Tip:
Highlight text to annotate it
X
Kitap Bir: Yaşama Geri Çağırıldı
Bölüm III.
Gece Shadows
Harika bir gerçeği üzerine yansıtacak biçimde
Her insan yaratık olarak oluşur
Bu derin sır ve her gizem
başka.
Bir ciddi göz, bir girin
gece büyük şehir, her biri
Bu koyu kümelenmiş evleri çevreleyen onun
kendi gizli; ki her birinde, her odada
onları kendi gizli kapsamakla; her bir
binlerce yüzlerce atan kalpte
Orada meme, bazı, onun
hayallere, kalbinde bir sır yakın
it!
Ölüm bile korkunçluk olan şey,
kendisi, bu bakılabilir olduğunu.
Artık ben bu sevgili yaprakları açabilirsiniz
kitabı Ben ve sevilen boşuna zaman umut
tüm okumak için.
Artık ben bu derinliklerine bakabilirsiniz
anlık olarak dipsiz su, neyin,
ışıklar içine baktı, ben glimpses oldu
hazine ve diğer şeylerin
batık.
Bu kitap kapattı gerektiğini atandı
Hiç bir bahar, ve hiç, için zaman
Ama okuduğu bir sayfa.
O su gerektiğini atandı
, Sonsuz bir don kilitli zaman ışık
yüzeyindeki oynuyordum ve ben durdu
kıyıda cehalet.
Arkadaşım öldü, komşum öldü, benim
aşk, ruhumun sevgilim, öldü; o
amansız konsolidasyon ve bir
hep gizli perpetuation
Bu bireysellik ve katlanıyorum eder
hayatımın sonuna kadar benim de taşırlar.
Bu şehrin defin yerleri herhangi biri
Ben pas içinden, orada uyuyan bir
daha da yoğun nüfusu daha esrarlı
Bana, onların içteki kişilik, içinde vardır
ya da ben onlara benden daha?
Bunun gibi, onun doğal ve olmamak
yabancılaşmış miras, haberci üzerinde
ata aynı mal oldu
Kral, Devlet Bakanı ilk olarak
Londra ya da zengin tüccar.
Böylece üç yolcu da sus ile
dar eski posta hantal biri pusula
antrenör, onlar birbirlerine sırlarını edildi
her kendi olmuştu sanki komple
antrenör ve altı veya kendi antrenörü ve altmış,
Ona arasında bir ilçe genişliği ile
ve sonraki.
Haberci, kolay bir tırıs geri bindi
tarafından ale-evlere çok sık durdurma
içmek için bir yol, ancak bir eğilim evincing
ve kendi avukatı tutmak şapkasını tutmak için
gözlerinin üzerinde eğdi.
O gözler çeşitli ile çok iyi oldu
bir yüzey siyah olmanın dekorasyon,
renk ve formda bir derinlik, ve
çok çok yakın birlikte - onlar sanki
korkuyor, bir şey öğrendim olmak
tek başına, onlar da uzak tutulması durumunda.
Onlar bir altında, uğursuz bir ifade vardı
gibi eski eğdi-şapka üç köşeli
için tükürük hokkası ve üzerinde büyük bir susturucu
çene ve boğaz, soyundan neredeyse için
takan dizler.
O içki için durdu, o bu taşındı
sol eliyle susturucu, sadece süre o
onun sağ ile yaptığı içki döktü; olarak
yaptık en kısa zamanda yine boğuk.
"Hayır, Jerry, hayır!" Haberci dedi
o bindi gibi bir tema üzerinde harping.
"Bu, Jerry sizin için bunu yapmazdım.
Jerry, sen dürüst esnaf, bu olmaz
iş takım elbise _your_ hattı!
Hatırladı -!
