Tip:
Highlight text to annotate it
X
Kapıyı Açın !
Ağabey ! bir bakar mısın ?
Ne var ?
haberci çok önemli bir mektup getirmiş !
- Ve bakalım ! - Peki !
Millet !
Patrona çok önemli bir mektup gelmiş ! Toplanıp gidelim ! Hazırlanın ! Hadi !
Patron !
Mevzu nedir ?
Ağabey ! önemli bir istihbarat mektubu aldık !
Pipomu tut !
Ağabey ! nasıl bir şey bu ?
büyük bir hazine nakil olacakmış !
Ama koruma birliğinin şefi çok zorlu biri dir ! Bizi çok zorlayabilir !
Daha önce hiç kimseye yenilmemiş
Daha önce korumasındaki hiçbir şey çalınmamış
Zincirli kılıcını çok dehşet kullanırmış !
Ağabey ! Sen de yenilmezsin ve seninde çok özel bir silahın var !
Öyle !
Ağabey ! onu yenebilmek için senin tuzaklı Sopanı kullanabiliriz !
Ben de zaten öyle birşeyler planlıyordum !
Ama genede çok tedbirli olmalıyız
Ağabey ! kötülere birşey olmaz ! endişe etme !
Elbette bize birşey olmaz !
adamları tam kadro hazırlayın !
Hiçbir şey ters gitmemeli !
O hazine benim olacak !
Ağabey ! ne zaman vuruyoruz !
vazife beklemez ! hemen şimdi vuracağız ! zıplayın bakalım !
Cesur ve Kötü !
Birader ! ben bittim ya ! bu ne böyle be ?
Baba ! adamlar çok bitkin ! biraz dinlensek mi ?
Şu ilerde ki düzlükte mola veririz ! adamlara haber ver !
Peki !
Millet ! birazdan mola var ! hazır olun !
Hadi ! biraz daha dayanın ! mola olacak !
Baba bak !
Savunmaya geçin hemen ! Hazineyi geride tutun !
Peki !
Hazır olun ! Saldırı var !
Saldırın !
Ben Şef Hung ! Koruma birliğinin lideriyim ! Acaba neden yolumuzu kesiyorsunuz ?
Hazineyi istiyoruz ! Zorla yada güzellikle ! seçim sizin !
Buna cüret ettiğinize göre ya çok aptal yada cesur olmalısınız !
Bize iyi bak ! Biz sıradan haydutlar değiliz !
Mesela kılçık kılıç Li !
Çifte Ay bıçaklı Liu !
Beter Pala Fei !
Zaten bize de dandik haydutlar yakışmazdı !
Ne şans ki böyle havalı tiplerle günümüzü şenlendireceğiz
Tanıştığımıza memnun oldum !
Çok konuşma ! hazineyi "Şeytan Sopa" çetesine teslim etmezsen, kim şenlenecek görürsün !
Beni tanımamanız imkansız ! daha önce kimse benden bir şey çalamadı !
Canınıza mı susadınız bilmem ama, ünümü korumaya devam edeceğim !
O nedenle son kez uyarayım !
Canınızı seviyorsanız yolumuzdan çekilin !
Günü tatlı kapatalım !
Günü tatlı kapatacağımız kesin ! ama bu sizin için geçerli olmayacak !
Çünkü ben "Şeytan Sopayım"!
Birader ! senin ününü duymuştum ! gerçekten zorlu birisin !
Ama bu hazineyi sana bağışlama lüksüm yok ! o nedenle gel bir orta yol bulalım !
Birader Fu !
tamam !
Bu altın külçeleri sizin gibi haydutlara çok bile !
Bundan fazlasını beklemeyin ! ve yolumuzdan toz olun !
Nezaketiniz için teşekkür ederim !
ama biz dilenci değiliz !
Kılıcımı ver çabuk !
Saldırın !
Birader ! şefe yüklenin !
Tamam !
Sopamı ver !
hadi Hep birlikte !
Demek bu yüzden ...
yenilmezdin ... hilekar !
Kazandık ! hazine bizim !
Ağabey ! şerefine !
Ağabey ! sayende o ihtiyarı yenebildik !
Artık zenginiz, senin sayende ! şerefe !
Susun ! Şef konuşacak !
işte alın terimiz !
Onu kullanarak çok büyük işler yapacağız !
yeni silahlar alacağız !
