Tip:
Highlight text to annotate it
X
İngilizce Masallar Joseph Jacobs tarafından Collected
Fasıl 18: RHE Three Bears Hikayesi
Bir zamanlar kendilerine ait bir evde birlikte yaşadığı Three Bears, vardı
Bir ahşap.
Bir tanesi Little, Wee Small Bear oldu ve tek bir Orta ölçekli Bear idi ve
diğer bir Büyük, Büyük Ayı oldu.
Her biri kendi lapası, Küçük, Küçük, Wee Ayı için küçük bir pot için bir çömlek vardı;
ve Orta Ayı için bir orta boy bir tencerenin ve Büyük, Büyük Ayı için büyük bir pot.
Ve onlar oturmak için her bir sandalye vardı; Küçük, Küçük, Wee için küçük bir sandalye
Ayı ve Orta Ayı için bir orta ölçekli sandalye ve büyük bir sandalye
Büyük, Büyük Ayı.
Küçük, Küçük, Wee Ayı için küçük bir yatak ve onlar uyumak için her bir yatak vardı;
ve Orta Ayı için bir orta ölçekli yatak ve Büyük, Büyük Ayı için büyük bir yatak.
Bir gün, onların kahvaltı için yulaf lapası yapılır ve içine boca etmişti sonra
lapası soğutma iken kendi lapası-çömlekler, onlar, ahşap yürüdü
onlar yemek için çok erken başlayarak, ağızlarına yakmak olmayabilir.
Onlar yürürken Ve, biraz yaşlı kadın evine geldi.
O iyi, dürüst, eski Kadın olamazdı; ilk kez o anda baktım
ve evde kimse görmek; pencere ve sonra o anahtar deliğinden de baktı
o mandalı kaldırdı.
Ayılar hiç kimse yaptığı iyi Ayılar, çünkü kapı, takmamış edildi
zarar ve herkes onlara zarar vereceği konusunda şüphe duymadım.
Yani biraz yaşlı kadın kapıyı açtı ve içeri girdi; ve iyi o zaman memnun oldu
o masaya lapası gördüm.
O iyi bir biraz yaşlı kadın olsaydı Ayılar ulaşana kadar, o bekledi olurdu
ev, sonra, belki de, onlar kahvaltı istedi olurdu, onlar iyiydi için
Ayılar - biçimde, bu nedenle küçük bir kaba veya
Bears'ta, ama tüm bu çok iyi huylu ve misafirperver.
Ama o bir arsız, eski kötü kadın oldu, ve kendisine yardım girişti.
Bunun için ilk önce o Büyük, Büyük Ayı lapası tadı ve bunun için çok sıcaktı
Onu ve o hakkında kötü bir kelime söyledi.
Ve sonra Orta Bear lapası tadı, ve bu onun için çok soğuktu;
ve o da bu konuda kötü bir kelime söyledi.
Ve sonra Küçük, Küçük, Wee Bear lapası gitti ve o tadı;
, ve o kadar iyi onu sevdim ve o ne çok sıcak ne çok soğuk, ama sadece haklıydı
o hepsini yedik: ama yaramaz eski
Tutun çünkü kadın, lapa-pot küçük hakkında kötü bir söz söyleme
yeterli onun için.
Sonra biraz yaşlı Kadın Büyük, Büyük Ayı sandalyeye doyurmak ve oldu
onun için çok zor. Ve sonra bir sandalyeye doyurmak
Orta Bear, ve bu onun için çok yumuşak oldu.
Ve sonra Küçük, Küçük, Wee Bear sandalyeye doyurmak ve oldu
ne çok sert ne de çok yumuşak, ama sadece sağ.
, Yani o kendini oturmuş ve sandalyenin altında çıktı kadar orada o doyurmak
ve aşağı o zeminin üzerinde dolgun, geldi. Ve yaramaz eski Kadın kötü bir dedi
da o kelimeyi.
Sonra biraz yaşlı kadın yatak odasına yukarı gitti hangi üç
Ayılar uyudu.
Ve ilk o Büyük, Büyük Ayı yatağa uzandı, ama o da çok yüksek oldu
onun için kafa.
Ve gelecek o Orta Bear yatak üzerine yatıp; ve bu da çok yüksek oldu
onun için ayak.
Ve sonra Küçük, Küçük, Wee Bear yatağa uzandı ve oldu
çok başında yüksek, ne dibinde, ama sadece sağ ne.
Bu yüzden rahatça kendini örtülüyor ve o hızlı uykuya daldı kadar orada yatıyordu.
Bu zamana kadar Three Bears kendi lapası yeterince serin olacağını düşündüm, bu yüzden onlar geldi
kahvaltı için ev.
Şimdi biraz yaşlı kadın onun ayakta, Büyük, Büyük Ayı kaşık bırakmıştı
püresi.
"Biri benim lapası olmuştur!" Büyük, Büyük Ayı, onun büyük, kaba, dedi
hırçın sesi. Ve Orta Bear onun baktı, o
kaşık de bunu durmakta olduğunu gördüm.
Onlar tahta kaşıklar vardı; onlar gümüş olanları olsaydı, yaramaz eski Kadın olur
Cebine koydu var. "Biri benim lapası olmuştur!" Dedi
onun orta sesle Orta Bear.
Ardından Küçük, Küçük, Wee Bear onun baktı ve içinde kaşık vardı
lapası-çömlek, ancak lapası tüm gitmişti.
"Biri benim lapası olmuştur ve tüm kadar yemiş!" Küçük, Küçük, dedi
Wee Bear, onun küçük, küçük, minnacık bir sesle.
Bunun üzerine bazı biri evlerine girdi ve yukarı yemiş olduğunu görerek Three Bears,
Küçük, Küçük, Wee Ayı kahvaltı, onlar hakkında aramaya başladı.
Şimdi biraz yaşlı kadın o yükseldi düz sert yastık koymak yoktu
Büyük, Büyük Ayı sandalye.
"Biri benim sandalyede oturan edildi!" Büyük, Büyük Ayı, onun büyük yılında dedi
kaba, hırçın bir sesle. Ve yaşlı kadın çömeldi vardı
Orta Bear yumuşak yastık.
"Biri benim sandalyede oturan edildi!" Orta Bear onun orta bir sesle, dedi.
Ve sen biraz yaşlı kadın üçüncü sandalyeye ne yaptıklarını biliyorum.
"Biri benim sandalyede oturan olmuştur ve bunun alt dışarı doyurmak oldu!" Dedi
Küçük, Küçük, Wee Bear, onun küçük, küçük, minnacık bir sesle.
Sonra Three Bears bir adım öteye arama yapmak gerektiğini gerekli düşündüm, bu yüzden
kendi yatak odası içine yukarı gitti.
Şimdi biraz yaşlı kadın onun dışında, Büyük, Büyük Ayı ve yastık çekmişti
yer.
"Biri benim yatağımda yatarken oldu!" Büyük, Büyük Ayı, onun büyük, kaba, dedi
hırçın sesi.
Ve yaşlı kadın onun Orta Bear yastık çekildi
yer. "Biri benim yatağımda yatarken oldu!" Dedi
Orta Bear, onun orta bir sesle.
Ve Küçük, Küçük, Wee Bear onun yatak bakmak için geldiğinde, yastık vardı
ve yastık üzerine onun yerine yastık;; yerini ve üzerine yastık oldu
biraz yaşlı Kadın çirkin, kirli başı, -
Hangi orada hiçbir iş yoktu, onun yerinde değildi.
"Birisi, benim yatağımda yatarken olmuştur - ve işte o olan" Küçük, Küçük, Wee dedi
Bear, onun küçük, küçük, minnacık bir sesle.
Biraz yaşlı Kadın, Uykusunda Büyük büyük, kaba, hırçın sesi duymuştu
Büyük Ayı, ama bunun kükreyen daha ona bir şey değildi o kadar hızlı uykudaydı
rüzgar veya gök gürlemeye.
Ve o Orta Bear ortasında ses duymamıştı ama o vardı sadece eğer oldu
bir rüyada biraz bir konuşma duydum.
Ama Küçük, Küçük, Wee Bear küçük, küçük, minnacık ses duydum, bu
aynı anda onu uyandırdı, o kadar keskin ve böylece tiz oldu.
Yukarı diye başladı; ve o yatağın bir tarafında Three Bears görünce, o yuvarlandım
diğer uçta kendini dışarı, ve pencereye koştu.
Iyi, düzenli Ayıları gibi Ayılar, oldukları gibi çünkü Şimdi pencerenin her zaman açık oldu
Onlar sabah kalktığında onların yatak odası pencere açtı.
Out biraz yaşlı Kadın atladı ve o sonbaharda boynunu kırdı olmadığı; veya
ahşap koştu ve orada kaybolmuş veya ahşap dışında kendi yolunu buldu ve oldu
polis memuru tarafından alınan ve gönderilen
Onun olduğu gibi bir serserinin için düzeltme Evi, söyleyemem.
