Tip:
Highlight text to annotate it
X
Selam millet. 21.bölümü izlemeye başlamadan önce
Size Where the bears are ikinci sezon DVD'mizden bir kaç sahne göstermek istiyorum.
Cha Ching! Merhaba! İşte bu!
Evet!
Woow!
Evvet!
Tanrım!
Oh tanrım!
Tanrım!
Hasiktir! hassiktir!
Etrafta o bezlerden hiç var mı?
İkinci sezon DVD'miz bir çok sürprizi içeriyor.
Şovumuzun sansürsüz uzun versiyon filmi de bunlara dahil.
Ve sansürsüz derken birazcık göt göreceksiniz demek istiyoruz.
aslında bir sürü göt göreceksiniz demek oluyor bu.
Ayrıca yepyeni 20 dakikalık şükran günü özel bölümü de yer alacak.
ki bu bölümde birinci sezonda çok sevilen Honey Garrett'da yer alacak.
Ayrıca Wood'un yarım saatlik özel web cam şovu da yer alacak.
Ki bu bizim Akdenize yaptıpımız seyahatte geçecek. Sponsorluğunu ise CRUISE4BEARS yapıyor.
Bir patlama yaşadık ve çok eğlenceliydi.
Ve ayrıca hakiki Soak 'Ems reklamını göreceksiniz.
Ki, Nelson, benim karakterimin yetişkin bezleri için çektiği reklamdır bu.
Eğer benim yetişkin bezi ile etrafta dans etmem DVD'yi almak için yeterli değilse daha ne yeterli olur bilemiyorum.
Ayrıca daha önce hiç görmediğiniz gaflar, çekim hataları, kesilmiş sahneler de yer alacak.
Ve bizim berbat film yorumlarımız.
Ki bu yorumları yaparken hepimiz sarhoşuz ve sahneler hakkında konuşuyoruz.
O yüzden ikinci sezonun masraflarını çıkarmamıza ve üçüncü sezonu çekmemiz için gelir elde etmemize yardımcı olun.
Tamamen kendi kendimizi finanse ediyoruz. Ve bu işi tamamen kendimiz yapıyoruz.
Ve bunu yapmaya devam edebilmemiz sizin yardımlarınıza bağlı.
O yüzden şovumuzu seviyorsanız bize destek olun. Uçağa aldırmayın. Beni dinlemeye devam edin.
Online alışveriş için wherethebearsare.tv gidip DVD'nizi ön sipariş edin.
Ve böylece şükran gününden önce DVDniz sizde olsun.
Böylelikle Şükran günü yemeğinizi yerken bizim şükran günü özel bölümümüzü izleyebilirsiniz.
Eğer iki DVD'yi de sipariş ederseniz. selam uçak. Eğer sezon 1 ve Sezon 2 DVDlerini beraber sipariş ederseniz 5 dolarlık bir indirim kazanacaksınız.
Kimse bu teklife hayır diyemez. selam uçak. hemen şimdi alın.
21. bölümün tadını çıkarın, bu bölümde çok önemli şeyler olacak,
o yüzden sadece kendinize saklayın. Facebook veya internette arkadaşlarınıza anlatmayın.
Sırrı saklayın. İzleyebilir miyim bilmiyorum. Biraz korkutucu.
Senin sorunun ne?
Bu! Dumbo! Bunu siz mi yaptınız? Benimle taşak mı geçiyorsunuz?
Hayır.
Elliot öldüğü zaman bunu bana söylediğini bilen dört kişiyiz.
eğer biz koymadıysak kim koydu?
Çok ünlü bir Disney filmi.
Evet, Nelson haklı. herhangi biri koymuş olabilir.
Evet. Fazla paranormal tepki veriyorsun.
Paranoyak demek istedi. ve haklı da.
Dumbo! İhtimali nedir ki? Neden kimse yazdığını itiraf etmedi ki?
Bilmem. Saçma bir ipucu olduğundandır. belki utanmışlardır. Utanmalılar da.
Sen çok fazla polisiye okumuşsun.
Ivan, Elliot'ın katili. ve şimdi hapiste. Tutuklandı. İkimizi de öldürmeye çalıştı.
Ama bi onun Dumbo ile bağlantısını kuramadık.
Ya eğer Dumbo gerçek katili gösteren bir ipucuysa?
Ya Ivan gerçek katil değilse ve gerçek katil hala dışarda bir yerlerdeyse?
Tanrım! Sakin ol. Kafan mı güzel? Esrar falan mı içtin?
Anlaşmıştık. Daha fazla esrar içmek yok. Özellikle tatillerde.
en son ne oldu hatırlamıyor musun?
Wood kendisini kelebek sanıp çıplak şekilde pencereden uçmaya çalışmıştı hani?
Benim kafam iyi değil!
Peki ama çok çılgınca davranıyorsun.
Her yerde Cyril'i görmem gibi. İkisi de aynı şey.
Reggie, iyi misin? Herkes gitti. Senin için endişeleniyorum.
İyiyim. Sadece yorgunum. Bu gecelik bu kadar yeter olur mu?
her şey için özür dilerim. Sinirlerim çok bozuk.
Hey, benim için burad olduğun için teşekkürler. geldiğin için çok mutluyum.
ben de burada olmaktan mutluyum.
İşte bundan bahsediyorum. Bunun için çok bekledim.
İşte başlıyor. Ve...
Seni bilemem. Ama dağlar beni azdırıyor.
