Tip:
Highlight text to annotate it
X
Sıradaki haberimize geçiyoruz.
Hüülooğap sesli popçu Sinan Akçıl yeni albüm için stüdyo kayıtlarına başladı.
Abi Sinan'ın kayıtları bitti.
N'apalım bunu Miksaja gircez mi?
Güzel!
Hemen doğrayıcıya aktaralım bu kayıtları.
Tamam. Bitti.
Al götür bunu CD'ye bassınlar.
Sinan Akçıl'ın şopalabilibilibom adlı son albümü
satış rekorları kırdı.
Bunun üzerine hükümet
halkın sağlığından endişe ettiğini dile getirdi.
Sinan Akçıl'ın başlatmış olduğu
Hüülooğap pop akımı çığ gibi büyümeye devam ediyor.
Ünlü popçu bundan sonra albüm kayıtlarını
doğrayıcıda yapacağını dile getirdi.
Şipar şipar cici kuş cici kuş babacım babacım.
Ah bu da olmadı ya.
Koltuk altı kılı koltuk altı kılı koltuk altı kılı koltuk altı kılı
Eh oldu galiba.
Aile bireylerinden sorumlu devlet bakanı Ayşe Cümbüş
Hüülooğap popun önüne geçmek için seferberlik ilan edilmesi gerektiğini
Gerekirse Murat Evgin'in şarkılarının desteklenebileceğini ifade etti.
Yani seve seve destek olurum.
Hatta bakın bir şarkı da yazdım bunun için.
Benim babam Erol Evgin
Bende gördüğünüz gibi kelim
Nerede kaldı o eski kokulu güllü mektuplar
Aşk çok güzel bir şey
Arka Sokakların müziğini de ben yaptım.
Kes lan!
Hüülooğap popun önüne geçemedik.
Binler ile başlayan bu virüs milyonlara yayıldı.
İşin bu boyuta gelmesini biz de istemezdik.
Ancak bütün ülkemizin iyiliği için bu kararı aldık.
Nükleer silah kullanacağız.
Torunlarımızdan özür dilerim.
Allah hepimizi affetsin.
Hoşçakalın ailem.
Sizleri çok seviyorum.
Ulan hadi sizi anladık
Benim niye sakalım çıktı?
Anneannelerin çenesinde tüy çıkar ama
Sendeki başka bir şey Dürdane Hanım.
Radyasyondan olabilir.
Bakın benim de iki kulağım oldu.
Ya ben çok acıktım.
Düzgün bir şeyler yemek istiyorum.
Ah ulan ah...
Ne güzel internetimiz varken harikalarmutfagi.com.tr'ye girer
Akşama pişirmek için şahane yemeklerin tarifine bakardık.
Kol böreğimi dersin,
Çerkez tavuğumu dersin,
Etli keşkek mi dersin
Ah keşkek keşkek keşkek
Yiyebilseydim keşkek.
Kızım ceviz içini hazırladın mı?
Burada anne.
Tavuk parçalarını uzat bakayım.
Valla sen bile siteye girip tarifleri yapabildiğine göre
bayağı anlaşılır yapmışlar anne.
Buradan merdaneyi bir fırlatıcam kafana, çok anlaşılır olacak.
Dalga geçiyorum anne.
Ah keşkek keşkek keşkek
Yiyebilseydim keşkek.
Kızım babanız sağ olsun
bomba atılmadan önce markete erzak alsın diye yolladık
aldığı şeylere bak.
Koli koli jelibon, şalgam suyu.
Napıyım karıcım bunlarda indirim vardı.
Allah belanı versin damat!
İnsan makarna, konserve filan alır.
Hıyara bak.
İndirim vardı diyor hala.
Ulan kıyamet kopuyor, hala pintisin.
Valla kusucam şalgamdan.
Ya bir şey dicem. Tosun yok fark ettiniz mi?
Ay kız vallahi, nerede Tosun'um?
Ya s...r et zaten kaza kurşunuydu boş ver.