Ama Three Bears onu daha bir şey görmedim.
>
İngilizce Masallar Joseph Jacobs tarafından Collected
Fasıl 19: Jack Dev-Killer
İyi Kral Arthur hüküm zaman içinde, İngiltere Land s End yakın orada yaşadı
Cornwall ilçe, Jack adlı bir oğlu vardı, sadece bir çiftçi.
O tempolu ve bir hazır canlı zekâ, bu yüzden kimse veya hiçbir şey kötü onu yapabiliyordu.
O günlerde Cornwall Dağı Cormoran adında kocaman bir dev tarafından tutuldu.
O, yüksekliği on sekiz metre idi ve yaklaşık üç metre şiddetli bir, bel yuvarlak
ve korkunç countenance, tüm komşu kasaba ve köylerin terör.
O Dağı ortasında bir mağarada yaşar, ve o yemek istedikleri zaman o olur
onun gelip ne olursa olsun kendini koyacaktı ana-kara, üzerine saldırmak
yol.
Onların sığır üzerinde ele geçirmiştir onun yaklaşımı Herkes, evlerinden dışarı koştu
Bir anda sırtında yarım düzine öküz taşıyan hiçbir şey yapmak ve gibi için
kendi koyun ve domuzlar, onlara kravat
donyağı-dips bir demet gibi onun bel yuvarlak.
O, her Cornwall umutsuzluk içinde idi ki, yıllardır bu yapmıştı.
Bir gün Jack sulh içinde otururlarken kasaba-salonunda olması oldu
Dev hakkında konseyi. Diye sordu: "verilecektir ne ödül
adam kim Cormoran öldürür? "
"Dev hazinesi" dediler, "ödül olacak."
Dedim Jack: "O zaman bana bunu üstlenecek izin ver."
Bu yüzden bir boynuz, kürek ve kazma var ve başında Dağı için gitti
Karanlık bir kış akşamı, ne zaman o işe düştü, ve sabah bir çukur kazmıştı önce
yirmi iki metre derinliğinde ve yaklaşık olarak geniş,
uzun sopa ve saman ile bitti kapsayan.
Sonra düz toprak gibi göründü ki, bu biraz fazla kalıp atıyorlardı.
Jack sonra devin en uzak, çukurun karşı tarafta kendini yerleştirilir
konaklama, ve sadece günün Kopma, o, ağzına boynuzu koymak ve patladı
Dörtnala, dörtnala.
Bu gürültü ağlama, onun mağaradan koştu devi roused: "Sen uslanmaz
kötü adam, sen benim dinlenme rahatsız buraya gelip edilir?
Bunun için pahalıya ödeyecektir.
Memnuniyet var olacak ve bu böyle olacak, seni bütün almak ve sizin için kavrulmak olacak
kahvaltı. "
O çıkar çıkmaz o çukura yuvarlandı yerine, bu çıkardı ve çok yapmıştı
Mount temellerini sarsmaya. "Ah, Giant," dedim Jack, "sen nerede
şimdi?
Ben onun için bela nerede Ah, inanç, sen Lob Kullanıcı Pound içine artık kazanılmış olan
sizin tehdit edici kelimeler: Eğer kahvaltı için beni kavurucu şimdi ne düşünüyorsun?
Başka hiçbir diyet fakat zayıf Jack hizmet edecek misin? "
Sonra bir süre dev tantalised olan, ona en ağır vuruş verdi
Kafasının çok taç üzerine kazma, ve oracıkta öldürdü.
Jack sonra bulduğu, toprakla çukur doldurulur ve mağara aramak için gitti
kadar hazine içeriyordu.
Hakimler bu duyunca onlar onun bundan sonra olması gereken bir beyanda
olarak adlandırdığı
"JACK DEV-Killer" ve, bir kılıç ve bir kemer ile kendisine takdim edildi hangi
altın harflerle işlenmiştir bu sözleri yazılı:
"Burada doğru yiğit Cornish adam öldürdü dev Cormoran var."
Jack'in zafer haberi böylece başka, İngiltere, tüm Batı yayılmış
bunu işitme, Blunderbore adlı dev, Jack intikamını almak için söz verdi, eğer hiç o
ona yanmalıdır.
Bu dev yapayalnız bir ortasında yer alan bir şatonun efendisi oldu
ahşap.
Şimdi Jack, yaklaşık dört ay sonra, yolculuğuna bu ahşap yakın yürüyüş
Galler, yorgun olmak, hoş bir çeşme yakınında oturdu ve derin uykuya daldı.
O, dev uyurken, su orada geliyor, onu keşfetti ve biliyordu
Onu çok ünlü Jack kemer üzerinde yazılı çizgilerle Dev-katil olmak.
Uzatmadan, onun omuzlarında Jack aldı ve kaleye doğru taşıdı.
Bir çalılığın içinde geçerken Şimdi, dallar ve hışırtı, Jack uyanmış kim
garip dev pençesinden kendini bulmak için sürpriz oldu.
Onun terörü sadece kale girerken, için, başladı, o ile atıyorlardı zemin gördüm
insan kemikleri ve dev kendi onlardan normal geçmeden bunların arasında olmak söyledim.
Bundan sonra dev onu orada bırakarak, büyük bir odasında kötü Jack kilitli ise o
paylaşmak olabilecek aynı ahşap yaşayan bir dev, kardeşi, almak için gitti
Jack yemek.
Bir süre bekledikten sonra Jack, pencere gitmeyi iki devi kapalı uzaktan beheld
kaleye doğru geliyor. Kendi kendine "Şimdi" dedim Jack, "Benim ölüm veya
Benim kurtuluş el atıyor. "
Şimdi, orada Jack hangi odanın bir köşesinde güçlü bir kablo vardı ve iki
devleri iken ve; bu o aldı ve sonunda güçlü bir kement yaptı
Kalenin demir kapı kilidini diye başlarını her biri üzerinde ipleri attı.
Sonra bir ışın boyunca diğer uçları çekti ve bütün gücüyle çekti, böylece o
Onları kısılır.
Sonra, onların karşısında simsiyahtı görünce ipi aşağı kaydırdı ve çizim
kılıcını, ikisini de öldürdü.
Sonra devi anahtarlarını alarak ve oda kilidini, o üç fuar bulundu
Başlarının saç tarafından bağlanan hanımlar, neredeyse açlıktan öldü.
"Tatlı bayanlar," dedim Jack, "Bu canavar yok ve onun hayvani var
kardeşi ve özgürlükler elde edilmiştir. "Bu, o tuşları ile onlara sunulan dedi
ve böylece Galler yaptığı yolculuğa devam etti.
Jack hızlı gibi gelebilir seyahat ederek onun yolunu iyi yaptı, ama onun yol kaybetti ve
cahil, ve kadar herhangi bir yerleşime bulabildiğim, dar gelen
Vadi, o büyük bir ev buldu, ve
barınak almak için kapıda devirmek için cesaret aldı.
Iki başlı dev bir dev şey ortaya çıkmadı Ama ne yaptığı sürpriz oldu; henüz
diğerleri olduğu gibi o bir Galli devdi, ve ne için o kadar ateşli çıkmadı diye
dostluk sahte gösterisi altında özel ve gizli bir kötülük olmuştur vermedi.
Jack, burada, bir yatak odasına gösterildi, dev onun durumu anlattı sahip
gece öldü, bu kelimeler mırıldanıp başka bir dairede ev sahibi duydum:
Bu gece benimle bulunmak burada olsa ", Sabah ışığı görmeyeceksin
Kulübüm düpedüz beynini karalamak eder! "
"Bu yüzden sen Say'st," dedim Jack, "bu sizin Galce hileler biri gibi, ama ben olmayı umuyoruz
sizin için kurnaz yeterli. "
Sonra, yataktan çıkmak, onun yerine yatakta bir kütük koydu ve kendini sakladı
odanın bir köşesinde.
Gece ölü anda birçok ağır darbeler vurdu Galli devi geldi
Onun kulübü ile yatakta, Jack derisinde her kemiği kırmıştı düşünüyordum.
Ertesi sabah Jack, cebinde gülüyor, onun için içten teşekkürler verdi
gece konaklama. "Sen nasıl dinlenmiş olan" dev dedim;
"Eğer gecenin bir şey gelmiyordu?"
"Hayır," dedim Jack, "Bana onun kuyruk ile iki veya üç tokat verdi ama bir sıçan şey."
Bunun üzerine, büyük ölçüde merak, dev ona bir kase getirerek, kahvaltı Jack açtı
Aceleci puding dört litre içeren.
Seve onun için dev bunu çok fazla düşünmeye izin olan Jack büyük bir deri çanta koymak
onun gevşek ceket altında, böyle bir şekilde o olmadan içine puding ifade verebilecek bu
algılanan varlık.