Ben onun bir oldu sanmıyorum bana Bust
içme! "
Onun mesajı buna fikrini çapraşık
derecesi o kadar, birkaç kez mecburen olduğunu
Sıfırdan kafasına şapkasını çıkarmak.
raggedly oldu tacı, üzerinde hariç
kel, o ayakta, sert, siyah saçları vardı
o jaggedly her yerinde ve tepeden aşağı büyüyen
Neredeyse onun geniş, küt burun için.
O kadar çok daha fazla, Smith'in çalışmak gibiydi
güçlü bir çivili duvarın üstüne daha gibi
saç baş, oyuncuların en iyi olduğu
sıçrama-kurbağa gibi, onu reddetti olabilir
Dünyanın en tehlikeli adam üzerinden gidin.
o mesaj o geri yürüdü iken
de gece bekçisi teslim oldu onun
Tellson's Bankası'nın kapıyı tarafından kutusu
için teslim oldu Temple Bar,
içinde daha fazla yetkililer, gölgelerin
gece olarak ortaya çıkan ona bu tür şekiller aldı
dışarı mesajın ve aldı bu şekillere
kısrak gibi özel _her_ dışarı çıktı
tedirginlik konular.
o shied için Onlar, çok sayıda gibiydi
yolda her gölge de.
Ne zaman, posta-antrenör hantal hantal, jolted
, Sarstı ve sıkıcı bir şekilde üzerine çarptı,
Üç adam-inscrutables içinde olan.
Kime, aynı şekilde, gece gölgeler
Kendilerini ortaya formları onların
pinekleme gözleri ve göçebe düşünceler
önerdi.
Tellson Bankası da bunun üzerine bir çalışma vardı
posta.
çizilmiş bir kol ile - Banka yolcu gibi
yaptım deriden kayış aracılığıyla ne
buna karşı vurma onu tutmak için yattı
sonraki yolcu ve onu sürüş içine
her teknik direktör var onun köşesi,
özel sarsıntı - onun yerine başını salladı, ile
yarı, gözleri, küçük antrenör-pencereleri kapattıkları
ve antrenör-lamba loş sayesinde pırıl pırıl
onları, ve karşısında hantal demet
yolcu, banka oldu ve yaptım harika
iş inme.
Koşum çıngırak *** idi
para, ve daha taslak olarak onur duyduk
hatta Tellson's, tüm beş dakika
şimdiye kadar ödenen dış ve ev bağlantısı
üç kez zamanında.
Daha sonra güçlü salonları kapalı, at
Tellson's, değerli tür ile
mağaza ve sırları olarak bilinmektedir
yolcu (ve biraz değildi, çünkü o
ve ondan önce açılmış,) onları biliyordu o
ve büyük tuşları ile aralarında gitti
feebly yanan mum, ve onları bulundu
, Güvenli ve güçlü, ses, ve hala,
sadece o gün onları gördüğü gibi.
Ama, banka olmasına rağmen hemen hemen her zaman birlikte
ona, buna rağmen teknik direktör (karışık olarak
Böylece, bir altında ağrı varlığı gibi
) Opiat onunla hep vardı
Başka bir izlenim mevcut olduğunu asla
gece boyunca, çalıştırmak için durdurdu.
O kazmak giderken bir bazı olanıydı.İlkokul
mezar.
Şimdi, hangi sayıda ve yüzleri
ona doğruydu önce kendilerini gösterdi
gömülü kişinin yüzü, gölgelerin
gece işaret olmadı ama onlar
tüm tarafından beş-ve-kırk bir adam yüzleri
yaş, ve esas olarak farklı
tutkular onlar ifade
onların yıpranmış ve boşa devletin ghastliness.
Gurur, küçümseme, meydan okuma, inatçılık,
sunulması, ağıt, biri başardı
başka; böylece, batık yanak çeşitleri yaptı
kadavra renk, zayıflamış el ve
rakamlar.
Ama yüz ve ana bir yüzü vardı
her kafa erken beyazdı.
Yüz kere pinekleme yolcu
Bu ürkütücü ve sordu:
"Ne kadar Buried?"
