Tip:
Highlight text to annotate it
X
Ivan Turgenyev BÖLÜM 19 tarafından Babalar ve Oğullar
HER MA5TERLY KENDİNİ KONTROL VE önyargı, her türlü üstünlük RAĞMEN,
Akşam yemeği için yemek odasına girdiğinde Madam Odintsov garip hissettim.
Ancak, yemek oldukça tatmin edici gitti.
Porfiri Platonich kadar açık ve çeşitli anekdotlar anlattı; o sadece dönmüştü
kasabadan.
Diğer şeyler arasında, o vali onun sekreterleri emrettiğini açıkladı
mahmuzları giymek özel komisyonlar, durumda o bir yerde onları göndermek isteyebilirsiniz
büyük bir hızla at,.
Arkady Katya bir sesle konuştu ve prenses için diplomatik katıldı.
Bazarov acımasız ve inatçı sessizliğini korudu.
Madam Odintsov iki kez değil, gizlice ona baktı, fakat düz yüzüne, hangi
Gözleri ve hor kararlılıkla, sert ve sinirli görünüyordu
her özelliği damgalı, diye düşündü ve: "Hayır .. hayır ... hayır."
Akşam yemeğinden sonra, o bahçeye tüm şirket ile gittim ve gördüğüm
Bazarov onunla konuşmak istedim, o bir tarafa doğru birkaç adım yürüdü ve durdu.
Ona yaklaştı, ancak daha sonra boğuk bir sesle gözlerini kaldırıp dedi vermedi:
"Ben, size özür Anna Sergeyevna var.
Benimle öfkeli olmalı. "
"Hayır, ben, Evgeny Vassilich size kızgın değilim ama üzgün değilim."
"O kadar kötü. Her durumda ben yeterince cezalandırılmış oldum.
Seni çok aptal konumda, kabul edecektir eminim, kendimi buluyorum.
Sen bana yazdı, 'Neden? Go away' Ama ben kalamam ve ben istemiyorum.
Yarın artık burada olacaktır. "
"Evgeny Vassilich, neden vardır ..." "Neden benim gitmem?"
"Hayır, bunu demek istemedim."
"Geçmişte, Anna Sergeyevna dönmeyecek, ama er ya da geç bu bağlanmıştır
olur. Bu yüzden gitmeliyim.
Ben kalmamı sağladı olurdu tek koşulu hayal edebiliyorum: ama bu
durumu olmayacak. Kesinlikle için - benim utanmazlık mazur - değil mi
beni seviyor ve beni sevsin hiç? "
Bazarov gözlerini karanlık kaş altından bir an parladı.
Anna Sergeyevna ona cevap vermedi. "Ben bu adamdan korkuyorum," düşünce oldu
onu akıl yoluyla parladı.
"Sonra Elveda," onun düşünce tahmin gibi Bazarov, diye mırıldandı, ve o geri döndü
ev. Anna Sergeyevna yavaş yavaş onu takip etti ve
Ona Katya çağırarak, ona kol aldı.
O akşama kadar onun yanında Katya tuttu.
O tutmak hiç de değildi, hangi kartları oynamak ve güler sürdürdü vermedi
onun soluk ve endişeli yüzü.
Arkady tereddüt ettim, ve gençler, sürekli merak yok gibi, ona baktı:
"Bu ne anlama gelebilir?" Bazarov kendini bir odaya kapa çeneni ve
Sadece çay saati de ortaya çıkıverdi.
Anna Sergeyevna ona bir söz söylemek istedim, ama o kendini ikna edemedim
Onu ele ...
Beklenmedik bir olay onun utanç onu kurtardı: uşak açıkladı
Sitnikov gelişi.
Sözcükler hiç bir genç şampiyonu tarafından kesilen garip figür tanımlayabiliriz
O odaya çırpındı olarak ilerleyebilir.
O bir ziyaret için ülkeye gitmek için karakteristik utanmazlık ile karar vermişti
o pek biliyordu kadın, o vardı, onu davet etti, ama kiminle hiç
tespit, böyle yetenekli insanlar ve
Onun samimi arkadaş kalıyorlardı; yine de, o kadar titriyordu
Korkuyla kendi kemik iliği ve yerine bahaneler ortaya çıkarmak ve
diye ezbere öğrenmişti övgü
Önceden, o onu gönderdi Evdoksya Kukshina hakkında aptalca bir şey mırıldandı
Arkady Nikolayeviç zaman konuşmuştu Anna Sergeyevna sağlık sonra ve sorgulamak
en yüksek övgü açısından ona ... At
diye durakladı ve bu yüzden tamamen oturdu aklınızda onun varlığı kaybetti bu noktada
şapkasını aşağı.