Sonra bir bıçak alarak, onu bir numara gösterecek dev söylüyorum, Jack açmak sökük
dışarı çanta ve tüm acele puding geldi.
Bunun üzerine, söyleyerek, "Oran splutters hur çivi, hur bu hile hurself, yapabilirim"
canavar bıçak aldı ve göbeği açıkta ripping, ölü gibi yere düştü.
Şimdi, Kral Arthur'un tek oğlu vermek diye sordu babası bu gün yaşananlar
o da servetini gidip isteyebileceğini için para ona büyük bir meblağ,
Bir yaşamış Galler, bir prenslik
güzel bayan, yedi kötü ruhları ile sahipti.
Kral ondan, ama nafile oğlunu ikna için elinden geleni yaptı; böylece sonunda yol verdi
ve prens, iki at ile para dolu biri, kendisi için diğer yola
üzerine sür.
O bir beheld nerede Şimdi, birkaç gün 'yolculuktan sonra, o, Galler'de bir pazar şehre geldi
insanların büyük kalabalığı bir araya getirdi.
Prens bunun nedenini sordu, onlar için bir ceset tutuklandığı söylendi
öldüğünde ölen borcu birkaç büyük meblağlar.
Prens, ne yazık kreditörler çok acımasız olmalı olduğunu söyledi ve şöyle dedi: "Git
ölü gömmek ve alacaklıları benim konaklama gelsin ve orada borçlarını shall
ödenecektir. "
Onlar gece önce onun için geriye sadece iki peni vardı böyle büyük sayılarda geldi
kendisi.
Şimdi bu şekilde geliyor, Dev-Killer Jack, böylece cömertliği ile çekildi
onun kulu olması istenen prens.
Bu, birlikte kendi yolculuğuna ileri ayarlamak Ertesi sabah, mutabık olmak
, onlar kasaba, prens sonra çağrılan yaşlı bir kadın, dışarı sürme vardı gibi
O beni bu önemsiz şey borçlu "diyerek
yedi yıl; yanı sıra geri kalanı bana ödeme dua ".
Cebine elini koymak, prens, böylece onun bıraktığı bütün kadın verdi
ona göre küçük büyü Jack vardı ne mal onların günlük yiyecek, sonra, onlar vardı
aralarında bir kuruş vermeden.
Güneş düşük olunca, kralın oğlu dedi ki: "Jack, paramız yok, çünkü burada biz
Bu gece beyanında? "
Ama Jack yanıtladı: "Usta, biz yeterince iyi yapacağız, ben içinde bir amca için hayat var
Bu yerin iki mil, kendisinin üç başlı büyük ve korkunç dev olduğunu, kendisinin edeceğiz
zırh beş yüz erkek savaşmak ve onları ondan önce uçmak için yapın. "
"Heyhat!" Dedim prens, "Oraya ne yapmalıyız?
Kesinlikle ağız dolusu bizi doğramak gerekir.
Hayır, biz onun içi boş dişlerin birini dolduracak kadar azdır! "
"Bunun için olursa olsun," dedim Jack, "Kendimi önce gidip yolu hazırlayacak
sizin için, dolayısıyla burada durur ve ben geri dönene kadar bekleyin ".
Jack daha sonra tam hızda uzakta bindi ve o, kale kapısı geliyor
O komşu tepelerin yankılanacak yaptığı çok ses çaldı.
Dev, bu gibi gök dışarı kükredi: "Orada kim?"
Jack yanıtladı: "Yok ama yoksul kuzeni Jack."
Diye dedim: "Ne benim zavallı kuzeni Jack ile haber?"
Şöyle cevap verdi: "Dayıcığım, ağır haberleri, Tanrı wot!"
"Prithee," dev dedim, "ne ağır haberleri bana gelebilirsin?
Ben üç başlı dev am ve yanında sen bilirsin ben beş yüz erkek mücadele edebilirsiniz
zırh ve onları rüzgârın önünde saman gibi olmasını sağla. "
"Oh, ama," dedim Jack, "burada kralın oğlu zırh bin erkek ile bir-gelen var
Eğer öldürmeye ve sahip olduğunuz bütün yok! "" Ah, kuzeni Jack, "dev budur" dedi
Gerçekten ağır bir haber!
Ben hemen çalıştırmak ve kendimi ve eceksin kilit, cıvata, gizlemek ve bana bar ve edecek
prens bitene kadar tuşlarını tutun. "
Onlar yürekten kendilerini atarken dev elde eden Jack, efendisinin alınamadı
Yoksul dev iken evlenmeyi toprak altında bir tonoz titreyerek yatıyordu.
Sabah erken saatlerde Jack altın bir taze kaynağı ile efendisinin döşenmiş ve
daha sonra gümüş ve onun yolculuğa üç mil ileri yolladı hangi zaman da
Prens güzel dev kokusu dışında tam kızartılmış edildi.
Jack sonra döndü ve o vermelidir sordu tonozun dev dışarı, izin
imha kale tutmak için onu.
"Neden" dedim Jack, "Ben hiçbir şey istemiyorum ama eski ceket ve başlık, birlikte eski ile
paslı kılıç ve yatak başının altındadır terlik. "
Dev dedim: "Sen ne sormak bilmezler, onlar en değerli varlıklarım I
var.
Kat görünmez tutacak, kap bilmek istediğiniz tüm, anlatacağım
kılıç Eğer grev olursa olsun parça parça keser ve ayakkabı olağanüstü çeviklik sahiptir.
Ama bana çok onarılabilecek olmuştur, bu nedenle tüm kalbimle onları almak. "
Jack amcası teşekkür etti ve daha sonra onlarla birlikte gitti.
Yakında efendisinin geçti ve hızla bayanın evinde geldi
prens, prens bir talip olmak bulma, kim aranan görkemli bir ziyafet hazırlandı
onun için.
Repast sonucuna varılmıştır sonra, o onun için bir görev söyledim.
"Sen bana mendil göstermek gerekir: O söyleyerek, bir mendil ile ağzını sildi
to-Yarın sabah, yoksa başınızı kaybedersiniz. "
Ile o göğsüne koydu.
Prens büyük üzüntü içinde yatmaya gitti, ama bilgi Jack şapkası nasıl onu bilgilendirdi
elde edilmesi olmuştur.
Gecenin ortasında o onu taşımak için onun koruyucu ruh çağırdı
Lucifer.
Ama Jack karanlık ve sürat onun ayakkabıları ceketini koymak ve orada gibi oldu
o oldu kısa zamanda.
O Eski Bir yeri girdiğinde, o, eski Lucifer için mendil verdi
raftaki koydu, kim nereden Jack aldı ve gösterdi ustası getirdi
o kadar hanım ertesi gün, ve onun hayatını kurtardı.
O gün, o prens bir öpücük verdi ve onun dudaklarına-göstermelidir söyledim
dün gece öptü, ya başını kaybetmek yarın sabah ki.
"Ah!" Dedi, "sen hiç ama benim öpersen yapacağım." Diye yanıtladı
"Bu ne burada ne var," dedi, "bunu yapmazsanız, ölüm sizin kısmı değil!"
Geceyarısı o eskisi gibi gitti ve bildirdiğiniz için eski Lucifer kızdı
mendil gidin.
"Ama şimdi," dedim diye, "ben, ben seni öpeceğim için, kralın oğlu için çok zor olacak
ve bana senin dudaklarını göstermektir. "
Hangi o yaptı, ve o tarafından ayakta değildi Jack, Lucifer kafasını kesti ve
Ertesi sabah onu çıkardı kim, efendisinin onun görünmez ceket altında getirdi
bayan önce boynuzları.
Bu büyü kırdı ve kötü ruh onu bıraktı ve o tüm göründü
onun güzelliğini.
Ertesi sabah, evli ve kısa süre sonra Kral mahkemeye gitti edildi
Onun çok büyük açıkları için Jack, Şövalyeleri biri yapıldı Arthur,
Yuvarlak Masa.
Jack, çok geçmeden tekrar devleri aramaya gitti, ama bir gördüğünde, çok basmış olmasaydı
mağara, o ahşap bir blok üzerine oturmuş bir dev beheld hangi girişine yakın,
Onun yanında bir düğümlü demir kulüp ile.
Onun gözlük gözleri teveccühüyle korkunç ve çirkin, ateş alevleri gibi idi ve onun
sakalından kıllar ise yanaklar, pastırma büyük flitches bir çift gibi
andıran demir tel çubuklar ve kilitleri
, kıvrılmış yılan ya da tıslama toplayıcılar gibiydi onun kaslı omuzlarında aşağı asılı.
Jack atından inerken, ve, karanlık kat üzerine koyarak, yakın yükseldi
dev ve usulca şöyle dedi: "Ah! orada mısın?