Daha organize olup bir ordu olacağız !
Unutmayın !
Biz yenilmeziz !
gördünüz işte o yenilmez ihtiyar bile öldü
daha ne olsun !
ama bu demek değil ki artık yan gelip yatalım
çok daha çalışmalı daha çok soygun yapmalıyız
ne kadar çok soygun o kadar para ve paramız oldukça daha da güç
Güçlendikçe de artık çete değil, bir krallık olacağız, üstün kalacağız
Dediğim gibi önce soygunları artıracağız
duyduğuma göre yeni hazine nakilleri olacakmış
o yüzden hızımızı düşürmeden o hazineleride almaya bakalım
ama şimdi yemeğe devam edelim hadi
Çok iyi konuştunuz !
fena değildim !
Kasabada işler nasıl bu aralar
Bir yamukluk yok değil mi ?
Bazı duyumlar aldım ! bir önceki iş yüzünden intikamcı olabilir !
mesela Hung'un kızı Ciu ayağımıza dolanabilir !
Kızın kung fu'su çok iyi diye duymuştum !
Ayrıca başkaları da olabilir !
Bu arada diğer eskort birlikleride takviyelerini arttırmışlar !
Çok abartıyorsun !
konuşmaya bile değmez !
Biz ordu sayılırız ! kız tek başına ne yapabilir ki ? Ayrıca kimse bize dayanamaz !
Biz Rahat olalım şimdi !
Sen de çok endişelenmeyi bırak ! keyfine bak !
Dur bakalım !
Kızın ününü işitmiştim
hançerini çok iyi kullanıyormuş ayrıca kanca halat tekniğide iyiymiş
Onunla karşılaşmak eğlenceli olabilir !
Sen kasabada bekle ! her haberi bana uçur !
Elbette !
Gözünüz kulağınız olacağım !
Bilirsiniz, gözümden hiç bir şey kaçamaz
şimdi eğlencemize bakalım ! şerefe !
Bana çay getir !
Buyrun !
Kızım ! Kızım !
Gördünüz mü ? Hung'un kızı gene terör estirdi !
kung fu'su çok iyi diye kimse laf edemiyor !
Aslında iyi kızdır ama şu sıralar kötü günler geçiriyor !
Ne oldu ki ? o ve ailesinin başına ne gelebilir ?
Duymadınız mı ? kızı intikam peşinde ! Şef Hung görev sırasında öldürüldü !
Cui hanım katillerin peşini asla bırakmaz !
Ama haydutların şefi ünlü "Şeytan sopa", işi gerçekten çok zor
"Şeytan sopa" gerçekten çok dehşettir !
ama ondan önce adamları var ordu gibi haydutları asla aşamaz
Özel alevli bir birlik var derler
dövüşte ne kadar iyi olursa olsun kişi alev çemberinden kaçamaz derler
kızcağızı kolaylıkla pişmiş tavuğa çevirecekler !
O çete son vurgundan sonra zengin oldu !
artık çok daha güçlüler ! ve karşı koymak neredeyse imkansız
Acele yargıya varma ! iyinin de iyisi varmış derler
Duyduğuma göre, önceki suçlarından dolayı başka intikamcı da olabilirmiş !
- Geliyor efendim ! - çabuk ama !
Elini çabuk tut ! müşteriler bekliyor ! ne beceriksiz adamsın be !
Ne var yahu ?
2 elim var, anca bu kadar oluyor !
Lafa tutup beni yavaşlatma !
Dilin kadar elin de çalışsa şikayet etmezdim !
Tek bildiğin zırvalamak !
Bu ıssız yerde senden başkası yok ki !
Aman aman !
tabaklarda leke kalmasın ! önüne iyi bak !
Zaten öyle yapıyorum !
- Yapmıyor muyum ? - Yapıyon ! - o zaman ne konuşuyon ?
Patron !
Bizim zam işi ne olacak ?
Herkes kendi derdinde ? Acaba Sue Hanımın derdi ne olacak ?
Hey ! Kimse yok mu ?
Geldim geldim !
Ne istersiniz beyim ?
neyiniz varsa !
Yemek seçecek durumda değilim !
Biz mütevazi bir lokantayız !
bizde çok fazla çeşit bulunmaz
ama sıcak çöreklerimiz ve şarabımız harikadır ! ne dersiniz ?
Güzel ! çöreğe asla hayır demem zaten !
