Tanrım.
İki FBI aracı size yaklaşıyor.
Anlaşıldı.
Bu o.
Kim?
Bunlar onlar.
Yemin ederim bu o,
duyduğum hiçbir sesi unutmam.
Birşey söyleme...
Çeneni kapalı tut.
Hey metro, gününüz nasıl geçiyor bakalım?
557 durumundan dolayı
çıldırmış olmalısınız, he?
Evet efendim. Tüm birimleri
sevk etmek zorunda kaldık.
Tüm birimleri dışarıda çıplak...
.. dolaşan insanlar için mi sevk ettiniz.
Saçmalamayı kes tatlım,
patronunu ver.
Portland, 14. caddeden ayrılıyoruz.
Memur McClane.
- Dedektif McClane, göt herif.
Endişelenme, birbirimizi tanımak
için hapishanede çok zamanımız olacak.
Bak, John,
senin hakkında çok şey biliyorum.
Baban Brooklyn'de.
Mortgage ödemelerin var ve
NYPD'de çalışıyorsun.
Holly nasıl? Hani boşandığın karın?
Bu kızın Lucy için zor oldu mu?
Bu üzücü, 30 yıl sonra seni
bu halde görmek istemezdim.
Daha da kötü olacak..
Dosyan artık yok.
Bak sana ne önereceğim.
Bay Farrel'ı kafasından vur ve
bir sonraki bloğa kadar devam et.
Tüm borçların temizlenecek.
Çocukların ömür boyu güvende olacak.
Çok cazip görünüyor, özellikle de
son kısmı. Ben almayayım, hıyar.
John, zaman gittikçe
daralıyor, kaybedeceksin.
Evet yapacağım diğer
bir şey de seni bulmak ve...
.. kıçını tekmelemek olacak.
Üzerine de parti vereceğim.
Buna ne dersin göt herif?
Cevap vermiyor.
Yat!
Yere yat!
Corn Road köşesinde yaralı memurlar
var. Tekrarlıyorum yaralı memurlar var.
Hadi gidin.
Yürüyün!
Yat!
Yere yat!
Çok yakından ateş ediyorlar,
takviye lazım.
Burası merkez,
takviye gönderiyoruz.
Tutun.
Dayan!
Onları kaybetme.
- Anlaşıldı.
Tünele girmek zorundalar.
Tünel dedim.
Kuzey tarafındaki kapıyı aç.
Tüm, trafiği yönlendireceğiz.
Diğer tarafı aç.
Hadi!
Arabayı terk etme!
Çekil!
Koş!
Bir daha öyle konuşamayacak.
İyi misin?
- Evet.
Burada kal, tamam mı.
Ne?
Benim için yap John, çocuk oyuncağı.
Hep aynı şeyi söylersin zaten.
Yapman gereken New Jersey'den
DC'ye araba kullanmak.
Ne kadar zor olabilir ki, he?
Bir dene bakalım.
Trafikten hoşlanmıyor musun?
Gel bir de burada sür bakalım.
Frank, girin ve işlerini bitirin.
Gerek yok, o bize geliyor.
Lanet olsun. Hiç iyi bir fikir değil.
İyi misin?
- Dokunma!
Özür dilerim.
İyi misin?
Aman Tanrım.
İyi atıştı he?
- Evet çok şanslı bir atış.
Arabayla helikopteri vurdun?
Başka mermi yoktu.
Sen nasılsın?
- Kıçımın derisi biraz sıyrıldı.
Gitmeliyiz.
Hadi gidelim.
Kontrol.
Helikopter patladı.
Farrel ve McClain ne durumda?
Tarih oldular.
Tamam.
Pekala devam ediyoruz,
aşama 3'e geçin.
Şimdi Hemerson'la konuştum,
timler konumlarına varmış.
Çok güzel.
Download için hazır bekleyin.
Kimlik, efendim.
Mal bu tarafa gidecek.
Beş katın alarmlarını kapatmalıyız.
Nedenini bilmiyorum,
servisten böyle bir bilgi geldi.
Rodríguez!
Anlaşıldı mı?
Bölge güvenli.
- Anlaşıldı.
İçerideyiz.
Hey aptallık etme.
Hastaneye gitmek zorundasın.
Haline bir bak,
doktora ihtiyacın var.
Ben iyiyim, hadi gidelim.
İçeride.
Müsaade edin lütfen.
NYPD, çocuk benimle.
Çavuş.
Çavuş! Bakar mısın.
Ben polisim, bekleyemem.
Bir dakika izin ver.
Aman tanrım.
Başlıyoruz.
Download'ı başlat.
...Birşey olduğu yok.
Sabırlı ol.
- Cevap vermiyor.
- Biraz bekle.
Gördün mü.
İşte başlıyor.
Yüzde 20'ye geldiğinde haber ver.
Özür dilerim.
Özür dilerim.
Teşekkürler.
Lanet olsun.
Evlat, evlat.
Burda mısın?
Evet.
Gidelim.
İşte burada, ajan Kabaret.
Download yüzde 20'ye geldi
ve ilerliyor.
Transferi gerçekleştirin.