Ben sakal tarafından hızlı sürmeden önce uzun olmayacak. "
Dev tüm bu süre, böylece onun görünmez kat hesabına, onu göremediğim
Jack, yakın canavar kadar geliyor, kafası kılıcıyla bir darbe vurdu
ama, onun amacı eksik, onun yerine burun kesti.
Bu anda, dev gök gürlemesi gibi kükredi ve ona saldırmak başladı
Bir sade deli gibi onun demir kulübü.
Ama Jack, arkasında çalışan, böylece devi geri sapına kadar kılıcını kadar sürdü
o öldü düştü.
Bu yapılırsa, Jack dev kafasını kesti, ve, ayrıca kardeşi var ile gönderdi
Kral Arthur, bir arabacı tarafından o amaç için kiraladı.
Jack şimdi onun hazine aramak devi mağaraya girmek için çözülmesi ve, geçen
pek çok sargılar ve talaşı ile birlikte, o büyük bir odaya uzunlukta geldi
üst ucunda, yarma ile döşeli
kaynayan bir kazan vardı ki, sağ eli büyük bir masa, üzerinde hangi
dev yemek için kullanılır.
Sonra o baktı ve büyük bir beheld hangi aracılığıyla, demir parmaklıklı bir pencere geldi
onu görünce, sefil esir, sayısı, haykırdı: "Heyhat! genç adam, sanat sen
Bu perişan den aramızda birisi haline gelmiş? "
"Ay" dedim Jack, "ancak esaret anlamı nedir söyle bana dua?"
"Biz burada tutulur," bir ", dedi devleri bir ziyafet isteyen var gibi zamana kadar,
ve sonra aramızda en şişman katlettiler!
Ve birçok öldürülmeden erkekler üzerine Dined olduğunuz zamanlar! "
"Böylece söyle," dedim Jack ve düpedüz, kapı kilidi ve onları serbest bıraktım kim
hepsi bir af bakışta kı***ı erkekler gibi sevindi.
Sonra dev kasasına arıyor, o eşit arasında altın ve gümüş paylaştı
hepsi feasted ve yapılan yerde onları ve bir komşu kaleye götürdü
onların deliverance alay.
Ama bütün bu neşe ortasında bir haberci haber getirdiği bir
Thunderdell, onun akrabaları ölümü dinledikten iki baş, bir devi gelmişti
üzerine öcünü almak için kuzey vadiler arası
Onun gibi önce Jack ve kalenin bir mil içinde idi, ülkenin insanları uçan
saman. Ama Jack biraz yılgın değildi, ve şöyle dedi:
"Bırakın gelsin!
Onun dişlerini almak için bir araç var, ve siz, bayanlar ve baylar, içine yürümek
bahçe, ve bu dev Thunderdell ölümü ve yıkım şahit olacağız. "
Kale bir hendek otuz çevrili küçük bir adanın ortasında konumlanmış edildi
Bir asma köprü yatıyordu, üzerinde derin ve yirmi metre genişliğinde ayak,.
Yani Jack çalışan erkeklerin neredeyse orta, her iki tarafta bu köprü üzerinden kesmek için;
ve sonra, onun görünmez ceket kendini giyinme, onun ile dev karşı yürüdü
netlik kılıç.
Dev Jack göremiyordum rağmen, onun yaklaşımı kokusu, ve bu feryatlar
kelimeler:
"Ücret, fi fo, fum! Ben bir İngiliz kan kokusu!
Yaşadığı veya ölmüş olması, bana ekmek yapması için kemikleri eziyet edeceğiz! "
"Bu yüzden sen Say'st," Jack dedi, "sonra sen sanat canavarca bir değirmenci gerçekten."
Dev tekrar bağırdı: "Benim akrabaları öldürdü Sanat Sen o kötü adam?
Sonra benim dişleri sana gözyaşı senin kanını emmek ve toz senin kemikleri eziyet olacaktır. "
"Önce sen beni yakalamak zorundayız," dedim Jack, ve onun görünmeyen Ceketini atma,
dev onu görmek ve sürat onun ayakkabılarını giyiyor olabilir ki, o koştu
devi, kim bir yürüyüş gibi takip
Yeryüzünün temelleri her adımda sallamak gibi görünüyordu böylece kale.
Jack baylar ve bayanlar görebileceğiniz üzere, onu uzun bir dans açtı ve at
olursa olsun sonuna kadar son, tüm hızıyla, asma köprü üzerinden hafifçe dev koştu
Onun kulübü ile onu takip.
Daha sonra, köprünün ortasında gelen, devin büyük ağırlık aşağı kırdı ve
o devirdi ve bir balina gibi yüzdüm nerede o, suya paldır küldür yuvarlandım.
Dev köpük olsa ancak; Jack, hendek ile ayakta, ona tüm süre güldü
Ona alay duymak ve hendek içinde bir yerden bir yere düştü, ancak o alamadım için
dışarı intikamını almak için.
Uzunluğunda Jack at arabası-ip var ve dev iki başları üzerinde döküm ve çekti
Onu kıyıya atlar bir ekip tarafından ve daha sonra kılıcı onun iki kafa kesti
netlik ve Kral Arthur gönderdi.
Biraz zaman şövalyelerin izin alarak, neşe ve eğlencedir, Jack harcanan sonra
yeni macera için yola bayanlar,. Birçok ormanda geçti, ve geldi
yüksek bir dağın ayak uzunluğu.
Burada, gece geç saatte, o idi ki, yapayalnız bir ev bulundu ve kapıyı çaldı
kar gibi beyaz bir kafa yaşlı bir adam tarafından açıldı.
"Baba," Jack "Eğer onun yolunu kaybetmiş bir gezgin kararttığını bulunabilirsiniz?" Dedi
"Evet," dedi yaşlı adam, "Eğer doğru benim zavallı yazlık için bekliyoruz."
Bunun üzerine Jack girdi ve aşağı birlikte oturdu ve yaşlı bir adam gibi konuşmaya başladı
şöyle: "Oğlum, ben senin kemer tarafından bakın size büyük devlerin fatihi, beğenirsin, vardır
Oğlum, bu dağın tepesinde bir olan
Bir yardımıyla şatonun, bu Galligantua adlı bir dev tarafından tutulur ve o
Eski hokkabaz, sihirli sanat tarafından nerede, onun kale içine birçok şövalyeler ve bayanlar ihanet
onlar muhtelif şekiller ve formlar dönüştürülür.
Ama her şeyden önce, ben bir dük kızı için üzülmek, kim onu getirilen
yanan bir arabanın içinde hava ile onu taşıyan babasının bahçe, ateşli tarafından çizilmiş
Onlar içinde onu güvenli ejderhalar,
kale ve beyaz bir arka içine onu dönüştürdü.
Birçok şövalyeler büyü kırmaya çalıştı olmalarına rağmen ve ona kurtuluş çalışmak
Henüz kimse yerleştirilmiş iki korkunç griffins dolayı, bunu başarabilirdi
Kale kapısında ve yakın gelen her birini yok ki.
Ama, oğlum, nerede kapıları üzerine, onlar tarafından keşfedilmemiş geçebilir
kale Eğer büyü bozulabilir nasıl büyük harflerle kazımış bulacaksınız. "
Jack yaşlı adam elini verdi ve sabah o olur söz verdi
bayan kurtarmak için hayatını girişim.
Sabah Jack ayağa kalktı ve görünmez ceket ve sihirli şapka ve ayakkabıları koymak ve
fray için kendini hazırladı.
Şimdi, o dağın tepesine vardığında o yakında iki ateşli keşfetti
griffin, ama onun görünmez ceket, korkmadan onları geçti.
Onları ötesinde var vardı, o kale bir altın trompet kapıları üzerine bulundu
:, altında bu satırları kazınmışlar gümüş bir zincirle asılı
"Kim shall bu trompet darbe, Shall yakında dev devrilmesi,
Ve kara büyü düz break; Peki tüm mutlu devlet olacaktır ".
Jack bu okumuştu çıkmaz ama trompet çaldı, kale titredi hangi
Geniş vakıflar ve dev ve hokkabaz ısırma, korkunç karışıklık vardı için
onların başparmak ve saçlarını sulanma, kötü saltanatı bilerek sona ermişti.
Sonra bir darbede yaptığı kulüp, Jack yukarı çekmek için alçalma dev başını kesti;
hokkabaz Bunun üzerine, havaya montaj, bir kasırga uzaklara taşındı.
Sonra büyü bozuldu ve bütün lordlar ve bayanlar bu kadar uzun olsaydı kim
kuşlar ve bunların düzgün şekiller döndü hayvanları ve kale dönüştü
duman bulutu uzak kayboldu.
Bu yapılmıyor, Galligantua başkanı aynı şekilde oldu, her zamanki gibi, taşınan
Kral Arthur, nerede, ertesi gün Mahkemesine, Jack ile takip
şövalyeleri ve teslim edilmişti bayanlar.