Ayrıca bazı soracak sorularım da var !
Elbette ! istediğizi sorabilirsiniz !
Hemen sıcak çörek ve şarap getir !
Geliyor !
geldi !
Birader ne soracaktın ?
"Şeytan Sopa" çetesini soracaktım ?
"Şeytan Sopa" mı ???
Evet !
Birader ! o çete çok dehşettir ! Bulaşma onlara ! yazık olur sana !
Uyarınız için sağol !
neden kimse o çeteye karşı gelmiyor ?
Birader, Çetenin ordu gibi adamı var, bizler ise basit adamlarız
senin gibi güçlü kuvvetli yiğitlerimiz yok ki
aman canım !
kendimi koruyacak kadar
ama çete hakkında daha çok bilmeliyim
Evlat ! sen sağlam biri gibisin ! iyi dövüşçü olabilirsin !
ama o çetenin çok fazla adamı var ayrıca şefleri "Şeytan sopa" çok güçlüdür
Hiç bir yiğit ona karşı dayanamamış !
Derler ki tuzaklı bir silahı varmış ! kimse dayanamaz ona
çift silah kullanır, birisini dövüşün sonuna kadar gizler
ne yiğitler öldü o silahla !
Birader ! sen bence hiç karışma yoluna devam et !
bak bu yol kasabaya çıkar !
bu yolda kestirme gider !
eskiden kısayol kullanılıyordu şimdi bu yeni uzun yol açıldı
2 yolda kasabaya gidiyor yani !
öyle ! ama çok farklılar
kısayol yayalar içindir ama 1 gün sürer
uzun yol herkese ve araca açıktır ama 3 gün sürer
uzun yoldan gidip güvenle kasabaya varabilirsin
kısayoldan gitsem
kısayol kısadır ama....
ama tavsiye etmem !
Neden ?
O yolda perili bir köşk varmış ! köşkte yatıya kalanların ruhlarını yermiş !
Aman birader ! ordan geçme sakın !
Ama diğer yol çok vakit alacak diğerinden gidip gecelemek daha iyi !
Hiç değmez buna ! ordaki hayaletin kaç ölüsü var, biliyor musun ?
gece uyurlarken yakalayıp boğar, ruhları yermiş
Patron ! ben kaçayım artık !
iyi yolculuklar !
Patron ! Salak adam hayaletli yolu seçti !
gerçekten çok cesur bir adam
yarın cesedini topla öyleleri cenazeyi hak eder
ceset mi ?
patron, ben ölüye dokunamam !
Sen de nesin ?
Hayalet dedikleri ucube sen misin ?
Konuş ! Kimin nesisin sen ?
lütfen affet beni acı bana , yalvarırım
Konuş !
Ben milleti korkutmak için tutuldum ! çetenin adamıyım
- çetenin adamı mı ? - Evet !
Esas amaçları nedir ? neden insanları buralarda istemiyorlar
çetenin kalesi çok yakınlarda
hazine odası iyice dolu bunu örtmek için
yani hayalet hikayesi ile insanları korkutuyorlar
sizde hazineleri güvenle koruyorsunuz öyle değil mi ?
Evet !
kale ne kadar uzakta, nasıl korunuyor ?
hemen tepenin ardında yüksek duvarlı ve nöbetçiler var
Tamam !
şimdi bir daha gözüme gözükme !
"Kasabamız"
"Otelimiz"
Bayan ! yardım edeyim !
Buyrun !
- Bayan ! Kalacak mısınız ? - Evet !
Lütfen !
Lütfen !
Bayan ! Ne kadar kalacaktınız ?
Pazara mı gelmiştiniz ?
Hayır ! Abaküs Chao'yu arıyordum tanıyor musun ?
Abaküs ?
bilmiyorum
kasaba çok kalabalıktır, gelen geçeni çok olur
peki ! şimdi beni rahat bırak !
Peki Peki ! İyi günler !
Patron ! abaküs !
Abaküs !
Ne var ?
Kızın biri sizi sordu bıçakları vardı
tek başına , yalnız geldi !
gerçekten çok tuhaf ! kesin şüpheli biri
Acaba Hung'un kızı olabilir mi ?
isim falan verdi mi ?
isim vermedi, ama eyerinde arma olmalı !
kontrol etmeli !
- Gidip bir bakalım o zaman ! - Tamam !