Son olaylardan sonra takviye
birimler çok tedbirli davranıyor.
Kontrol edilene kadar sürücülerden
araçlarını terk etmeleri isteniyor.
Gördüğünüz gibi birimler
tüm araçları kontrol ediyor.
Bu yaşananlar terörist bir eylemle
bağlantılı mı hala bilemiyoruz.
Uçuşlar iptal.
Güzel.
Sisteme girmeyi başardık.
Su, nükleer ve elektrik sistemine.
Afedersiniz.
Biz NSA'den.
Biz de DHS, Lousiana.
Beyaz Saray çağırdı. Yardımcı
olabileceğimiz bir şey var mı?
Yardım? Bu harika.
Çalışmak için bir yere
ihityacımız var.
Bizim için ne yapabilirsiniz?
Gördüğünüz gibi olan yeri
biz kullanıyoruz.
Yani şuralarda bir
köşede bekleyebilirsiniz.
İhtiyacımız olursa, haber veririm.
Dur... arama yapma.
Sen neden bahsediyorsun?
Şifresini kırmışlardır.
Yerimizi saptarlar.
- Emin misin?
- Evet.
Kırmak zorunda değildin.
Af edersiniz.
- Duyuyor..
- Acil bir durum.
Hemen bana geri dön.
- Hazır mısın?
- Evet.
Lanet olsun. Evet?
Ben John McClane,
ajan Bowman'ı arıyordum.
John McClane hatta.
Devam et.
DHS'de buluşamadık,
çocuk için geri geldiler.
Birkaç adamımızı kaybettik.
- Ferral'ın durumu ne?
- Çocuk benimle.
Hatta kal, John.
Bekliyorum.
Cennette bir başka gün daha.
Tüm iletişim sistemleri çöküyor.
Telefonlar, internet, uydular.
BU DAHA BAŞLANGIÇ..
YARALANDINIZ, YALNIZSINIZ VE 911'İ
ARADINIZ. CEVAP ALAMAZSANIZ NE OLUR?
- Haberleri açar mısınız?
- Haberler bu.
Birkaç dakikadır tüm
kanallarda bu var.
YARDIM HİÇ GELMEZSE NE OLUR?
Aman Tanrım.
Dikkat et!
Birşeyler görebiliyor musun?
Paul bir kandırmaca mı?
Yerinde duruyor. Tanrıya şükür.
- McClane.
- Paul?
Bana bir hat bulun.
Kod değişti mi telefon
çalışmaz dostum.
Bu sanal terörizm.
Ne?
Bu çılgınlıktı.'Ateş yelkeni'ni
ortaya çıkardık. Hava atmış olacaktık.
Sırf eğlence olsun diye
reset düğmesine basacaktık.
Tüm sistemi buharlaştıracaktık.
Hey bu bir sistem değil bir ülke.
İnsanlardan bahsediyoruz, ülke
içerisinde yaşayan halktan.
Evlerinde oturmuş ölmekten
korkan insanlardan, tamam mı?
Belki söylediklerimi biraz düşünür,
şu herifleri yakalamam için yardım edersin.
Sadece bana yardım et, aklını topla.
Bu senin 'ateş yelkeni'n, bir
sonraki hamlelerini biliyor olmalısın.
Şey..
'Ateş yelkeni'nin temel prensibi
uzaktan erişime izin vermesidir.
Ama herşey 'online' değil,
başka şeyler yapılması da lazım.
Güvenlik seviyesini belli
bir noktaya kadar getirebilirsin...
.. ama tamamen kapatmak
için fiziki müdahale de gerekir.
Ver şu PDA'yi bana.
Telefonlar çalışmıyor, ölü.
Telefonlar ölmez.
Sadece tekrar programlanmaları gerekir.
Modern zamanın korsanları.
Şu heriflerin kullandığı
hattı kullanacağım.
- Tüm bunları nasıl biliyorsun?
- Bilemiyorum dostum.
O kadar ayrıntıyı sana anlatamam.
Ulusal Gaz Şirketi üç
ana bölüme ayrılır.
Batı, Doğu ve Merkez.
Hepsinin kendi kodu vardır.
İşte burada.
- Bu ne? Neye bakıyorum?
- Bu doğu hub'ı.
Bunu ortadan kaldırırlarsa...
...dolaşımdaki tüm gücü
kesebilirler.
Ama bunu elle
yapmak zorundalar.
Hadi gidelim.
- Nereye, Batı Virginia'ya mı?
Ben bununla başa çıkamam,
bir sürü kişi beni öldürmeye çalışıyor.
- Alışsan iyi olur.
- McClane!
Efendim iletişim kuramıyoruz.
Umurumda değil. Bana bir hat bulun.
Elimizde ne var.
Tüm binayı taradık. Temiz.
Zahmet etmeyin, kandırmaca.
Bulduğunuz herşeyi hemen
kriz merkezine götürün.
Emredersiniz.
Hadi gir içeri.
Kapı kilitli.
Başka bir çözümün var mı?
Yapma bunu, sen bizi kurtaracaksın...
Ulu tanrım, özür dilerim dostum.