Bunun üzerine, onun iyi hizmet için bir ödül olarak, kral, dük kapladı
dürüst Jack evlilik kızı ihsan etmek.
Yani olduklarını, evli ve bütün krallık düğünde neşe doluydu.
Ayrıca, kralın çok güzel bir zümre ile, Jack asil bir kale armağan
O ve eşi büyük sevinç ve mutluluk bütün içinde yaşadığı, bunlara ait
onların gün dinlenme.
>
İngilizce Masallar Joseph Jacobs tarafından Collected
Bölüm 20: Henny Penny-
Bir gün Henny-kuruş cornyard mısır toplayıp zaman - saçma - bir şey isabet
onu başının üzerine.
! "İyilik aman yarabbi" Henny kuruşluk söyledi; "gökyüzü düşmek için bir devam eden var, ben gidip gerekir
kral söyle. "O nedenle birlikte gittim ve o birlikte gitti ve
diye ukala-locky tanıştım o kadar ilerledi.
"Nereye gidiyorsun, Henny-kuruş?" Ukala-locky diyor.
"Ah! Ben kral anlatacağım gökyüzünün bir-düşen, "Henny-kuruş diyor.
"Ben de seninle gelebilir miyim?" Ukala-locky diyor.
"Elbette," Henny-kuruş diyor. Henny-kuruş ve ukala-locky gittim
tell-kral gökyüzü yağıyordu.
Onlar birlikte gitmiş ve birlikte gitti ve bir araya geldi kadar onlar birlikte gitti Ducky-
daddles. "Nereye Henny-kuruş, gidip edilir
Ukala-locky? "Ducky-daddles diyor.
"Ah! biz kral anlatmak için gidiyoruz gökyüzünün bir-düşen, "Henny-kuruş ve ukala-dedi
locky. "Ben de seninle gelebilir miyim?" Ducky-daddles diyor.
"Elbette," Henny-kuruş ve ukala-locky dedi.
Yani Henny-kuruş, ukala-locky ve Ducky-daddles göğü kralı anlatmak için gitti
a-düşüyor.
Bu yüzden birlikte gitmiş ve birlikte gitti ve bir araya geldi kadar onlar birlikte gitti ayol-
poosey, "Nereye Henny-kuruş, ukala-locky ve Ducky-daddles, gidiyorsun?"
ayol-poosey dedi.
"Ah! biz kral anlatmak için gidiyoruz gökyüzünün bir-düşen, "Henny-kuruş ve ukala-dedi
locky ve Ducky-daddles. "Ben de seninle gelebilir miyim," ayol-poosey dedi.
"Elbette," Henny-kuruş, ukala-locky ve Ducky-daddles dedi.
Yani Henny-kuruş, ukala-locky, Ducky-daddles ve ayol-poosey kralı anlatmak için gitti
Gökyüzü bir-yağıyordu.
Bu yüzden birlikte gitmiş ve birlikte gitti ve bir araya geldi kadar onlar birlikte gitti Türkiye-
lurkey.
"Nereye Henny-kuruş, ukala-locky, Ducky-daddles ve ayol-poosey, gidiyorsun?"
Türkiye-lurkey diyor.
"Ah! biz kral gökyüzünün bir-düşen, "dedi Henny-kuruş, ukala-locky anlatmak için gidiyoruz,
Ducky-daddles ve ayol-poosey. "Ben de seninle gelebilir miyim?
Henny-kuruş, ukala-locky, Ducky-daddles ve ayol-poosey? "Türkiye-lurkey dedi.
"Neden, kesinlikle, Türkiye-lurkey," Henny-kuruş, ukala-locky, Ducky-daddles dedi
ve ayol-poosey.
Yani Henny-kuruş, ukala-locky, Ducky-daddles, ayol-poosey ve Türkiye-lurkey
Tüm gökyüzünü bir-yağıyordu kralı anlatmak için gittim.
Bu yüzden birlikte gitmiş ve birlikte gitti ve bir araya geldi kadar onlar birlikte gitti Foxy-
woxy ve Foxy-woxy ukala-locky Henny-kuruş, Ducky-daddles, ayol-poosey dedi
ve Türkiye-lurkey: "Nereye gidiyorsun,
Henny-kuruş, ukala-locky, Ducky-daddles, ayol-poosey ve Türkiye-lurkey? "
Ve Henny-kuruş, ukala-locky, Ducky-daddles, ayol-poosey ve Türkiye-lurkey
Foxy-woxy şöyle dedi: "Biz kral gökyüzünde bir-düşme var anlatmak için gidiyoruz."
"Ah! ama bu Henny-kuruş, ukala-locky, Ducky-daddles, kral yolu değil
Ayol-poosey ve Türkiye-lurkey, "Foxy-woxy diyor," Ben doğru yolu biliyorum; edecektir I
bunu göstermek? "
"Neden kesinlikle, Foxy-woxy," ukala-locky Henny-kuruş, Ducky-daddles dedi ayol-
poosey ve Türkiye-lurkey.
Yani Henny-kuruş, ukala-locky, Ducky-daddles, ayol-poosey, Türkiye-lurkey ve
Foxy-woxy tüm gökyüzünü bir-yağıyordu kralı anlatmak için gittim.
Bu yüzden birlikte gitmiş ve birlikte gitti ve bir gelene kadar onlar birlikte gitti
dar ve karanlık bir delik. Şimdi bu Foxy-woxy mağarasının kapısı oldu.
Ama Foxy-woxy ukala-locky Henny-kuruş, Ducky-daddles, ayol-poosey ve dedi
Türkiye-lurkey: "Bu kralın sarayına kısa yoludur yakında orada alacak eğer
Beni izleyin.
Ben ilk gidecek ve Henny-kuruş, ukala-locky, Ducky daddles, sonra gelecek ayol-
poosey ve Türkiye-lurkey. "
"Neden elbette, kesinlikle, hiç şüphesiz, neden? Değil" Henny-Penny, ukala-locky dedi
Ducky-daddles, ayol-poosey ve Türkiye-lurkey.
Yani Foxy-woxy mağarasına girdi ve onun çok ileri gitmedi ama beklemek döndü
-Henny Penny, ukala-locky, Ducky-daddles, ayol-poosey ve Türkiye-lurkey için.
Yani ilk bakışta son olarak Türkiye-lurkey mağaranın içine karanlık delikten gitti.
"Hrumph," Foxy-woxy Türkiye-lurkey kafasını kopartılmalıdır ve attığında o kadar var olmasaydı
Onun sol omuz üzerinden bedeni.
Sonra ayol-poosey gitti ve "Hrumph," kapalı başını gitti ve ayol-poosey oldu
Türkiye-lurkey yanında atıldı.
Sonra Ducky-daddles aşağı waddled ve "Hrumph," Foxy-woxy tersledi ve Ducky-
daddles 'baş kapalı idi ve Ducky-daddles Türkiye-lurkey ve yanında atıldı ayol-
poosey.
Sonra, ukala-locky mağaranın içine doğru yürüdü ve o kadar zaman "Yakala gitmemişti
Hrumph! "Foxy-woxy gitti ve kendini beğenmiş-locky Türkiye-lurkey yanından atıldı
Ayol-poosey ve Ducky-daddles.
Ama Foxy-woxy ilk çırpıda sadece kırdığında ukala-locky az iki ısırık yapılmış ve vardı
Ukala-locky, ama onu öldürmedim, o Henny-kuruş seslendi.
Gökyüzü olan bir-Peki o kuyruk döndü ve eve koştu, o yüzden kral hiç söylemedim
düşüyor.
>
İngilizce Masallar Joseph Jacobs tarafından Collected
Fasıl 21: Childe Rowland
Childe Rowland ve kardeşleri Twain top oynayan mıydı, Ve onların vardı
hepsini arasındaki ortasında kardeşi Burd Ellen.
Childe Rowland ayağıyla onu tekmeledi Ve onun diz ile yakaladı;
O bütün kilise o'er aralarında dalmış gibi Sonunda o terk yaptı.
Topu aramak için koridor hakkında Burd Ellen yuvarlak, gitti
Ama uzun beklediler ve artık hala Ve o tekrar değil geldi.
Onu doğu aradı, ona batı aradı, Onlar, aşağı onu aradı ve
Ve vay haline, o kardeşlerinin kalpleri vardı
Için bulduğu şey değildi.
Yani sonunda ona ağabeyim, Warlock Merlin gitti ve ona her durumda anlattı
Burd Ellen nerede olduğunu bilseydi ve ona sordu.
"Adil Burd Ellen," Warlock Merlin tarafından kaçırılan olmalı "dedi
güneşe tersi şekilde - o yuvarlak kilise 'geniş shins' gitti perileri, çünkü.