Hadi !
işte ! atı bu !
kız nerde şimdi ? bakmıyor değil mi ?
merak etmetin ! dışarda şimdi !
Beyim ! Hoşgeldiniz ! Buyurun Lütfen !
Eyer nerde ?
işte burda !
Ciu !
Ciu Hung !!
hemen adamları hazırla !
Gelsenize ! işte odanız !
- Bir baksana ! - Efendim !
o adamlar kasabadan mıydı ?
evet ! Muhasebeci abaküs !
Sanırım bir bağlantı olmalı
kimin atına bakıyorlardı
Bayanın atına ! yeni gelen bir bayan vardı
Tamam anladım şimdi ! sen işine bak
istediğiniz zaman beni çağırabilirsiniz
Abaküs ! ne yapacağız kızı ?
bir gece ansızın saldırsak mı?
kızın ününü işittim !
Hung'un kızı işte
intikam için gelmiş olmalı kesin çok hazırlıklıdır
iyi hazırlanmalı
ne yapalım ?
ne olursa olsun, o sadece tek başına bir kız
iyice organize olursak, elimizden kaçamaz
ama genede tedbiri elden bırakmamalı !
adamları gece için hazırla
Tamam !
takviye gerekebilir
Gong'un adamlarını da çağırın iri olanlardan
Tamam !
Sen de gidip şefe haber ver, belki ordan da takviye gelir
Bayan !
- Nereye ? - Seni ilgilendirmez !
"Bayan ! bu gece size saldıracaklar dikkatli olun"
Bayan Ciu şöhretini yaşatıyor !
Harika refleksler !
Sıradan biri olsaydım Kolum kopmuştu !
Gecenin bir yarısı odamın yanında ! ne işin vardı orda !
İyi bıçak hareketleri !
Durun !
Günün göstereceğim !
Düşmanın ben değilim, seni uyarmaya gelmiştim
ama birazdan gerçek düşmanlarını göreceksin
Neden inanayım sana ?
Bak işte !
iti an sopayı hazırla !
şimdi inanıyor musun bana ?
Peki, inandım ... ama hala sana güvenmiyorum
Siz de kimsiniz ?
Ben abaküs canavarı !
"Şeytan Sopa" çetesi ! Buraya çıkıntıları temizleyeme geldik !
Bayan ! intikam inadı kötüdür pahallıya mal olacağını tahmin etmeliydiniz
Ama vazgeçmek için geç değil !
Vazgeçmek mi ?
Sanırım, Siz beni hiç tanımıyorsunuz ben bildiğiniz kızlardan değilim
Ağabey ! Kız zorlu çıktı ! Acaba onu "Şeytan Sopaya" havale etsek mi ?
Hayır !
Şu adamı da tutun !
Saldırın !
Şimdi öt bakalım ! Ne dolaplar dönüyor bu çete etrafında ?
Peki, peki !
ama baş aşağı vaziyette başım dönüyor, indirir misiniz beni ?
Konuş, babamı hanginiz biriniz öldürdü ? onu bulup öldüreceğim
Ben değildim ! ben öldürmedim ! "Şeytan sopa" öldürdü babanı !
Ama sen de onun adamısın ! ölmeyi hak ediyorsun !
- Dur yapma ! - Ne var ?
çetenin her elemanı zarar getiriyor ! yaşamaları gereksiz !
Ama artık zararsızdı ! ve Ondan çete hakkında bilgi koparabilirdik !
Piyonlardan ne öğrenebilirsin ki ! vakit kaybetmeye gerek yok,
zaten sıradaki hedeflerini biliyorum !
Yol açın !
Evlat ! hazırlan ! İşler açılıyor ! büyük bir koruma birliği geliyor !
Tamam tamam !
Onları oraya koysana !
Hoşgeldiniz ! Yemeğimiz harikadır !
Bir orduyu bile besleyecek yemeğimiz var ! lütfen buyrun, rahatınıza bakın !
Hadi çabuk !
Sabredin, geliyor !
Hemen yemekleriniz geliyor !
Günün yemeği yumurta !
Çok açım zaten ! sakın sakınma bir şey ! en lezzetli ve doyurucu yemeğini getir
Sizin gibi yiğitler en iyisini hak eder ! derhal
Beni iyi dinleyin ! buralar tehlikeli sayılır
Bu civarlarda güçlü bir çete varmış !
tetikte olun !
Peki !
merak etme nöbetçi koydum !