Ancak, hiç kimse onu geri çevirdim ve o zamandan beri Anna Sergeyevna bile onu tanıştırdım
teyze ve kız kardeşi, çok geçmeden kendini toparladı ve kalbinin için gevezelik başladı
içerik.
Sıradan bir şey konulması çoğunlukla hayatta yararlı olur; bir nefes aldırıyor
kendine güvenen ve özverili duygularını overstrained gerginlik ve Sobers tarafından
Onlara nasıl ilişkili olduğunu yakından hatırlatarak.
Sitnikov görünümü her nasılsa mat, daha önemsiz oldu - ve
kolay: hepsi hatta daha iyi bir iştah ile akşam yemeği yedik ve yarım yatmaya gitti
normalden daha saat erken.
He was Bazarov, için, yatakta yatıp "Ben şimdi sana tekrarlayabilirsiniz," Arkady dedi
Ayrıca, soyunma, "Beni bir kez ne dedi: 'Neden bu kadar melankolik mi?
Bazı kutsal görevlerini yapmakta olan gibi görünüyor. "
Yapay ücretsiz ve kolay şaka bir tonu geçen süredir arasındaki çoğaldığını vardı
her zaman iki genç adam, gizli memnuniyetsizlik veya açıklanmamış bir işaretidir
şüphe.
"Ben babamın yerine yarın gidiyorum," Bazarov dedi.
Arkady kendisi kaldırdı ve dirseğinin üzerine eğildi.
O şaşkın ve bir şekilde memnun hem de hissettim.
"Ah," dedi, demişti "ve neden üzgün olduğunu?"
Bazarov esnedi. "Eğer çok biliyorsanız, yaşlanmak istiyorum."
"Ve ne Anna Sergeyevna?"
"Ne olmuş ona?" "Yani, o gitmene izin vereceğim?"
"Onu istihdam değilim." Bazarov yatıyordu ise Arkady düşünceli oldu
aşağı ve duvara yüzünü çevirdi.
Bazı dakika sessizlik içinde geçti. "Evgeny!" Aniden Arkady bağırdı.
"Eee?" "Ben de yarın terk eder."
Bazarov hiçbir yanıt vermedi.
"Eve gideceğiz Sadece," Arkady devam etti. "Biz, bildiğim kadarıyla Khokhlovsky olarak birlikte gidecek
ve orada Fedot evinde atları alabilirsiniz.
Ben insanlarla tanışmak için mutlu olmalıydı, ama ben sadece almalısınız korkuyorum
onların yol ve sizinki. Tabii ki seninle kalmak için geri dönmeyeceksin
bize? "
"Seninle bütün eşyalarımı bıraktım," Bazarov yuvarlak açmadan dedi.
"Niye ben neden uzağa gidiyorum bana sormuyor -? O olduğu gibi aniden ve" düşünce
Arkady.
"Nitekim olarak neden oluyor, ve niye olduğunu ben?" Diye yansıtan gitti.
Yüreği doluydu ama o, kendi sorusuna tatmin edici bir cevap bulabilseydim
bazı acı hissi ile.
O o kadar büyümüştü bu hayattan kısmına zor bulacağını hissetti
alışkın ama onu yalnız kalmak için de tuhaf olurdu.
"Something aralarında oldu," diye kendi kendine gerekçeli; "Benim en iyi ne
O gittikten sonra buralarda asılı? Açıkçası ben onu sert vermiş, kaybetmeleri halinde
Hatta biraz bu benim için kalır. "
O Anna Sergeyevna bir resim sihir ile başladı, daha sonra diğer özellikleri yavaş yavaş
genç dul güzel görüntüsü gölgede bıraktı.
"Ben de Katya hakkında üzgünüm," Arkady, onun yastık fısıldadı olduğu bir gözyaşı
çoktan düşmüştü ... Birdenbire o da saçını geriye salladı ve yüksek sesle: "Ne şeytan
burada aptalca Sitnikov getirdi? "
Bazarov onun yatakta hakkında hareket etmeye başladı ve sonra şu cevabı aldı: "Anlıyorum
Eğer, hala benim oğlum aptalsın. Sitnikovs bizim için vazgeçilmezdir.
Benim için, anlamadığınız - Böyle ahmaklar gerekir.
Aslında, bu tuğla pişirmek için tanrılar için değil ... "
"Oho!" Arkady düşündüm ve sadece o bir flaş tüm dipsiz derinlik gördüm
Bazarov en beğenmişlik. "Yani sen ve ben bu durumda, tanrı mı?
En azından, bir tanrı olduğunu, ama aptallar biri olduğumu zannediyorum. "
"Evet," sıkıntıyla Bazarov tekrarladı. "Hâlâ bir aptalsın."
Arkady ertesi gün ona zaman Madam Odintsov özel bir sürpriz ifade
diye Bazarov ile gidiyordu ki; o yorgun ve meşgul görünüyordu.
