Tip:
Highlight text to annotate it
X
Yap hadi. elini ver bana. Güven bana Bak. Tam aynısı.
Aynen 12 yaşımdaki gibi. Doğru.
Hey. Bu akşam ne tür film istersiniz?
Bilim kurgu.
Hani şu Blade Runner'ı
çektikleri binayı gördüğümden beri canım bilim kurgu izlemek istiyor.
Evet harikaydı! Beraber dışarı çıkmaya bayılıyorum sizle.
Şimdi hatırladım. Yarın ki koşuya ben gelemeyeceğim.
Ne oluyor lan? Siz beraber dışarı mı çıkıyorsunuz?
Peki ya ben?
Sen her zaman temizlik yapıyorsun.
Sen bana çocuklarla kaynaş dedim. ben de kaynaşıyorum.
ben sana kaynaş dedim. Tren yap demedim.
Bak, biz seni dışlamıyoruz ki.
Bu gece ne izlemek istersin?
Ben mi seçiyorum? Pekala.
Hani şu yeni belgesele nedersiniz, bipolar?
Çok saçma. Niye bir ayı hem dişilerden hem de erkeklerden hoşlansın ki?
Ayılar hakkında değil salak.
Bi-polar bir rahatsızlık. Psikolojik bir hastalık ve bence sende de olabilir.
Kim takar ya? Çok saçma. Unut gitsin.
Buldum. Prometheus.
evet, o filme bayılıyorum! İşte bu kadar! Prometheus!
Ne izliyoruz? Prometheus.
Oh, o filme bayılıyorum. Birşey diyeyim mi? Gidip üstüme birşeyler giyeyim.
Yo, yo, yo! Bu çok kötü bir fikir olurdu!
Ben patlamış mısırı alayım.
Tanrım! Jeremy! Ne sürpriz.
Beni sen davet ettin.
Hey, millet. Bakın. Jeremy. Hey. selam.
Reggie, bak kim gelmiş. Tatlı Jeremy. Öyle bir uğramış.
Biz de tam film gecesi yapıyorduk, otursana.
Nerede yaşadığımızı nasıl öğrendin?
Muhtemelen havuz partisinde ben vermişimdir...
Gel bakalım.
Ne yaptığını sanıyorsun sen?
Yapma. Adama bir şans ver. Klas bir adam. Ve seksi.
Ben senin oyuncağın değilim, Nelson.
benim için çöpçatanlık yapmana ihtiyacım yok.
İyi. Ama adam artık gelmiş o yüzden biraz kibar ol.
Peki.
Peki. Pekala.
Sıkışabilir miyim? Tabii.
Pekala. Prometheus. Herkes rahat mı?
(Horlama)
Sesi açsak iyi olur.
Nasıldı sence canım?
Filmi beğendim. Ama sesi o kadar açmak zorunda mıydın?
Olayın bir parçası da o.
Gürültülü seviyorsun. Seninle zaman geçirip hakkında yeni şeyler öğrenmeye bayılıyorum.
Pekala. Ben temizlerim.
Tanrım çok yorgunum. Gidip yatayım en iyisi.
Yarın sabah çok çok çok erkenden ofiste olmam lazım.
Ofis? Ne ofisi? Sen evden çalışıyorsun. Yazarsın sen.
Ben en iyisi gideyim.
Sana kapıyı göstereyim.
Hey bak. Bu gece beni görmeyi beklemediğini biliyorum.
Ve umarım seni rahatsız etmemişimdir ama ben çok iyi zaman geçirdim...
Ben de. Sadece...
Ciddi bir ilişki istemediğini biliyorum
ama senden hoşlanıyorum Reggie ve sadece arkadaş olsak bile bu bana yeter.
İyi geceler, Jeremy. İyi geceler.
Kızma şimdi, tamam mı?
Kendi sevgilimi kendim bulabilirim, Nelson.
Şimdi çöpçatanlığın bittiyse
Elliot Butler cinayeti içinsıradaki adımımızı buldum ben.
Ne? Ben artık o iş bitti sanmıştım.
Mary Ashley Texas'daki kardeşinde olduğu için bunu onun yapmadığını biliyoruz
ve Turbo'yu da eşcinsel olduğu için kovduğundan onunla çalışmadığını da biliyoruz
aslında tüm çalışanları.
Bekle. Ne?
Ya bırak onu o bilemez.
Eğer Nickelodeon'da çıkmamışsa duymamıştır bile.
1976 yapımı En iyi film adayı Dustin Hoffman ve Robert Redford'un
oynadığı Watergate skandalını mı söylüyorsun? Bilmem. ne ki o? Anlatsan biraz?
Anlaşıldı. Sakin, balkabağım.
Bunların hepsinin Elliot Butler'ın cinayetiyle ne alakası var?
belki yanlış anlamışızdır.
Belki Danny, Turbo ile beraber olup onu Elliot'ı vurmaya ikna etmiştir
Böylece rakibi kalmamış olurdu.
Bunların hepsinin şu filmle ne alakası var?
Biz Danny Pendleton'kampanya karargahına gireceğiz
ve onu cinayetle suçlayabilecek bir kaç kanıt arayacağız.
Yo, yo, yo! Bunu duymak bile beni geriyor tamam mı?
Ben gerilince neler olduğunu biliyorsun değil mi?
Evet, ishal oluyorsun ve biz evi saatlerce terketmek zorunda kalıyoruz.
O değil. ben gerilince temizlik yaparım.
mesela şu güzel sanat eseri.
(Sessizce) Bu da ne lan?
(Sessizce) Bilmem.
Yeni parçayı çok beğendim, Todd.
Oturma odasına çok uydu.
Teşekkürler. Evet, ben de sevdim.
Wood kayganlaştırıcıyı unutmuş. Bunu kullansak olur mu?
Tabii.
Güzel.
Bu akşam tavuk yemiyoruz. Hayır.