Öyle mi?
evet. Sen nasıl hissediyorsun? Hoşuma gitti. Peki bu?
Bu da güzel. Bugün onun icabına baktım sanıyordum. Geri gelmiş.
Tekrar icabına bakayım en iyisi. meme uçların ne alemde?
Oh o tür akşamlardan biri olacak, ha? O tür akşamlardan biri olacak.
Tamam. işte başlıyoruz.
Oh tanrım! Ne? Ne?
Tekrar Cyril'i gördüm sandım. Tekrar mı?
Biliyorum. Biliyorum. Çok çılgınca. Aynen Reggie gibi paranoyak davranıyorum.
unut gitsin. Orada değil o. Orada değil. Orada değil.
Hayır. Hadi yatağa gidelim ve sevişelim.
(telefon çalar)
Alo?
Günaydın, uykucu. seni uyandırmak istemedim ama kasabaya çörek almaya indim.
Eğer kahveyi hazırlarsan seni sonsuza kadar seveceğim.
Jeremy?
Her zaman çığlık atmayı sevdiğini biliyordum Reggie, ama kabalaşıp tüm evi uyandırma.
Ne? Kahve yok mu? herşeyi ben mi yapacağım Reggie-Reg?
Reggie?
Anlamıyorum. Neden buraya geri dönesin ki?
seninle olmak için. Senin için çıldırıyorum, Reggie.
Sana sürpriz yapmak için bekliyordum. Ama hiç yalnız kalmadın ki.
Cyril, eğer görüşmelerimizde sana yanlış bir izlenim verdiysem özür dilerim.
Boğazıma dilini daldırarak nasıl yanlış bir izlenim vermiş olabilirsin ki?
Pekala, çizgiyi geçmiş olabilirim, ama biz beraber olamayız.
Nelson'ın yüzünden, değil mi? o onay vermiyor.
Onun sorunu ne ki harbiden?
Oh, bilmiyorum. Belki boynundan zehirli şırıngayla iğnelediğin içindir? Belki?
Gerçekten bu olayı unutmalı artık.
Wood, kahvaltı hazır...
Todd, iki kişilik yere daha ihtiyacımız var.
Dün gece ikisi de gelip bensiz yaşayamadıklarını söylediler.
Bu üçlüye bir şans vereceğiz.
Tanrım. Şunlara bak. İkisinde de sabah ereksiyonu var.
Ne zaman daha aktif olamam artık desem sen çıtayı daha da yükseltiyorsun.
Pekala. Telefonuna ihtiyacım var. Şarjım bitmiş ve emailime bakmam lazım.
Önğmğzdeki haftaki reklam çekimleri için kostğm denemem var da.
Ben yetişkin bezlerinin tek boy olduğunu sanardım.
Günaydın.
Günaydın. Hey! Günaydın.
Merhaba. Günaydın.
Pekala. Şimdi dışarı çıkıyorum sonra gelip telefonu alacağım.
Hayır. Telefonu al. Acele et.
Cidden e-mailimi kontrol etmem gerekiyor. Nerede?
Oh! evet! Burada mı?
pekala. Hiç bir şey görmüyorum. Sadece üç yetişkinsiniz.
Harika detektifler. Ama bir şey söyleyeyim mi? Biriniz diğerinden daha iyi.
Wood, telefon burada değil. burada değil.
Dün gece oradaydı. Oh, bak ne diyeceğim? yatakta.
Yatağa girmiyorum.
nerede? burada mı? Al işte ya. Acele et! Meşgulüm. Merhaba!
dostum, O benim götüm! Telefon değil!
Tamam. Aldım! Zafer benimdir.
Üzgünüm detektifler. Çok kaba!
Bana battaniyenin altına bakmamı sen söyledin!
Defol git artık!
Bana aldırmayın!
en sonunda bana kaldınız. Artık dikkat dağıtmak yok.
Kim bu Jeremy götoğlanı? Çok ödlek herifin teki!
Senden daha iyisini beklerdim, Reggie. Ondan da kurtulacağız.
Tanrım! Elliot'ı sen öldürdün. ve hepsi benim suçum.
Onunla konuşurken beni telefonda duydun.
Elliot kolejde olduğundan çok daha seksi. Vücudu çok güzel.
Çok seksi bir sakalı var. Ve şimdi büyük bir politikacı olacak.
Bir dakikaya ordayım. Neden ben de onun gibi birini bulamıyorum ki?
Nelson paranoyaklık yapmıyordu. Sen havuz partisine gelmiştin.
Elliot ile ne kadar çok görüşmek istediğimi gördün ve bu seni çıldırttı.
Ve onun yalnız kaldığı bir anı bekledin.
Ve onu vurdun.
Ivan'ın ofisine girmenin bir yolunu buldun.
Elliot'ın eski sevgilisi olduğu için tüm şüpheleri onun üstüne çekeceğini biliyordun.
O gün seni öpmemem gerektiğini biliyordum.
İdolüm Truman Capote'ün hatalarından ders çıkarmalıydım
o da soğuk kanlı adamlarla çok yakınlaşmıştı!
Terapistim sevgilimle olan sorunlarımı açıkça konuşmamın iyi olacağını söylemişti
böylece içime atmayıp ileride bunların sorun olmasını engelleyebilirmişim.
İşte başlıyoruz.
Reggie, çok fazla konuşuyorsun!
Biz çift değiliz, Cyril! Hiç bir zaman da olmayacağız!
Bunun kötü bir ayrılık olacağını biliyordum.