Bunu nasıl yaptın?
Beni duyuyor musun?
Yüzüne sert mi geldi?- Pardon.
Lütfen onlara dokunma.
Ben nasıl yapılacağını biliyorum.
Nasıl yardımcı olabilirim?
Şimdi bir ağaca çarptık ve
babam şu anda kalp krizi geçiriyor.
Bize yardım etmelisiniz.
Hatta kalın acile bağlıyorum.
Hayır babam ölüyor.
Hastaneye ben götürebilirim fakat
kontağı çeviremiyotum. Ben iyiyim.
Bunu siz yapabilir misiniz?
Adınız lütfen.
Benim adım... Frank.
Babamın adı ise.
Dvorak Tsajensky.
Lütfen, yardımına ihtiyacımız var.
Acil servis şu an yolda.
Beni dinleyin bayan. Adınız ne?
Dolores.
Dolores, baban var mı bilmiyorum ama
benim var ve onu kurtarmak istiyorum.
Çünkü babam benim kahramanımdır
ve şu anda kollarımda ölüyor.
Tek umudu hemen hastaneye
yetiştirilmesine bağlı. Bekleyemeyiz.
Lütfen şu arabayı çalıştır hemen.
Teşekkür ederim Dolores.
PDA'den Warlock'u bulmak zorundayız.
Kimi?
Dijital zeka.
- Yardımcı olayım?
- FBI, güvenlik müfettişi.
Hayır buraya olmaz.
BATI VIRGINIA'YA HOŞ GELDİNİZ
Benimle geldiğin için sağol evlat.
Neyse.
Ne oldu, şikayet etmeye mi başladın?
- Ne oldu?
- Hiç eğlenceli değil.
Bu boktan işi ben yapamam.
Ne gibi bir iş?
Ben böyle kahramanlık
öykülerinde yer alamam.
O tip bir adam değilim.
Bugün hayatımı 10 kez kurtarmışsındır.
Bu benim işim. Hepsi bu.
Kahraman olmak istemiyor musun?
Gölge olmak,
karanlıkta yol bulmak, bla, bla, bla
Boşver evlat, ben boşandım.
Karın soyadını hatırlamak istemez,
çocukların konuşmak istemez.
Pek eğlenceli değildir.
Kimse bu şekilde olmak istemez.
O zaman neden yapıyorsun?
Çünkü şu anda bu işi başkası yapamaz.
İnan bana şu anda bu işi ben yapacağım
diyen biri olsa hemen bırakırım. Ama yok.
Eminim o adam sensin.
Şeyler şu anda havada.
Henderson'la bağlantıya geç.
Yakında orada olacağımızı söyle.
Ne halt ediyorsunuz? Burası yasak alan.
Burda kal.
- İçerideyiz.
- Tamam kapatın.
Hadi şu işi halledelim evlat.
Misafirimiz var.
Elektriği nasıl keseceğiz?
- Ne?
- Hadi.
Kontrol merkezi.
Dördüncü kat, dördüncü kat.
Hadi.
Beni takip et.
Takip ediyorum. Sadece iki saniye nefes
almak istiyorum. Yetişemiyorum.
- Gerçekten mi? Size genç demiyorlar mıydı?
- Evet, ama bu..
Hadi Kalk.
Gidelim
İç İşleri teröristlerin gezer
hâlde olduklarından emin.
Sinyalin devamlı dolaşabilmesinin
tek olanağı buymuş.
Taşıdıkları donanımı düşünürsek,
aradığımız araç... ağır yük taşıyan...
Büyük bir araç arıyoruz.
Treyler gibi bir şeyler olabilir.
Çocuklara söyle şu anda güvenlikte
işe yarar ne kadar ajan varsa getirsinler..
Hemen!
''Elektrik jeneratörleri
kapatma için hazır.''
Oyun zamanı geçti tatlım.
Yapma, silahı elinden bırak.
Eller yukarı. Ayağa kalk.
Hadi, başla!
Hadi evlat, sıra sende.
Elinden geleni yap.
Bu kadar kung-fu saçmalığı
yeter. Eski usulü göstereyim.
Arabamı çalarsınız ha.
Sen işine devam et.
Ne kadar zamana ihityacın var?
Çok değil.
Hallettin mi?
Henüz değil.
E- mail'imi kontrol ediyordum.
Sisteme girmek için yeni
bir kimlik yaratmam gerekecek.
- Ne?
- Bana 30 saniye ver.
Senin yaptıklarını zaten yapmıştım.
Geri kalanı
tamamlamama izin ver.
Son bir kapı kaldı.
Bu ülkeye ne
yaptığınızın farkında mısınız?
Evet farkındayım. Şimdi kapıyı aç.
Sen lanet bir karısın.
Nasıl gidiyor?
Sıkı tutun!
Biraz konuşalım mı.
Sana konuşalım demedim mi?
Lanet olsun.
McClane!
Çık oradan.
Hadi dostum, hadi!
Hadi dostum!
Şunu gördün mü?
- Durduracaksın, değil mi?
- Evet, evet.