Hey ! herşey yolunda mı ?
Bir şey yok !
Aferin size !
Buyurun !
Bu ne ! tadı çok tuhaf bunun !
Değil mi ?
Size de tuhaf gelmedi mi ?
bence garip !
Yolda toz toprak yutmaktan damağın kaymış senin !
Yemekte tuhaflık yok ! ye, yut, işte !
Hazırlarnın derhal !
Saldırın !
Pis haydutlar ! müşterileri kaçıracaklar !
Şef ! tüm haydutları temizledik !
Sayenizde o eşkiyalardan kurtulduk !
Yardımınız için çok teşekkür ederiz !
Rica ederiz !
Ben *** ve Bayan Ciu bu çetenin peşindeydik zaten !
kendisi merhum Hung'un kızıdr !
Demek siz Hung 'un kızısınız !
Başınız sağolsun ! çok değerli bir savaşçıyı kaybettik !
Keşke .... !
Hızır gibi yetiştin evlat !
Kung fu'n gerçekten harika !
İhtiyar, yardım da aldım
Ciu hanımın bilgisi sayesinde kurtardık sizi
Şansımız var, "Şeytan Sopa" çetesinin önemli adamları öldü !
O dehşet pala idi !
o da çift bıçak !
Siz iyi misiniz ?
iyiyiz !
Ciu hanım daha önceden bir adamı yakalayıp sorgulamış
o şekilde size saldıracaklarını öğrendik
Herşey için gene çok teşekkür ederiz, hayatımızı kurtardınız
Zamanında yetişmeseydik, kötü olurdu
hazine kalelerindeki kasaya girerdi !
Kale mi ?
Kale mi ?
Ne oldu ?
Şu yandaki kaleden mi diyorsun ?
evet !
O kale hakkında çok dedikodu olur zaten
ama kaleyle işimiz olmayacak güzargahımız değiştireceğiz, sayenizde !
Tamam !
Sayenizde hazineyi ve canımız kurtardık sağolun !
Önemli değil ! insanlık görevimiz !
Ciu Hanım ! gidelim hadi !
Gönderdiğim birlik şimdiye kadar dönmüş olmalıydı
bir şey mi oldu acaba ?
Şef, bizimkiler en azılı katillerdir ! kimse onlara karşı duramaz
Kesin hazine çok ağır olduğu için, taşıyamadıklarından geciktiler
bir sorun olduğunu sanmam !
Öyledir galiba ! neyse !
ama şu sıralar beni huzursuz eden şeyler var
mesela çoktandır kasabadan da haber alamıyorum
güya abaküs canavarı bana haber uçuracaktı
ama adamadan ses seda yok
çok kötümser olmayın
ses çıkmaması, illada kötü birşeyler olduğu anlamına gelmez
belki de kendisi hallediyordur
sizi rahatsız etmek istmiyordur
gene de haber vermesi gerekir !
* birlikten biri döndü *
hemen çağırın, kesin bir şey olmuş !
Peki
getirin hemen !
Peki
Buyur şef !
Konuş ! ne oldu ?
şef, soygun sırasında baskına uğradık
tam eskort birliğine saldırırken....
1 adam ve 1 kadın savaşçı gelip hepimizi tarumar etti ! zor kurtuldum !
Ne ?
sen neden hayattasın peki ? diğerleri savaşırken kaçtın mı ?
şef tek başıma ne yapabilirdim ki, çok güçlülerdi
Dehşet pala ve Çift bıçağı bile kolayca öldürdüler !
Ayrıntıları anlat bakalım !
1 adam ve Hung'un Kızı yaptılar !
o 2 kişi bir tabur adamımızı mı katletti ?
Çok iyilerdi !
Demek kızın ünü doğruymuş !
sanırım kasabadakileri de o susturdu !
Sen git artık ! bir daha görünme !
Sağolun !
- Iao ! - Evet !
Kalenin güvenliğini 2 katına çıkar
ve adamla kızı iyice soruştur bakalım !
Peki !
demek üsleri o koca kaleymiş !
oraya kesinlikle gitmeliyim
bak senin de kung fun gayet iyi, birlikte gidip basalım orayı !
Ciu Hanım, orası bir sürü savaşçısı olan korunaklı koca bir kale
elimizi kolumuza sallayarak kolayca girebileceğimiz bir han değil !
saldırmadan önce iyi bir strateji geliştirmek en iyisi !