Katya sessiz yerçekimi ona baktı.
Prenses böylece o olabilir, onu şal altında kendisini geçmeye kadar ileri gittiler
bu fark yardımcı değildir, fakat Sitnikov, diğer yandan, en çok rahatsız idi.
O sadece için ortaya çıkmıştı. Akıllı yeni kostüm kahvaltı değil, bu kez
Slavophil moda, o adam hayret etmişti önceki akşam bakmak atandı
ondan sonra keten miktarı ile o vardı
getirdi ve şimdi onun yoldaşları bir anda onu terk edildi!
O, birkaç hızlı adımlar attı, bir ağaç kenarında avlanan bir tavşan gibi yuvarlak darted
ve aniden, neredeyse terör ile, neredeyse bir feryat ile, o aynı zamanda açıkladı
bırakmak önerdi.
Madam Odintsov tutuklayabilir için hiçbir girişimde bulunmadılar.
"Benim taşıma çok rahat," Arkady dönerek, şanssız genç adam ekledi;
"Evgeny Vassilich sizin tarantass alırken seni alabilir, böylece bile olacak
daha uygun. "
"Ama gerçekten, oldukça sizin yoldan, ve yaşadığım için uzun bir yol bir alandadır."
"Boş ver, bir şey var, ben bol zaman ettik, o iş var yanında
yönü. "
"Votka satıyorsunuz?" Arkady ziyade çok hor sordu.
Ama Sitnikov zaten o bile o kadar gülmedi böyle umutsuzluğa azaldı
genellikle yaptı.
Diye mırıldandı, "ve orada olacak" Sizi temin ederim, benim taşınması son derece rahat olduğunu "
herkes için oda olacak. "" tarafından Mösyö Sitnikov rahatsız etmeyin
reddederek ... "Anna Sergeyevna mırıldandı.
Arkady ona baktı ve anlamlı başını eğdi.
Ziyaretçi kahvaltıdan sonra bıraktı.
O Bazarov iyi-by dediği gibi, Madame Odintsov ona elini uzattı ve
"Biz, biz yapamaz tekrar buluşalım?", dedi ki, "komutu," Bazarov cevap olarak.
"Bu durumda, olur."
Arkady sundurma dışarı çıkıp ilk olduğunu, kendisinin Sitnikov Kullanıcı vagonun içine tırmandı.
Uşak saygıyla onu sıkışmış, ama Arkady seve seve ya da onu vurdu olurdu
gözyaşlarına boğuldu.
Bazarov tarantass içinde oturdu.
Onlar Khokhlovsky vardığımızda, Arkady, Fedot kadar bekçisi bekledi
istasyonu gönderme, sonra tarantass kadar gidiyor, atlar istifade etmişti, dedi
Bazarov, "Evgeny onun eski bir gülümseme ile,
beni de götür, ben senin yere gelmek istiyorum. "
"Get in," Bazarov dişleri arasında mırıldandı.
Islık, onun taşıma tekerlekleri tarafından aşağı ve yukarı yürüyorlardı Sitnikov,
cesaretle, yalnızca ağzını ve o bu sözleri duydu gape açabilir; ise Arkady
serinkanlılıkla onun bagaj çıkardı
taşıma, Bazarov yanında koltuğunu aldı ve onun eski kibarca selam
gezgin yoldaşı, "Sürücü kapalı!" diye bağırdı
Tarantass uzakta haddelenmiş ve yakında görme oldu ... Sitnikov, tamamen karıştı,
Onun arabacı baktı, ama onun kamçı yuvarlak off-yan kuyruk Flicking edildi
atı.
Sonunda Sitnikov arabasından atladı - ve iki geçen köylüler bağırıyor, "Put
büyük harf üzerine, aptallar! "diyerek, çok geç saatte nerede, kasaba gittik, ve nerede
Ertesi gün, Madam Kukshin evinde konuştu
ciddi yaklaşık iki "berbatça kibirli ve cahil adamlar."
Bazarov yanında tarantass otururken, Arkady, sıcak arkadaşının elini bastırdı
ve uzun bir süre hiçbir şey söylemedi.
Bazarov hem Arkady eylem ve onun sessizliği takdir sanki görünüyordu.
O, tüm önceki gece uyumadım vardı, ne o füme vardı ve birkaç gün
o pek bir şey yemişti.
Onun ince profil vardı ki, onun kapağını altından koyu ve keskin bir şekilde öne çıktı
kaşlarını üzerinde aşağı çekti.
"Peki, kardeşim," dedi sonunda, "Bana bir sigara verebilir ... ama bak, diyorum, benim dil olduğunu
sarı? "" Sarı "diyor Arkady yanıtladı.
"Hm - evet ... ve puro tadı yok.