Aslında böyle bir işi yapmak
göründüğünden daha zor.
- Ne?
- Karşına sürprizler çıkıyor.
Öylece kapatamaz mısın?
Tekrar kilitleyemez misin?
Hepsini mi? Emin değilim.
Belki yavaşlatabilirim.
Batı ve merkez kısmı tamam.
Diğer kısmı bekliyoruz.
Biraz durun,
tüm güvenlik devre dışı.
Sanırım birileri ucuz
*** bulmak için piyasada.
Kız arkadaşın da öldü zaten.
Şu seksi çağrıları bir yanıtlayalım.
Bu bir E-bomba.
Mai, konuş neler oluyor?
Mai...
Şu çekik gözlü piliç uzun süre
kimseyle konuşamayacak ne yazıkki.
Son gördüğümde kamyonetle birlikte
asansör boşluğundan aşağı düşüyordu.
Ne oldu, dilini mi yuttun?
Dinle ahmak,'ateş yelkeni' bitti.
Sirkini toparla. Oraya geleceğim
ve kıçını tekmeleyeceğim.
Benim kim olduğum ve neler
yapabileceğim hakkında hiçbir fikrin yok.
Eğer burada biterse sana
yemin ediyorum ki çok yakında...
.. tüm dikkatimi sana yoğunlaştıracağım.
Madem kişiselleştirmek istiyorsun?
Öyle olsun.
Boru hattındaki tüm
doğalgazı orada topla.
- Bu şeyle Bowman'a
ulaşabilir miyiz? -Elbette.
Herkese ulaşılabilir.
- Yap o zaman.
- Şimdi mi?
Evet şimdi.
Lütfen, hayır.
Thomas Gabriel.
Lanet.
Bu herifi tanıyor musun?
Bu adamla çalıştım.
Güvenlik şef programcısıydı.
11 Eylül'den sonra,
sistemin açığı olduğunu söylemişti.
Çok ileriye gitti ve onu
dinlemediler
Gabriel pek insan yanlısı değildir.
Öyle mi dersin?
Halka açıklamaya kalkışınca, onu
çarmıha gerdiler. Ününü yok ettiler.
Sonra da ortadan kayboldu.
- Ciddi bir sorunumuz var.
- Dur biraz, ne?
Sanırım buradan hemen
gitsek iyi olacak.
Gaz hattını buraya yönlendiriyorlar.
Gaz hattı mı? Hangi gaz hattı?
Görüyor musun, hiç iyi değil.
Buraya geliyorlar.
Gitmek zorundayız.
Thomas Gabriel'i bul.
McClane?
Bitir şu işi.
Hadi gidelim!
- Çıkalım buradan.
- Fikrin nedir?
Sanırım kodu devredışı
bırakman gerekiyor. Hadi başaracağız.
Başarmak mı?
Ne zaman başarmaya başladık?
Etrafına bir bak, delirdin mi,
başarmaya yakınız gibi mi görünüyor?
Burada boka saplanıp kaldık!
Neler döndüğünden haberim olsaydı
emin ol bunu sana hemen söylerdim.
Tanrım!
Warlock.
Cep telefonumuz da artık yok.
Uydular gökyüzünde değil mi?
Hayır, pil bitti.
Dinle, gidip onu görmeliyiz.
Kimi?
Warlock'u, uzakta değil, Baltimore'da.
- Warlock'un evine falan gitmem.
- Sana yardım etmemi istiyordun.
İşte ediyorum.
Güven bana, gidip onu
görmeliyiz. Tek şansımız o.
Uçamaya ne dersin?
Bir pilot olursa...
- Şu yuvarlak şeyleri tak.
- Yuvarlak şeyler mi?
Tak onları.
İşe yaradı mı, iyi misin?
Evet, uçmaktan biraz korkarım da.
- Evet, ben de uçmaktan
deli gibi korkardım. -Gerçekten mi?
Evet, ders aldım. Bilirsin, korkunla
yüzleşmek dersleri gibi...
- Yardımı dokundu mu?
- Pek değil.
Bu sesi çıkarması mı gerekiyor?
Evet.
Kullanabileceğinden emin misin?
Sakin ol,
kalkış en zor olan kısmıdır.
Aslında bir kaç dersi
kaçırmıştım. -Gerçekten mi?
Pilot ehliyetin var değil mi?
İşte bu, gidiyoruz.
Güzel, gayet iyi gidiyoruz.
Tanrım, şuna bak...
Tüm bölge kararmış.
Warlock'ın evini nasıl bulacağız?
Hâlâ ışık olan bir yerdedir sanırım.
Tüm bölgeye yayılıyor gibi görünüyor.
Acil durum jeneratörlerini hazırlayın.
Bunu nasıl atlatacağız?
- Tamam, şurada aşağıda.
- Orada mı?
Nerde?- Aşağıda, solda.
İnebilecek miyiz?
Pekala, sıkı tutun.
Teller!
Teller!
Tamam.
Pekala. Partiye devam edelim.
Gidelim.
Şimdi Warlock hakkında bilmen gereken
bir şey var: Polislerden nefret eder.