O Elfland King of Dark Tower şimdi değil, cesur şövalye alacaktı
Hıristiyanlığın onu geri getirmek için. "
"Onu geri getirmek mümkün ise," ağabeyi onu yapacağım, ya da yok olacak "dedi
çalışmayın. "
"Olası o," Warlock Merlin, "dedi ama vah adam ya da annenin oğlu olduğunu
o iyi o ne yapması gerektiğini önceden öğretilen değilse, o çalışır. "
Burd Ellen ağabeyim gelen tehlike herhangi bir korku, ertelenmesi gerektiği değildi
onu geri almak için çalışıyor, bu yüzden onu anlatmak için Warlock Merlin yalvardı ne o
yapmalıyım, ve onun kız kardeşi aramaya gitmesi, yapmaman gerekenleri.
Öğrendiği ve onun ders tekrarladıktan sonra, o doğru yola
Elfland.
Ama yeter ki, şüphe ve damlaya göl acıyla, artık hala bekledi ve
Diye tekrar gelmedik için ama vah, kardeşleri kalbini idi.
Sonra ikinci kardeşi yorgun ve bekleyen hasta var, ve o Warlock gitti
Merlin ve onun kardeşi gibi aynı sordu.
Bu yüzden Burd Ellen bulmak için yola çıktı.
Ama yeter ki, damlaya göl şüphe ve ağrı ile, artık hala bekledi ve
Ve vay haline, annesinin ve kardeşinin kalbi vardı
Için o tekrar değil geldi.
Ve beklediler ve iyi bir uzun süre, Childe Rowland, genç beklemişti zaman
Burd Ellen kardeşleri gitmek istememiştim, ve sormak, annesi, iyi kraliçe gitti
kendisine gidelim.
Ama ilk bakışta değil mi, o şimdi vardı çocuklarının son olduğu için, ve eğer o
tüm kayıp olacağını, kayboldu.
Ama yalvardı ve onun gitmesine izin ver iyi bir kraliçe son anda kadar diye, yalvarmış, ve ona
boşuna vurdu asla babasının iyi bir marka.
O beline yuvarlak Girt gibi, o zafer vereceğini büyüyü söyledi.
Yani Childe Rowland iyi kraliçe, annesine veda etti ve bir mağaraya gitti
Warlock Merlin.
"Bir kez daha, ve fakat bir kez daha," diye söyle ", Warlock dedi nasıl adam ya da anne oğlu
Burd Ellen ve kardeşleri Twain kurtarmak olabilir. "
"Evet, oğlum," Warlock Merlin vardır "dedi ama iki şey, basit bunlar olabilir
görünüyor, ama zor yapmaları vardır. Bir şey yapmak, bir şey değil.
Ve yapılacak şey şudur: Eğer konuşur kim Peri, arazi girdikten sonra
Eğer Burd Ellen karşılayacak kadar sana, sen babanın markası ile açıp dışarı gerekir
onların kafa ile.
Yok biti ısırmaya ve hiçbir damla içki, ancak aç ya da: Ve ne yapmak değil ettik budur
Elfland olmanı ederken, bir damla içen, biraz ısırmaya ve irade asla; susuz olmanız
tekrar Middle Earth görüyorum. "
Diye ezbere biliyordu kadar Yani Childe Rowland, yine iki şey tekrar tekrar söyledi
ve o Warlock Merlin teşekkür etti ve kendi yoluna gitti.
O gelene kadar ve o, birlikte ve beraber ve daha da birlikte birlikte gitti ve
Elfland onun atları besleme Kral at sürüsü.
Bu onların ateşli gözlerle tarafından biliyordu ve Peri diyarında son anda olduğunu biliyordu.
"Sen söyle Canst," Childe Rowland ", at sürüsü dedi nereye Kralı
Elfland Dark Tower nedir? "
"Sana söyleyemem," at sürüsü, dedi "ama biraz daha fazla ve yapacaksan devam
inek sürüsü gelip, o da belki, sana söyleyebilirim. "
Sonra, daha tek kelime etmeden, Childe Rowland vurdu asla iyi bir marka çekti
off boşuna ve at sürüsü başını gitti ve Childe Rowland o kadar ileri gitti
inek sürüsü geldi ve ona aynı soruyu sordu.
"Sana söyleyemem," dedi, "ama biraz daha uzağa gitmek ve yapacaksan gelmek
tavuk-karısı ve o biliyor emin olabilirsiniz. "
Sonra boşuna vurdu asla onun iyi bir marka, ve kapalı Childe Rowland dışarı
inek sürüsü başını gitti.
Ve o gri bir pelerin yaşlı bir kadın gelene kadar, biraz daha ileri gitti ve
Elfland King of Dark Tower nerede olduğunu biliyordu eğer diye sordu.
Bir tur yeşil bir tepenin gelinceye dek, "tavuk-karısı dedi," biraz daha, bir on git "
üstüne alttan, teras-halkaları ile çevrili; yuvarlak üç kere gitmek,
widershins ve her zaman diyorum:
, Kapıyı aç! , kapıyı aç! Ve beni içeri gelsin
ve "üçüncü kez kapıyı açacak ve içeri olabilir
O ne yapmak zorunda hatırlayınca Ve Childe Rowland, sadece yürüyüp gidiyordu; bu yüzden dışarı
iyi bir marka ile çalışmak beyhudedir vurdu, ve kapalı tavuk-karısının başını gitti asla.
O ile yuvarlak yeşil tepeye çıkana kadar Sonra, on ve devam etti, ve
yukarıdan aşağıya teras-ringler, ve o yuvarlak gitti üç kere, widershins,
her zaman söyleyerek:
, Kapıyı aç! , kapıyı aç! Ve beni içeri gelsin
Ve kapı üçüncü kez açık yaptı ve gitti, ve bir tıklama ile kapatılmış,
Childe Rowland karanlıkta kaldı. Bu tam karanlık değil, bir tür
Alacakaranlıkta veya akşam karanlığı.
Orada pencereler ne mum ne vardı, o nerede alacakaranlık gelemedi
gelen, değilse duvar ve çatı geldi.
Bu süslü şeffaf bir kayadan yapılmış kaba kemerli idi
sheepsilver ve kaya spar ve diğer parlak taşlar.
Bu kaya olmasına rağmen her zaman Elfland olduğu gibi Fakat hava oldukça sıcaktı.
Sonunda o gelene kadar bu yüzden bu pasaj geçti iki geniş ve yüksek katlama-
aralık durdu kapılar.
Ve onlara açıldığında, o en güzel ve görkemli bir manzara gördüm.
Olduğunca uzun ve geniş gibi görünüyordu o kadar büyük bir geniş ve ferah salon,
yeşil tepe kendisi.
Çatı, çok büyük ve yüce ince sütunlar tarafından desteklenen bir temel direklerinden
katedral onlara bir şey gibi idi.
Onlar huysuzlandı çalışma ile altın ve gümüş, tüm, ve aralarında ve çevresinde idi
Onları, ne düşünüyorsunuz oluşan çiçek çelenk,?
Neden, elmas, zümrüt ve değerli taşlar her türlü duygusundan.
Ve kemerlerin çok anahtar-taş pırlanta takılar kümeleri vardı ve
yakut, inci ve diğer değerli taşlar.
Ve tüm bu kemerler çatının ortasında bir araya geldi ve orada, bir altın tarafından asılı
zincir, büyük bir inci yapılmış muazzam bir lamba oyulmuştur ve oldukça şeffaf.
Ve bunun ortasında bir büyük, kocaman yuvarlak iplik tutulur lâl taşı idi ve
yuvarlak ve bu gibi görünüyordu, tüm salon, onun ışınlarının ışık verdi ne oldu
batan güneşin üzerinde parlıyordu.
Salonu eşit görkemli bir şekilde döşenmiş ve bir ucunda görkemli bir oldu
kadife, ipek ve altın, ve orada kanepede onun altın saç tarama, Burd Ellen doyurmak
gümüş bir tarakla.
Ve o Childe Rowland görünce ayağa kalktı ve şöyle dedi:
"Tanrı merhamet ye, yoksul şanssız aptal, siz burada ne ilgisi var?
"Siz bu Hear, benim küçük kardeşim, neden siz evde bide değil mi?
Eğer yüz bin can Ye herhangi bir ayıracak vakit geçiremedim.
"Ama siz oturup; bugüne kadar siz doğdunuz ama vah, O, vay haline,
Elfland Kralı gelmek için, Sizin servet sahipsiz olduğunu. "
Sonra onlar birlikte aşağı doyurmak ve Childe Rowland onun yaptığını ona anlattı ve
diye onların iki kardeş Dark Tower ulaşmıştı nasıl söyledim, ama olmuştu
Elfland Kralı tarafından büyülenmiş, ve ölü gibi Gömülmüş orada yatıyordu.
Onlar biraz daha konuştuktan sonra ve daha sonra Childe Rowland açlık hissetmeye başladı
Uzun seyahatlerden, ve o kadar aç kızkardeşi Burd Ellen anlattı ve istedi
Warlock Merlin uyarı hakkında tüm unutmadan bazı gıda,.