Salak salak konuşma Sabri!
Evladımız o bizim.
Artık çıkmalıyız buradan.
Temiz suyumuz ve erzağımız da bitti.
Suyumuz mu bitti?
Bi sürü damacana suyumuz vardı. Hangi ara bitirdik?
Ya bunca su nereye gidiyor, Allah canımı alsın anlamıyorum ha.
Ayol ne bekliyoruz hadi gidip Tosun'u bulalım.
Ya peki
Dışarısı hala tehlikeliyse?
O yüzden birimiz önden gidip bakmalı.
Evet.
Aramızdaki en yaşlı kişi gitsin diyenler el kaldırsın.
Evet.
Allah cezanızı vermesin.
Yıldız
Sen de mi?
Kapa Zeki! Kapıyı kapa kapa!
Radyasyon girmesin kapa.
Ya baba radyasyon öyle bir şey değil.
Çok konuşma lan hıyar.
Benden iyi mi bilicen?
Anam!
Ölüyom!
Bak gördün mü anneannen yedi radyasyonu.
Allah rahmet eylesin kayınvalideciğim.
Ay Sabri kadın ölüyor galiba.
Ay niye yolladık biz bu kadını.
Yıldız birileri bazen kendin feda etmeli.
Uzaya gönderilen ilk maymun gibi.
İnanmıyorum!
İnanmıyorum!
Uzaya çıkan ilk canlı benim.
Geri döndüğümde
O aptal arkadaşlarımın suratındaki kıskanç ifadeyi görmek istiyorum.
Çiki sen çok yeteneksizsin.
Çiki sen hiç bir şeyi beceremezsin.
N'oldu lan he?! N'oldu?!
Uzaydayım işte.
Siz anca boklu kafeslerinizde oturun.
Çok sıcak oldu burası.
Lan amma havasız burası be.
Çiki! Çiki!
Ah neyse
Uzayda hava yokmuş en azından bunu öğrenmiş olduk.
Anneanneniz mutant olmuş!
Hadi öldürelim!
Hadi hemen öldürelim.
Geri zekalı!
Düştüm dizimi vurdum.
Yapma ya!
Tüh be!
Anne iyi misin?
Anneanneme bir şey olmadığına göre
tehlike geçmiş herhalde.
Afet sen bu bölüm çok konuştun farkında mısın?
N’apıyosun? Senaristle filan mı görüşüyorsun sen ya?
Aslında İstanbul güzel şehir.
Böyle kıyamet kopsa
trafik olmasa
yaşanır ama
öbür türlü zor be.
Tırsınç olsaymış.
Hadi hadi yiyecek bir şeyler bulalım.
Hadi!
Sen karışma yemek işine Allah aşkına!
Hiç bir şey yok ki burada.
Jelibol da kalmamış zaten.
Aaa! Gültekin Hoca değil mi bu ya?
İşte beni fizikten geçirmezsen, Allah cezanı verir işte böyle.
Bunlar duran adamlar değil mi ya?
Aaa hala eylem mi yapıyor bunlar?
Ananı s....m!
Zeki!
Öğretmenim valla ben bir şey yapmadım yeminle ben bir şey yapmadım ya.
N'oluyo?!
Tü bismillah!
Ah! Ne bağırıyon lan?
Hocam valla günü gününe çalışcam bundan sonra.
Hoşt! Hoşt! Hoşt lan! Hoşt!
Ay n'apıcaz?
Murat Boz ve Soner Kabadayı düeti gibi
saçma bir durumda kaldık.
Beni sevemedin ya Şu belimi bi saramadın ya
Hayır abi ben bu kısmı söylemem kanka.
Ben de söylemem karı mıyım oğlum ben?
Belimi saramadın ne ya?
Yani ikimizden biri söyleyecek ama değil mi?
Şarkıyı ben yazdım o yüzden sen söyleyeceksin.
Yani iki erkeğin bir birine söylemesi çok saçma değil mi bu şarkıyı bence?