O yüzden bırak
konuşma kısmını ben yapayım.
Lanet olsun.
Bayan Kaludis, Freddy evde mi?
Ben Mathew Farrell, bu da Billy.
Freddy'le uzay kampında tanışmıştık.
- Freddy
- Misafirin var.
Frederick beni duymuyor musun?
Tüm Baltimore seni duydu, anne.
Arkadaşların burada.
Arkadaşların mı?
Anne, sana kaç kez söyleyeceğim
buraya insanları getirme diye.
Seni ne zamandır görmüyorum.
Ne oldu sana böyle? Kilo mu verdin?
15 kilo aldım. Bu herif de kim?
Burada işiniz ne?
5 jeneratör kullanıyorum.
Bu sayede 'online' kalabiliyorum.
Etrafta bu kadar suikaste uğrayan varken
bu ziyaretin sağlıklı olduğunu söylemeyin..
Vaktimi harcıyorsunuz. Dokunma ona.
- Bu eski radyoya mı? Senin için biraz
eski bir teknoloji değilmi
O dostum, dünyanın sonu geldiğinde
benim sigortam olacak, tamam mı?
Son mikroçip de gittiğinde...
...dışarıda kim olursa olsun,
isterse zombiler olsun
onlarla bağlantı kurabileceğim.
Babanı niye getirdin buraya?
İyi bir oyun kültürü var...
Güzel poster.
Fett'in hayranı mısın yoksa?
Daha çok Star Wars adamıyım.
Star Wars hayranı!
Bu herif de kim?
Hey çöp kamyonu, ben onun babası
değilim. Polisim, buna ne diyeceksin
Polis, özür dilerim.
Çok teşekkürler.
Benim komuta merkezime
nasıl bir polis getirirsin?
Komuta merkezi mi? Bodrum burası be.
Burası bir komuta merkezi.
Thomas Gabriel hakkında ne biliyorsun.
Buraya bunu öğrenmek için geldik.
Thomas Gabriel. Hiçbir fikrim yok.
Çıkın dışarı. Hemen defolun buradan.
- Sakin ol evlat.
- Sen sakin ol, burası benim evim.
Bana bilmek istediğimi söylemezsen,
seni ölümüne evinde döverim.
4 yıl önce Thomas Gabriel işe alındı.
İşteki ilk gününde, patronuna
gidip şöyle dedi:
Bu ülkenin güvenliği
tehlikelere tamamen açık bir durumda.
Onlar ne dedi? Söylediklerin
not edilmiştir.
Bu adam öyle çabuk vazgeçmez.
Kendini işe adar.
Kuvvet Komutanları toplantısına
daldı, tamam mı?
Sadece bir lap-top ile
Savunma Bakanlığı'nı hack'ledi.
Tüm savunma sistemimizi
kapattı.
Kafasına bir silah dayayıp
hack'i durdurmasını istediler.
O adam savunma sistemini
lap-top ile kapattı.
Bir fikir edinmişsinizdir herhalde.
Yoksa sizi korkuttum mu?
- Sen sadece bize yerini söyle.
- Bilmiyorum dostum. Adam bir hayalet.
Bir çıkmaz daha...
Bekle, iki hafta önce...
Biliyorum, değişen bir güvenlik kodu
yazdın.
Şimdiye Thomas Gabriel'e
kadar ulaşmıştır.
Bize ne için kullandığını söyler misin?
Bilmiyorum, ben de bulmaya çalışıyordum.
Bak.
Benim bulabildiğim, ülkede şu an
çalışan tek güvenlik sistemi...
...sosyal güvenlik yönetimininki.
Ana binada kullanmıyorlar bile, bak...
İşte burada.
Biliyorum, değil mi?.
Ne demeye çalışıyorsun?
Güç tüketimi tavan yapmış.
Yanıyor, patlayacak sanki.
Patlayacak olan ne?
Bu büyüklükteki jeneratörler
soğutma amaçlı kullanılırlar.
Ama neden orada?
Size söyleyeyim, orada ne olduğunu
bilmiyorum ama güvenlik numaralarımız değil.
Kırmızı bayrak.
Biri sızmaya çalışıyor.
Girmeye çalışan sunucunun ip'sini arıyorum
Frederick Kuladis.
Bir bakalım.
- Kahrolası piç.
McClane!
Kızı nerede?
Cep telefonunun yerini saptadık.
Bu hoşuna gidecek.
Bakalım neye benziyorsun.
Freddy
Ne yapıyorsun?
Benim ağımın içinde geziniyorsun.
McClane.
Seni öldürdüm sanmıştım.
Bazen bunu duyarım.
Sanırım yerini saptayabilirsin?
Dedektif, kamerayı elinle kapatman
mikrofonu kapattığın anlamına gelmez.
Evet, sizin kadar bilgisayar bilgim
yok, uzman falan değilim.
Hala hayattayım. İddiayı kazanmak
istiyorsan beni öldürmek zorundasın.
Gabriel?
İşleri nasıl döndürüyorsun?
Erotik hatlardaki gibi mi?
Bir çeşit servis falan mı var?
900'lü numaralardan bulduğun...