Aklında binbir tilki dolanıyor değil mi ? çok cingözsün !
Ya sen ?
Tek istediğim babamın kanını yerde bırakmamak ! o çok iyi bir yiğitti !
Herşeyi o öğretti bana
ustam gibiydi !
Kimse yenilmez değildir, o haydutlar bile !
ama çok fazla kozları var
mesela şefin tuzaklı sopası, ve alevli halat birliği çok ölümcüldür !
Ne ?
neden bu kadar çok endişelisin ki ?
çetenin adamlarıyla daha öncede dövüştük
hepsice kolayca harcandı
Ciu hanım siz gerçekten iyi dövüşüyorsunuz
ama şu anada kadar dövüştüklerimiz...
sadece güçsüz piyonlardı. ama çetenin çok daha güçlü şeyleri var
en kötüsüne hazırlıklı olmalı, süprizi yapan biz olmalıyız !
amma tedirginsin !
ama son cümlene sonuna kadar katılıyorum !
bu gece aniden saldırıp, süprizi yapan ilk biz olmalıyız !
Ciu Hanım, .....
Çetenin şefi ve alevli halat ekibi gerçekten en zorlu olanlar
damdan düşer gibi dalmak olmaz oraya
eğer ölürsek intikam alamayız
ne planlıyorsun peki ?
şefin silahına karşı bir silah geliştiriyorum
onun tuzaklı silahına karşı başka bir tuzaklı silah üzerinde çalışıyorum !
ama, alevli halat ekibini de düşünmeliyim çok dehşet olduğu söyleniyor
saldırmadan önce, tüm bunlara karşı strateji geliştirmeliyiz
benim kung fu mu daha önce de gördün !
onların alevli halatları varsa ne olmuş ?
benim de kırmızı halatım var !
Ciu Hanım, kendinizden bu kadar emin olmayın ! hayat süprizlerle doludur !
iyice düşünüp öyle saldırı planı yapalım !
Hesap !
Geliyor !
Bayan ! gece gece nereye ?
Bir işim çıktı ! Bunu *** Bey'e verin
Bu da ikramiye !
" keser döner sap döner gün gelir devran ters döner "
Tabii ya ! neden daha önce akılma gelmedi !
düzeneği ters düşünmeliyim !
Bu da kim ! Saldırın !
Çabuk şefe haber ver !
Saldırın !
Saldırın !
Geri durun ! Ben hallederim !
Sen "Şeytan Sopa" mısın ?
Ne olmuş ?
Seni öldüreceğim !
Peki !
- Alev halatları çağırın ! - peki !
Kız o kadar zorlu sayılmazmış !
Onu zindana atın !
Hadi !
Beyim ! Günaydın !
Ne var ?
Yanınızdaki Bayan gece bir yere gitti !
Ne dedin ?
Size bu notu bıraktı !
Sabırsız kız !
En yakın demirci nerede ?
Çıkınca sağda hemen !
Nasıl ? oldu mu ?
Güzel oldu !
- malzeme ve aletler için sağol ! - rica ederim !
Kabza ve parlatma gerekecek !
şudan sola gir ! iyi bir cilacı var !
Kimsin ?
Ben tek göz Chang'ım ! Choi ***ından hediye getirdim !
İndirin !
Ağabey ! Hung'un kızını kullanarak diğer adama tuzak kurabiliriz !
Sen tuzağı hazırla o zaman !
Önümüzde kimse kalmamalı !
Merak etmeyin ! artık yörenin hakimi biziz !
Selamlar şef !
Ne var ?
Choi ***ını temsilen, Tekgözlü Chang bir hediye sunuyor !
Nedir o ? getir de görelim !
"Sıhatler olsun"
Güzel !
Huzuruma gelsin bakalım !
Peki !
Tek Göz Chang huzurlarınızda !
Selamlar şef !
Tek gözlü Chang misin ?
Evet ! bir kazada kaybettim ! O günden beri tek gözlü Chang'ım
Dövüş düyasında olur böyle şeyler
Aç şu bandı, gerçekten öyle mi görelim ?
Açayım mı ?
Ne var ? Yoksa sahtemi ? neden korkuyorsun ?
Açarsam mikrop kapar şimdi !
Zaten acıyor biraz !
ne bilelim numara olmadığını ?
Aç hadi !
Tamam tamam ! kapa hadi !