Bence çok saçma yani.
O zaman tükürücez.
En uzağa tüküren kazanır.
Kaybeden de o kısmı söyler tamam mı?
Hay a...a koyum ya!
O zaman salak salak dans etme kısmını da sen yapacaksın.
Of iyi tamam. Dans edebilirim.
Yettim Fırıldaklar!
Orhan?
Al ulan torpido gözü!
Ulan bırak!
Mutantına sıctığımın!
Sabri zayıf noktaları kulak arkaları!
Öp hemen orasını öp!
Ne?
Kulağını mı öpeyim?
Öp Sabri öp!
Eee bir şey olmadı lan.
Şaka yaptım lan.
Ulan eşoğlueşek o zaman niye öptüm elin mutantını?
Kaçayım lan!
Çabuk minibüse!
Zeki direksiyona geç.
Sabri kapıyı aç!
Afet sen de gurumu okşa!
Aslansın Orhan abi!
Ağzını yerim kız senin!
Ayol mutantlardan beter bu herif.
Hiç gitmesek mi bununla?
Ay yok be anne kurtardı adam bizi bir şey olmaz.
Evet harika!
Bütün kontrol bende.
Meme uçlarım sertleşti.
Evet. Biraz normal değil.
Bir sürü mutant geliyor!
Baba ben araba kullanmayı bilmiyorum ki!
Valla mı lan?
Dur o zaman ben şimdi sana öğreticem.
Şimdi
Anahtarı şuradaki deliğe sok.
Kontağı çalıştır.
Lan geri zekalı damat!
Kalk sen kullan.
Manyak mısın be adam?
Şimdi araba mı öğretilir?
Sus be kadın! Baba oğul arasına girme.
Evet Zeki.
Bak yavrucum şimdi
Debriyaja bas.
Vitesi bire tak.
Şimdi ayağını yavaşça ayağını debriyajdan çekerken
gaza yüklen.
Ay Tosun'u almadık!
Tosun kaldı!
Torpidoya bak!
Ruhsatın yanına.
Torpidoya mı?
Ay oğlum ne yapıyosun burada?
Gaz ver gaz ver! Oğlum gaz ver!
Oğlum istop ettirdin be!
Hıyar mısın lan?
Tamam tamam hadi neyse.
Hadi bir daha çalıştır hadi.
Oğlum araba vitesteyken niye çalıştırıyorsun?
Boşa al.
Boşa al.
Ya tamam baba bağırma be!
Aynaları kontrol ettin mi sen?
Güzel Allah'ım
Sabri'yi bir an önce yanına alır mısın?
Abi peçete vereyim mi?
Sileyim mi abi? Sileyim mi?
Hop hop hop!
Üniformasız öğrenci geçmez.
Aha yaptım! Valla kullanıyorum ha!
Afet!
Öp beni!
Şan öpücüğü hadi.
Orhan abi ne diyorsun sen ya?
Orhan lafını bir kenara bırakalım.
Bana abi de sadece.
Anam! Delirmiş bu!
Aaaa!
Sinan Akçıl!
Ulan sen ölmemiş miydin?
Al lan sana kılçık!
Hoppala!
Çekil Orhan!
Geber ulan köfte!
Anne!
Müfit'im de hiç sevmezdi!.
Kurtulmayı başardık.
Dürdane Hanım'ın varisleri sağ olsun.
İyi ki bize doğru göstermedi.
Allah korusun. Tövbe tövbe.
Neyse
Hayatta kalanların yaptığı radyo yayınını dinledik.
Sinop'ta bir sürü insan toplanmış.
Temiz su ve erzak var diyorlar.
Oraya doğru yola çıktık şimdi.
O değil de Orhan bizim kıza halleniyor galiba
biraz daha kıllanırsam vuruveririm ağzına sıçarım gagasına.
Neyse biraz şimdi uyuyum ben
Belki rüyamda Burcu Esmersoy'u görürüm.
İnşallah.
Atla lan gıdısını s...tiğim.