Bilirsin fahişeler bulundukları
yerde başka fahişe istemezler.
Cidden şu Asyalı piliç çok ateşliydi.
Çok sıkıydı.
Çok etkilendin galiba?
Biraz zaman geçirdik işte.
Alo?
Acil servis konuşuyor.
Tanrıya şükür.
Beni duyabilir mi?
Lucy hemen kapat o telefonu.
Sakin olun bayan. Nerede olduğunuzu
biliyoruz. İşler yoluna girecek.
Lucy kapat telefonu!
John müsaade et. Konuşmaya çalışıyorum.
Bu gece biraz yoğunuz.
Ama eminim seni oradan çıkaracağız.
Bunu kendim yapmak zorunda kalsam bile.
Bu arada Bayan Jenero, bağlantıya
geçmemi istediğiniz birisi var mı?
Evet, babam.
Adı John McClane. Bir NY polisi.
Onu bulacağız bayan. Hatta kalın.
Sizi ona bağlayacağım. Çok yakında.
Teşekkür ederim.
Harika bir kızın var.
Tanışmak için sabırsızlanıyorum.
Ne oldu, dilini mi yuttun?
Hadi John, espri yapsana.
Komik birşeyler söyle.
Nereye gidiyorsun?
Dur biraz. Ne yapacaksın?
Ne yapmamı bekliyorsun?
Bu herifi öldüreceğim
ve kızımı kurtaracağım.
- Ama herhangi bir yerde olabilir.
- Hayır, beni dinle.
Bu biraz kötüleşecek.
Burada kalman gerek.
- Sanırım ben...
- Hey, sana bir iyilik yapıyorum.
Bunu tek başıma halledebilirim.
Yardımın için teşekkürler.
Öyle ya da böyle beni
bulacaklar, yani geliyorum.
FBI Bayan. Ajan Dillow.
- Kimliğinizi görebilir miyim?
- Elbette.
Babam da polis,
o hep sor der.
Baban zeki bir adam herhalde.
Evlat Bowman'a ulaşabilir misin?
Tamam.
Hat tamamen ölmüş.
Uydu linklerini kapatmış olmalılar.
Lucy adına üzgünüm, dostum.
Yani her şey için.
Beni bulmaları gerekiyordu,
kızını değil.
Özürdileyecek bir şeyin yok.
Piç kurusu. Zapt etmek zor oldu.
Düzgün davranacak mısın?
Düzgün dur, yoksa canını yakarım.
Öyle mi? Sen ve ben
hemen dışarı çıkalım.
İşte babasının kızı.
Ellerini bağlayın.
Trey, Gabriel seni görmek istiyor.
Zaman geldi mi?
Evet.
Birazdan dönerim.
Dışarıda davetsiz bir misafir var.
Gidip bir bakalım.
Fazla kalmayın.
Birazdan gideceğiz.
Planımızı gözden geçirelim mi?
Lucy'i bul ve diğerlerini öldür.
Yani bunu yapmaktan uzak
duracak bir plan demiştim.
Hadi.
Planlara göre, enerji bölümü
buranın en altında.
Tamam... şimdi ilerleyeceğiz.
Binanın soğutma sistemi burdan
kontrol ediliyor gibi görünüyor.
Şu şekilde yaparsak...
Girebiliriz.
Alarmı çalıştıracağım.
Biri alarmı çalıştırdı.
Teşekkür ederim Dedektif.
Duyabiliyorum.
Kapatabilir misin?
Elimizde ne var?
Bir sorunumuz var.
Woodland'da alarm çalışmış.
Bu o olmalı.
Woodland da nedir?
Baltimore'un dışında bir
güvenlik merkezi oluşturmuştuk...
11 Eylül'den sonra tüm finansal
veriler burada yedekleniyordu.
Tüm ağ ele geçirildi. Finansal
veriler otomatik olarak indiriliyor.
Wall Street verileri,
ticaret kayıtları, hükümet fonları...
Birleşik devletlerin tüm kayıtları.
Hepsi tek bir yerde mi?
Bunu nasıl başaracak?
Belki kayıtları taşınabilir
bir sabit diske nakledebilir.
Bu sayede herşeye erişebilir.
Bu işten milyarlar götürebilir.
İzini sürme imkanımız da yok.
Onu tanıyorsam herşeyi silecek
ve bizi taş devrine döndürecektir.
Bana neden bundan bahsedilmedi?
Açıkçası senin yetkinin dışında.
Yetkimin dışında mı?
Tüm bu şeyleri ben bilmezken
Gabriel nasıl bilebiliyor?
O tasarladı.
Bu onun programı.
Dün gece sistemin 'hack'lenmesinin
'download'u tetikleyeceğini biliyordu.
Harika. Siz iki sivri zeka.
Yolumdan çekilseniz iyi olur.
Bana nasıl gireceğimi göster.
Kıpırdama!
Arkanı dön. Hemen.
Pekala.
Sizi bekliyorduk.
Ben de sizi bekliyordum.
McClane!
McClane!
Evlat?
Matt?
Emerson?
Soğutma kulelerinin birinde
sorun var.