Makine dişli dışında. "" Kesinlikle son zamanlarda değişti "
Arkady gözlenmiştir. "Bu bir şey değil; yakında kurtarmak zorundadır.
Bir şey beni rahatsız ediyor - annem çok merhametli olduğunu; karnında büyümeye değilse
bir varil gibi yuvarlak ve on kez bir gün yemek yemeyin, diye umutsuzluk içinde.
Babam tamam, o her yerde oldu ve tüm iniş ve çıkışlar biliniyor.
Hayır, ben sigara değil, "diye ekledi, ve tozlu yolun içine alıp puro fırlattı.
"Eğer yerinize başka bir onaltı kilometre olduğunu düşünüyor musunuz?" Arkady sordu.
"Evet, ama bu bilge adam istiyoruz." O oturan köylü işaret etti
kutusu, Fedot en bir işçi.
Fakat bilge adamın sadece yanıtladı: "Kim var? kilometre ", buralarda ölçülmez
ve ona tekme "için mili ata nefesini altında küfür etti
miğfer, "hangi kafasını jerking, demekti.
"Evet, evet," Bazarov genç dostum, bir öğretici, sizin için "seferlik ders başladı
Örneğin.
Şeytan ne olduğunu çöp bilir. Her insan her an, bir iple asılı
uçurumun ayaklarının altında açılabilir ve henüz o her türlü gidip kendisi için icat gerekir
sıkıntılar ve hayatını yağma. "
"Size ne ima edilmektedir?" Arkady sordu. "Hiçbir şey ima etmiyorum, ben söylüyorum
ikimiz de aptallar gibi davrandığını açıkça söyledi. Bunun hakkında konuşmanın ne faydası var?
Ama hastane çalışması, onun hastalık ile kızgın adam fark ettik - o emin var
halledelim. "
"Ben oldukça sizi anlamıyorum," Arkady söylediği, "Sana da bir şey var gibi görünüyor
şikayetçi. "
Eğer beni oldukça anlamazsanız "Peki, sana bu söyleyeceğim; aklıma daha iyidir
bir kadının bile sonunda ustalık izin vermek daha yolda taşları kırmak için
Küçük bir parmak var.
Hepsi bu ... , "Bazarov onun en sevdiği dile üzereydim
kelime "romantizm", ama kendini kontrol ve dedi ki "çöp."
"Artık inan bana olmaz, ama ben size söyleyeyim, sen ve ben kadınsı toplum içine düştü
ve çok biz bulundu güzel ama biz toplumun bu tür silip atmak - bu bir alan gibi
sıcak bir günde soğuk suda batırın.
Bir adam bu küçük şeyler için zaman vardır. Bir adam evcilleşmemiş olmalı, eski bir İspanyol diyor
atasözü. Şimdi, benim akıllı arkadaşım, "diye ekledi
Kutunun üzerinde köylü adresleme.
"Sana bir eş var sanırım?" Köylü, donuk sulanmış gözlü döndü
iki genç arkadaşlarına karşı karşıya. "Bir karısı?
Evet. Başka nasıl olabilir ki? "
"Eğer onu dövmek mi?", "Karım?
Her şey olabilir. Biz bir neden olmadan onu dövmek değil. "
"Güzel.
Eh, o da sizi yenmek mi? "Köylü dizginleri çekiştirdi.
"Efendim, Ne gibi şeyler söylüyorlar. Bir şaka gibi. "
O kesinlikle rencide edildi.
"Sen, Arkady Nikolayeviç duyuyorum. Ama biz doğru dayak oldum - bu ne
eğitimli insan olmanın geliyor. "
Arkady Bazarov çevirdi süre, zorunlu bir kahkaha attı ve ağzını açmadı
tekrar yolculuğun geri kalanı için. Bu on altı kilometre oldukça Arkady gibiydi
çift mesafe gibi.
Ama bazı yükselen arazinin eğimini Bazarov en küçük bir köy son anda
yaşayan ebeveynler görüş haline geldi. Genç bir huş ağacı koru içinde, o yakın durdu
evinin çatısı ile küçük bir ev.
Kendi şapkalarıyla iki köylü birbirlerini ilk kulübeye küfür yakınında durdu.
"Sen büyük bir domuz olduğunu," bir "Biraz emme domuz daha kötü konum," dedi.
"Ve wife'sa cadı," diğer terslendi.
"Onların kısıtlamasız davranış olarak,", Arkady ile Bazarov demişti "ve oyunculuğun
kendi ifadelerine, sen babamın köylüler gereğinden fazla olmadığını tahmin edebilirsiniz
mazlum.
Ama kendini evin merdivenlerinde orada geliyor.
O çan duymuş olmalı; onu tamam, ben onun rakam tanımak; ay! evet! sadece
O büyüdü oluyor ne kadar gri, zavallı yaşlı adam! "