Burd Ellen üzüntüyle Childe Rowland baktı, başını salladı, ama o bir altındaydı
büyü ve onu uyarmak olamazdı.
Yani o kadar yükseldi ve dışarı çıktı ve yakında ekmek dolu altın bir havza geri getirdi
ve süt.
Onun kız kardeşi baktığında Childe Rowland, sadece dudaklarına yükseltmek gidiyordu
o bütün bu şekilde gelmişti neden ve hatırladı.
Yani o yere kase kesik, ve şöyle dedi: "Bir sup Ben değil yutacak, ne de biraz
Burd Ellen özgür olana kadar ben, ısıracak. "
Sadece o anda onlar yaklaşan bazı bir gürültü duydum ve yüksek sesle oldu
duydum ki:
"Ücret, fi fo, fum, ben, bir Hıristiyan adamın kan kokusunu
Öldüğünü olun, benim marka ile, canlı olması, onun beyin-pan onun beynini karalamak "dedi.
Ve sonra salonun katlama-kapılar açık patladı ve Elfland Kralı koştu edildi
in
"Sen darest eğer, o Bogle Strike," Childe Rowland bağırdı ve koştu
Henüz başarısız oldu asla onun iyi markası ile onu karşılamak.
Childe Rowland Kral yenmek kadar, Onlar savaştılar ve onlar savaştılar ve onlar savaştı
Elfland onun dizlerinin üstüne, ve onu verim ve merhamet dilenmek neden oldu.
"Ben sana merhamet koysun," Childe Rowland senin büyü ablam bırakın dedim ki, "
hayat kardeşlerim yükseltmek ve hepimizi özgür ve sen bağışladı bileceksin izin verin. "
"Katılıyorum", Elfin Kral dedi ve yükselen o bir aldığı bir göğüs gitti
viale bir kan kırmızısı içki dolu.
Iki bu onun meshetti kulaklar, göz kapakları, burun delikleri, dudaklar ve parmak uçları ile
kardeşler, ve yaşamın içine anda fırladı ve ruhlarını olduğunu açıkladı
uzakta kalmış, ama şimdi dönmüştü.
Elfin krala Burd Ellen bazı kelimeler dedi ve o büyüsünden edildi ve bunlar
Dört uzun geçiş yoluyla, salonun bayılmıştı ve onların arkasında döndü
Kara Kule, tekrar dönmek için asla.
Ve onlar eve ulaştı ve iyi kraliçe, anneleri ve Burd Ellen bitmezse
yine bir kilise widershins yuvarlak.
>
İngilizce Masallar Joseph Jacobs tarafından Collected
Fasıl 22: Molly Whuppie
Bir zamanlar orada bir adamdı ve bir eş çok çocuk vardı ve başaramadılar
onlar için et almaya, böylece üç genç aldı ve bir ahşap onları bıraktı.
Onlar gitti ve gitti ve bir ev asla görebiliyordu.
Karanlık olmaya başladı ve açlıktan. Sonunda bir ışık gördüm ve bunun için yapılmış;
bir evi olduğu ortaya çıktı.
Onlar kapıyı çaldı ve bir kadın olarak geldi, kim dedi: "Ne istiyorsun"
Dediler ki: "Bize izin ver ve bize yiyecek bir şeyler verin."
Kadın dedi ki: benim adamım devi olarak ben, bunu yapamam ", ve o seni öldürecekti eğer o
eve geliyor. "Onlar zor yalvardı.
"Bize bir süre için son verelim" dediler, "Ve biz, daha önce gidecek
geliyor. "
Bu yüzden onları aldı ve yangın önce onları aşağı ayarlayın ve onları süt verdi
Onlar kapıya geldi büyük bir darbe yemeye başladı, ve vardı ama sadece bir; ekmek
korkunç bir sesle şöyle dedi:
"Ücret, yuh, fo, fum, bazı dünyevi bir kan kokusu.
Kimin karısı var mı? "" Eh, "dedi kadın," fakir üçü
lassies soğuk ve açlık, ve onlar gidecek.
Ye, 'adam onlara dokunmaz. "
Hiçbir şey söylemedi, ama büyük bir akşam yemeği yiyip, bütün gece kalmak için bunları emretti.
Şimdi kendi üç lassies vardı ve onlar ile aynı yatakta uyumak vardı
üç yabancıyla.
Üç garip lassies en genç Molly Whuppie denir ve o çok oldu
zeki.
Sanki yatağa gitmeden önce dev saman ipleri boynuna yuvarlak koymak fark
ve kız kardeşlerinin ve kendi lassies yuvarlak 'diye boyunlarına altın zincir koydu.
Böylece Molly özen ve uykuya düşmedi, ama her biri emindim kadar bekledi
ses uyku.
Sonra yataktan dışarı süzüldü ve saman kendi kapalı halatlar ve götürdü
kız 'boyunları ve devi lassies kapatma altın zincirleri aldı.
Daha sonra kendi üzerinde devi lassies ve altın saman ipleri koymak ve onun
kız kardeş ve uzandı.
Ve gecenin ortasında kadar büyük bir kulüp ile donanmış, dev gül ve keçe
saman ile boyunlar için. Karanlıktı.
O zemin üzerine yataktan kendi lassies aldı, ve onlar kadar bu hırpalanmış
ölmüş, o ve ince başarmıştı düşünerek, yine uzandı.
Molly o ve kardeşleri o dışarı vardı o zaman düşündüm, bu yüzden onları uyandırdı ve
sessiz olmasını söyledim ve onlar evin dışarı süzüldü.
Hepsi güvenli dışarı aldı, ve onlar, ne zaman koştu ve koştu ve sabaha kadar asla durdu
önlerine büyük bir ev gördü.
Bir kralın evi olduğu ortaya çıktı: böylece Molly gitti ve onun hikayesini anlattı
kral.
Dedi ki: Evet, Molly, akıllı bir kızsın, ve siz de başardık ";, ama eğer
daha iyi yönetebilir ve geri dönün ve asılı dev kılıç çalmak olurdu
geri onun yatak, ben senin en büyük kız kardeşimle evlenmek benim en büyük oğlu verecekti. "
Molly o çalışacaklarını söyledi.
Bu yüzden geri gitti ve devi evin içine sızmayı başardılar ve aşağıda süründü
yatak. Dev eve geldi ve büyük bir yiyip
akşam ve yatağa gitti.
O horlama kadar Molly bekledi, ve o çıktık ve dev yere ulaştı ve
kılıç indi, ama o yatağa üzerine çıktım gibi o kadar bir çıngırak verdi ve
dev atladı ve Molly dışarı koştu
Kapı ve onunla kılıç ve koştu ve onlar "Köprü gelene kadar o koştu
Bir saç "; ve o atlattım, ama yapamadım ve o diyor ki," siz, Molly değer vay haline!
Whuppie! siz daha asla. "
Ve o "Twice, henüz Carle," diye dedim, "Ben İspanya'ya geleceğim" diyor.
Böylece Molly krala kılıcı aldı, ve kız kardeşi oğlu ile evlendi.
Eh, kral diyor: "Ye've, iyi Molly yönetilen;, ama siz daha iyi yönetmek olsaydı
ve devi yastık altında kalan kapkaç, ben senin ikinci evlenirdim
benim ikinci oğlu kardeş. "
Ve Molly o çalışacaklarını söyledi. Yani o dev evine doğru yola ve
içinde kaymış ve yine yatağının altında sakladı ve dev onun yediği kadar bekledi
akşam ve uykuda horlama sesi oldu.
Sadece ama; O dışarı süzüldü ve yastık altına elini terlik ve çanta çıktı
ve o koştu, o da koştu; o dev uyandı ve onun peşinden koştu dışarı giderken
Onlar "bir saç Köprüsü," gelene kadar
ve o atlattım, ama yapamadım ve o siz, Molly Whuppie değer vay haline "dedi! asla
yine gel. "" Bir kez daha, Carle, "diye dedim," ben geleceğim
İspanya. "
Böylece Molly krala çanta aldı, ve onun ikinci kardeş kralın ile evliydi
ikinci oğlu.
Bundan sonra kral Molly diyor: Molly, akıllı bir kızsın ", ama sen olsaydın
daha iyisi, ve onun parmağına takıyor o dev yüzüğünü çalmaya, sana vereceğim benim
Kendiniz için en küçük oğlu. "
Molly o çalışacaklarını söyledi. Yani geri o dev evine gider ve
yatağının altında kendini gizler.
Dev, o kocaman bir akşam yemeği yedikten sonra o eve geldi ve çok geçmeden değildi
onun yatağa gitti ve kısa bir süre yüksek sesle horlama edildi.