- Yedinci kule.
- Yedinci kuleymiş.
Hallederim. Tamam.
- Efendim? -Herkesi
beklemede tut.
Woodland'a gitmemiz gerekiyor... hemen.
Tüm yollar tamamen kapalı.
Washington tamamen kilit durumda.
O zaman helikopter bul.
Hepsi Pentagon tarafından
arama-kurtarma için alınmıştı.
Bana hemen lanet bir helikopter bul.
Bak... Pentagon az önce
D. C.'nin üzerinde uçmaya başladı.
Bir tanesini buraya çağırıp,
Woodland'a gidebiliriz.
Kızım nerede?
Russeau, cevap ver.
Sanırım, Russeau kız arkadaşınla
buluşmak için yola çıktı, pis herif.
Üçcüncü kattalar ve oraya doğru...
Duydun mu? Doğru, üçüncü kattayım.
Ve şimdi seni paketlemeye geliyorum.
Sana bir doktor göndereceğim.
Bu herifi öldür,
sana Mai'nin payını vereyim.
Ölmüş bil.
Benim algoritmam.
Lütfen çalış.
Tanrım, parayı çekiyorlar.
Beni yakalamaya mı geliyorsun, John?
Planın bu mu?
Evet, planım bu.
Şu anda kızının kafasını bir
mermiyle dağıtsam ne hissedersin?
Çünkü benden korkuyorsun.
Senden korktuğumu mu düşünüyorsun?
Bir değiş-tokuş yapmak istemesen
zaten şimdiye kadar ölmüş olurdu.
Eller yukarı.
Eğer beni öldürürseniz asla açamazsınız.
Uzaklaş!
Seninle yanlış bir başlangıç yaptık.,John.
Bu yüzden beni kötü adam zannediyorsunuz.
Gerçek olan ise benim iyi adam olduğum.
Hazırlıklı olmaları için onları uyardım...
Peki bana teşekkür mü ettiler.
Hayır, beni çarmıha gerdiler. Dinlemediler.
- Artık önemserler herhalde.
- Doğru.
Ben ülkeye iyilik yapıyorum.
Altını oyarak mı?
Ülkede dışlanmış insanlar var, John.
İnançlılar ama işsizler.
Kimse bu kıyameti yaşamak istemez.
Hasar verdiğim herşey düzeltilebilir.
Tabi ülke bunun bedelini ödemek isterse.
Saçmalama, senin işin parayla.
Bana bedelini ödemek zorunda
değiller mi? Kıçım fena terledi John.
Kıçını sıkı tut göt herif,
sana iyi bir çek yazacağım.
Bu herifle konuşulmuyor.
Bakalım seninle konuşunca ne olacak?
- Baba?
- Merhaba bebeğim.
Sadece beş kişi kaldılar.
Dayan Lucy, geliyorum.
Şu orospu çocuğunu biri öldürebilecek mi?
Bir sorun var.
Aslında buna sorun denemez.
Sadece birkaç şeyi kestim.
Çok karışık.
Çok etkilendim dostum.
Tüm ülkenin finansal verilerini
toplamak haftalar alabilirdi...
Bu 'ateş yelkeni'yle alakalı, değil mi?
Evet öyle. Lütfen sessiz ol.
Göt herif.
Sen kimsin?
Mathew Farrell.
Lucy McClaine.
Ben soyadın Jenero sanıyordum.
Bugünlük değil.
Şifreyi kırabildin mi?
- Zaman yetmeyebilir.
- Denemeye devam et.
Gabriel, Pentagon az önce
buraya bir F-35 gönderdi.
Gözün üzerinde olsun.
Gidiş kodlarına giriyorum.
Cenazenin nasıl olacağını
düşünmeye başlasan iyi olur.
Sen hamster mısın?
İşte başlıyoruz.
Dur bir yerde, örümcek adam!
İşte böyle.
Gerçekten, bize doğru
silah doğrultmuşlarken...
...böyle şeylerden bahsetmemelisin.
Hali hazırda onlarla gitmek
zorundayız. Yolda düşünürüz.
Bu ses tonunu bir yerden hatırlıyorum.
Sadece saçı olan birinden
duymak garip.
Efendim.
15 dakika sonra ordayız.
Hallet...
Onarmazsam ne yapacaksın, öldürecek misin?
Lanet olsun!
Yapmayacağım.
Hayır, hayır...
Lanet olsun
Robertson hızlı geliyor.
Özür dilerim ne dedin?
Sorun olmalı, çok hızlı.
- Robertson değil.
- Babam olmalı.
Fredie!
Ben John McClane, beni duyduğunu
biliyorum. Bu senin frekansın olmalı.
666. Hadi aç şunu, Freddie.
Burada öyle biri yok dostum.
Hıyar herif!
Warlock...
Bunu yapmak zorundasın.
FBI merkezine bağlan.
Müdür Bolwen'a.
Beni duydun mu?
Gerçekten benden FBI siber-suç
merkezine bağlanmamı mı istiyorsun?
Yap şunu lanet olası. Kızım ellerinde!
Bunu yapabilirim, hatta kal.