Cevap hep aynıydı: "Almost
on sekiz yıl. "
"Sen olan tüm umut terk etmişti kazdık
yok mu? "
"Uzun zaman önce."
"Sen hayata hatırlattı olduğunu biliyor musunuz?"
"Bana öyle söyle."
"Seni yaşamak bakım umut?"
"Ben söyleyemem."
"Ben onu sana göstereyim mi?
gelip onu görecek? "
Bu soruya yanıt çeşitli edildi
ve çelişkili.
Bazen kırık cevap bekleyin "oldu!
Ben de yakında onu gördüm eğer beni öldürür. "
Bazen, bir ihale yağmur verildi
gözyaşı, ve o zaman oldu, "ona götür."
Bazen bakıyordu ve şaşkın,
ve sonra ben onu bilmiyorum "idi.
Ben anlamıyorum. "
Böyle hayali söylem sonra,
Onun fantezi kazmak istiyorum, ve kazmak yolcu,
kazmak - şimdi bir kürekle, şimdi büyük bir
anahtar, şimdi elleri ile - bu kazmak
yaratık dışarı sefil.
hakkında asılı toprak, sonunda dışarı Got
onun yüz ve saç, aniden hayran olur
tozdan için.
Yolcu, daha sonra kendisi başlardı
ve alt pencere, gerçeklik olsun
sis ve yağmur yanağında.
Henüz gözleri açıldı bile
sis ve yağmur, ışık hareketli yama
lambalar, ve de hedge gelen
yol kenarında, kesik kesik gece çekilen
antrenör dışında gölgeler düşecek
içinde gece gölgeler tren.
Temple Bar, tarafından gerçek Bankacılık-house
Geçtiğimiz gün gerçek iş, gerçek
güçlü oda, gerçek sonra gönderilecek ifade
ona ve gerçek mesajı, geri istiyorsunuz
tüm orada olacağım.
Bunların ortasında, hayalet yüz Out
yükselişi ve o tekrar accost gideceğini.
"Ne kadar Buried?"
"Neredeyse on sekiz yıl."
"Seni yaşamak bakım umut?"
"Ben söyleyemem."
Dig - dig - kazmak - sabırsız bir hareket kadar
iki yolcu birini istiyorum
beraberlik, pencere çekmek için ona öğüt
deriden üzerinden güvenli bir şekilde kolunu
kayışı ve iki üzerine spekülasyon
Uyuyan formları, onun aklını kaybetti yılına kadar
onları tutun ve yine içine uzak kaydırdı
banka ve mezar.
"Ne kadar Buried?"
"Neredeyse on sekiz yıl."
"Sen olan tüm umut terk etmişti kazdık
yok mu? "
"Uzun zaman önce."
Kelime olarak onun işitme hâlâ sadece
konuşulan - her zamanki gibi onun işitme belirgin olarak
söylenmiş sözler hayatında olmuştu - zaman
yorgun yolcu başladı
gün ışığı bilinci ve bu buldu
gecenin gölgeleri gitmişlerdi.
O, pencere indirdi ve baktı
yükselen güneş.
sürülmüş kara bir sırt ile bir vardı
bunun üzerine pulluk nerede son kalmıştı
gece ne zaman atları unyoked vardı; ötesinde,
sessiz bir baltalık-ahşap, birçok yapraklar
yanan kırmızı ve altın sarısı hala
ağaçlar üzerine kaldı.
toprak soğuk ve ıslak, gökyüzü olsa
ve açıktı güneş, sakin parlak gül,
ve güzel.
"On sekiz yıl!" Yolcu dedi
güneşe bakıyor.
Günün "Gracious Creator!
On sekiz yıl boyunca canlı toprağa verilecek! "
cc nesir ccprose audiobook sesli kitap ücretsiz erişimi tam eksiksiz okuma LibriVox klasik edebiyat başlıkları alt esl Altyazı çeviri tercüme yabancı dil ingilizce captioning kapalı okuyun