Güveninizi kazandıysam ne mutlu bana !
Choi ***ından gelmişsin dediler, ***ın dövüş sanatları nasıl ?
bazen söylentilerle gerçekler uyuşmaz
o nedenle kendi gözlerimle görmeden hiçbir şeye inanmam ben
evet ! Choi ***ının kung fu'su iyidir !
En çok dilimleme saldırımız ünlüdür !
görmeyi çok isterim !
kütükleri getirin !
Peki !
Ne yapacam şimdi bunla ?
elbette param parça edeceksin ! bak, beni gör şimdi !
ne güçlüsünüz !
bizde nacizane , yapıyoruz birşeyler
Tayfa ! dövüşünü sınayın !
Çok güzel hareketlerdi !
Gel benimle dövüş
Ama ağabey ! sizin eliniz ağırdır !
Çok konuşma bakalım !
Ağabey ! çok iyi dövüşüyorsunuz !
Sen de fena değilsin !
ama çok sıskasın ! Dövüş için kalın olmak gerek !
Hadi !
Bunu hakettin !
Sağol Ağabey !
gerçekten fena değil ! böyle adamlar lazım bize hep !
bizimle çalışmak ister misin ?
Gerçekten mi ? elbette şef !
Hu gao !
evet !
Onu odasına götür !
Peki !
Kazandım ! çıkın paraları !
Hadi bakalım !
Şerefe !
Burası çok kalabalık görünüyor ! kaç adamınız var ?
yüzlerce asker !
hepside tetikte beklerler, her türlü süprize hazırlıklıyız
hiç mi dinlenmez, uyumazlar peki !
elbette, nöbet değişimleri ile koruruz kaleyi, ama son saldırıdan sonra güvenlik artırıldı !
Ciu hanım mı saldırmış ?
Evet, o çılgın kız tek başına kaleye girip herkese meydan okudu
ama alevli halat ekibi de kızın canını okudu, şimdi zindan yatıyor !
Gene kazandım !
Ben gideyim artık !
Hadi ama mızıkçılık yapma ! daha çok para var !
Zindanda nöbet değişimi var şimdi !
Birader, şarap beni çarptı !
- Ben yatmaya gidiyorum şimdi ! - peki !
Nöbet sırası bizde !
Geliyoruz !
Ciu Hanım ! Uyanın ! hadi
Çabuk ! hemen gidelim !
Hadi be ! Demek hainmiş !
Kılıcmı ver !
Ama sen nasıl bu kadar güçlüsün ?
Kandırdım hepinizi !
Al bu gümüşü sana iade edeyim !
Çabuk hadi !
Durun !
Hadi !
İyi oyundu !
En iyi adamlarımı öldürdün !
Ama ateş çemberinden kaçamazsın !
Bunlar gerçekten çok dehşettir !
Yanımdan ayrılma !
Bu dövüş sitili .... Harika ....
Kimsin sen gerçekten ?
Tanıyamadın mı gerçekten ?
Senin gibi dövüşen biri vardı ama onu öldürdüm
Ben Hao Bai'nin oğluyum !
Hao Bai Shing Sue !
Sen onun oğlu Demir aya *** mısın ?
ta kendisi
Demir Aya !
Belli !
Babanla dövüşümü hatırlıyorum Çok zorlu biriydi,
sende onun kadar iyi sayılırsın
İyi mi sayılırım ?
"Şeytan sopa", sen iyiden ne anlarsın ! iyilerin tuzakla hileyle işi olmaz !
Yiğidin malı meydandadır !
Öyledir !
ama dövüş dünyasında herşey geçerlidir
hayatta kalabilmek için .....
... her yol mübahtır !
"Şeytan Sopa", sen hilekar bir dövüşçüden başka bir şey değilsin !
O tuzaklı sopanı ve gizli kamanı kullanarak yiğitleri harcıyorsun !
Aslında vasat bir dövüşçüsün !
Demek benim dövüş sanatımı küçümsüyorsun !
bu kesinlikle katlanamam !
İyi dövüşçü !
Sopamı verin !
Çabuk !
Sakın kaçırmayın !
Gel !
Ciu Hanım !
Ciu Hanım !
Yakalayın !
Ciu Hanım !
Tuzaklı kama yapmışsın !
Evet ! ...
Tuzaklı sopana karşılık , tuzaklı kama !
~^_^~