Teşekkürler.
Burası merkez müdür Bowman lütfen.
Efendim merkez size ulaşmaya çalışıyor.
- Devam et.
- Bowman, ben McClane.
Beni dinle. Otobanda 659. km'de
kamyonla kuzeye doğru yol alıyorum.
- Bir minibüs ile kuzeye gidiyor.
- Dur biraz. Gabriel Woodland'den ayrıldı mı?
Bowman, kızım ellerinde.
Kamyon nasıl?
Kamyon hükümete ait, üzerindeki
cihazdan yerini tespit edebilirsiniz.
Plaka numarasını ver.
Tamam söylüyorum.
Golf, Tango...
5... 9... 2...
November.
Aldım.
Farrell nerede?
Onlarla birlikte.
Beni dinle
Oraya gidip Lucy'yi alacağım.
Ama bana bir şey olursa,...
...tüm ekipleri gönder.
Beni duydun mu?
Herkesi diyorum. Bu manyağın
kızımı almasına izin verme.
Beni duydun mu?
John endişen olmasın.
Söz vermeni istiyorum.
Söz veriyorum.
Bu bir F-35?
Gidiş kodlarını aldın mı?
Trey.
Evet, aldım.
Beni pilota bağlar mısın?
Radyosunu izole ediyorum.
Ona kodu gönderiyorum.
AV-81
AV-81, burası donanma ATC.
Devam edin.
- Bulunduğun yerde teröristlere ait
büyük kırmızı bir kamyon var.
Şu an görüyorum.
Takipteyim. Ne yapayım.
Yok etme yetkisi verildi.
Anlaşıldı.
Ateş etmek
için alçalıyorum.
Bu da ne?
Allahın belası!
Yanlış adama ateş ediyorsun.
Baban artık bizimle gelemez tatlım.
Hey! Hıyar herif!
Dayan, lanet olası!
En iyi atışını yap bakalım.
Hadi!
Olamaz!
Bu taraftan!
Üç dakika içinde ayrılacağız.
Senin bir dakikan var.
Kurallar değişti mi,
eğer kilitlersem beni öldürecektin.
Matthew?
Gerçekten dikkatini
vermeni istiyorum.
Kurallar her zaman değişir.
- Tamam.
- On saniye sonra onu vuracağım.
Bekle biraz.
Dokuz...
- Yapamam.
- Sekiz.
Yapamam.
Pekala.
- Tamam.
- Altı.
Dur tamam, yapacağım.
Federaller buraya geliyor.
Her şeyi uçağa yükleyin.
- Baba?
- Dikkatli ol.
Merak etme bebeğim
her şey yoluna gire...
Baba!
Tut şunu.
Ulu Tanrım!
Yakaladın mı?
Emin misin?
Sıkı tut.
Mathew!
Tamam, tamam yapıyorum.
McClane...
Bana bir iyilik yapar mısın?
Biliyorum durumun
çok kötü,...
...ama biraz dayanabilirsen,...
...Matt işini bitirir bitirmez, onu,
kızını öldüreceğim.
Bunu yapmaya da bayılacağım.
Lanet olası Mathew.
10 saniye. Tamam.
Paranı transfer edeceğim.
Sadece gidersin. Kimsenin
yaralanmasına gerek yok.
Bir kaç saniye daha.
Benimle kal.
Benimle kalacaksın.
Mezar taşında şöyle
yazacak:
Daima, yanlış zamanda
yanlış yerdeydi.
''Yaşasın''a ne dersin?
Orospu çocuğu!
Baba?
İyi misin?
- Evet, bebeğim.
Benim için geleceğini
biliyordum.
Kıpırdama!
Dur, dur.
İyi misin.
Babanı kaldır.
Ya da biraz
burada kalayım.
Baba, sen aklını kaçırmışsın.
- Sen neden bahsediyorsun?
- Kendi kendini vurdun.
O zaman için iyi bir fikirdi.
Şu heriflere sakın söyleme.
İyi iş çıkardın, John.
O iyi mi?
Hastanede kendine gelecektir.
Hemen dönerim.
Hey.
Vurulduğunda ne hissettin?
Aslında harika.
Bana bir şey verdi. Neydi adı?
Morfin
Artık bir kurşun bağın olacak.
Ne anlama geliyor bilmiyorum.
Kızlar façalıları sever.
O değil.
- Ne?
- Aklına bile getirme.
Ne düşündünü nerden biliyorsun ki?
Sana birşeyler mi söyledi yoksa?
Sakin ol. Morfindendir.
Ayrıca yaşadıklarımızdan sonra...
...seni dövmek zor olacak.
Gidiyor musunuz?
Evet efendim.
Kendine iyi bak.
Hastanede görüşürüz.
Kızımın hayatını
kurtardığın için teşekkürler.
Yapmam gerekeni yaptım.
Emin ol sen sıkı bir adamsın.
Öyle diyorsan.
Benim hakkında birşeyler söyledi mi?
Tanrım. Lucy!
Özür dilerim. Sadece sordum.
Acılar içinde kıvranıyorum. Hastaneye.