Molly dışarı süzüldü ve yatağın üzerinde ulaştı ve dev elinden tutun var, ve o
çekti ve o halka indi kadar o çekti; ama dev onu var gibi
ayağa kalktı ve eliyle kavradı ve o
diyor: "Şimdi ben olduğu kadar kötü şeyi yapmış olsaydı, Molly Whuppie size catcht var ve
Eğer siz de bana yaptığı gibi, siz de bana ne yapardın? "
Ben bir çuval içine koyardı ", ve seninle içinde kedi koyup istiyorum: Molly diyor
köpek kenara sen, ve bir iğne ve iplik ve makaslar, ve ben üstüne asmak istiyorum
duvar ve ahşap gidin ve seçerdim
kalın sopa ben alabilir ve eve geleceğini ve aşağı çekmek ve vuruyorum
kadar seni öldü. "" Eh, Molly, "dev," Ben sadece edeceğiz diyor
size bunu. "
Bu yüzden bir çuval alır ve içine Molly koyar ve onun yanında kedi ve köpek ve bir
İğne ve iplik ve makaslar ve duvar üzerine onu kapatır, ve ahşap gider
bir sopa seçin.
Molly o dışarı söylüyor: ". Ah, siz gördüklerimi görseydin"
"Ah," dev karısı "Molly, siz bakın neler yapıyorlar?" Diyor
Ancak Molly, bir söz söyleme ama asla "Ah, siz gördüklerimi görseydin!"
Dev karısı onu dinleyen kadar Molly çuvala onu alacağını yalvardı
Molly gördüklerini bakın.
Böylece Molly makası aldı ve çuval bir delik ve ve iğne çıkardı
onu ve birlikte iplik, çuval içine, dev karısını aşağıya atladı ve yardım
ve delik dikti.
Dev karısı şey gördü ve tekrar aşağı almak için sormaya başladı; ama Molly asla
fikirli, ama kapı arkasında kendini gizledi.
Ana dev, ve elinde kocaman bir ağaç geldi, ve o çuval indirdi ve
Bu yumruklamak başladı.
"Bu adam benim," Karısı, ağladı ama havlayan köpek ve kedi miyavlayan ve o vermedi
karısının sesini biliyorum.
Ama Molly kapının arkasından çıktı ve dev onu gördü ve sonra
Onu ve o koştu ve onlar gelene kadar dedi, koştu "bir saç Köprü" ve o var
Yazıklar olsun ", ve dedi; ama üzerinde çekilemedi
Bu değer, Molly Whuppie! Eğer daha asla. "
"Daha Asla, Carle," dedim diye, "Ben İspanya'ya tekrar gelecektir."
Böylece Molly krala yüzüğü aldı, ve onun küçük oğlu ile evlendi, ve o
yine dev görmedim.
>
İngilizce Masallar Joseph Jacobs tarafından Collected
Fasıl 23: Kırmızı Ettin
O kiralanan yere küçük bir bit yaşamış bir dul, bir zamanlar vardı
bir çiftçi.
Ve o iki oğlu vardı; ve by-ve-tarafından aramak için onları uzağa göndermek için eşi zamanı gelmişti
kendi servet.
Bu yüzden, bir çekebilir ve de onu su getirmek için bir gün onun büyük oğlu anlattı
Onun için pasta olabileceğini ve ne kadar veya ancak az su diye
getirebilir, kek büyük olabilir veya olacaktır
Küçük buna göre ve bu pasta o gitti zaman ona verebileceği tüm olacaktı
onun seyahatleri.
Delikanlı geldi sonra kuyuya can ile gitti ve su ile doldurulur ve
uzakta tekrar eve; kırılıyor olabilir, suyun büyük bir kısmı ancak tükenmişti
o geri gelmeden önce.
Yani onun pasta çok küçük olduğunu, kendisinin istekli olsaydı yine de olduğu gibi küçük, annesi onu sordu
onu söylüyorum, ona nimet ile bunun yarısını almak için, o adamın oldukça seçerseniz
Bütün almak, o sadece ona lanet ile olacaktı.
Genç adam, uzak bir şekilde seyahat etmek zorunda olabileceğini düşünerek, ve ne zaman ya da bilmeden
O diğer hükümleri olsun olabilir, nasıl bir gelecek, o bütün pasta istiyorum dedi
ne gibi annesinin lanet; o yüzden verdi
onunla birlikte onun bütün kek ve onun lanet.
Sonra kenara kardeşi aldı ve ona gelmelidir kadar muhafaza bir bıçak verdi
sırt, her sabah bakmak için onu isteyen, ve sürece devam gibi olmak
net, o zaman emin olabileceğini sahibi
ve iyi idi; ama belli bazı hastalar için daha sonra, loş ve paslı büyüyorsa vardı
Onun başına gelen. Yani genç adam talihini gitti.
, Ve üçüncü gün; Ve bütün o gün gittim ve tüm ertesi gün
Öğleden sonra, o bir çoban bir koyun sürüsü ile birlikte oturduğu yere kadar geldi.
Ve o çoban kadar gitti ve koyun ait sordum; ve o
yanıtladı:
"İrlanda Kırmızı Ettin sonra, Ballygan yaşadı
Ve King Malcolm kızı adil İskoçya kralı çaldı.
O, onu yener onu bağlar, O bir grup onu bırakır;
Ve her gün o parlak gümüş asası ile ona vurur.
Julian Roma gibi, O, hiçbir insan korktuğu biri.
Bu onun ölümcül düşmanı olmak için bir kısmet var söyleniyor;
Ama bu adam henüz doğmamış, Ve bu kadar uzun olabilir. "
Bu çoban aynı zamanda onlar için, o bir sonraki karşılamalı hayvanlar dikkat etmesini söyledim
O henüz gördüklerinden çok farklı bir tür vardı.
Yani, genç adam gitti, ve by-ve-by o çok korkunç canavarların bir çok gördüm
İki başlı, her başında dört boynuz.
Ve o korkmuş boğaz, ve hızlı elinden geldiğince onlardan uzak koştular ve memnun oldu
o kapı, bir tepeciğin üzerinde duran bir kale geldiğinde açık geniş ayakta
duvara.
Ve o barınak için kale içine gitti ve yanında oturan yaşlı bir karısı var gördüm
Mutfakta yangın.
Diye uzun bir yolculuk ile yorgun olduğu gibi o gece kalmak olabilir, eğer o eşi sordu;
ve karısı o olabilir dedi, ama o kadar, onun olması için iyi bir yer değildi
çok oldu Kırmızı Ettin, aitti
onu tutun alabilir yaşayan hiçbir insanın bağışladı üç kafalı, birlikte korkunç canavar.
Genç adam gitmiş olurdu, ama dışına hayvanların korktu
kale, bu yüzden elinden geldiğince onu gizlemek için yaşlı kadın beseeched, ve söyle
Ettin de vardı.
O olmadan, o gece boyunca koysa, o sabah kurtulmak olabilir, düşündüm
hayvanlar ile toplantı ve böylece kaçmak.
Ama o korkunç Ettin de gelmeden önce, onun saklandığı delikli uzun olmamıştı; ve
çıkar çıkmaz o ağladığını duydum daha oldu:
"Snouk ancak ve snouk ben, ben dünyevi bir adamın kokusunu bulmak, o yaşıyor olun, ya da o olacak
ölü, Onun kalbi bu gece mutfak benim ekmek sunacaktır. "
Canavar yakında fakir genç bir adam buldu ve onun delikten onu çekti.
Ve ona karşı çıktım vardı, o ona söyledim ona üç soruya cevap eğer
hayatı kurtulmuş olmalıdır.
Yani ilk başkanı sordu: "Bir şey bir sonu olmayan, ne o?"
Ama genç adam biliyordu. Sonra ikinci başkanı söyledi: "Daha küçük,
daha tehlikeli, o ne? "
Ama genç adam değil biliyordu. Ve sonra üçüncü başkanı sordu: "Ölü
yaşam taşıyan; bilmeceyi bana "Ama genç adam o kadar vermek olduğunu?.
Delikanlı bu soruların tek bir cevap vermek mümkün değil varlık, Kırmızı Ettin bir aldı
çekiç ve başını çaldı ve taş bir ayağı onu çevirdi.
Bu olduktan sonra sabahı, kardeşi bakmak için bıçak çıkardı
ona, o da pas ile tüm kahverengi bulmak için üzülüyorlardı edildi.
Ona onun seyahatleri üzerine gitmek için zamanı, şimdi gel olduğunu annesi anlattı
Ayrıca; bu yüzden, ona su için kuyuya sürebilir talep o hale olabilir
onun için bir pasta.
Ve gitti ve eve su getiren olduğu gibi, başının üzerinde bir karga için ağladım
Ona bakmak ve o su bitmek üzere olduğu görecekti.
Ve o anlamda bir genç adam vardı ve bitiyor su görerek, biraz kil aldı
ve o büyük bir pişirmek için eve yetecek kadar su getirdi, böylece delikler kadar yamalı
kek.
Annesi, nimet ile yarım pasta almak için ona koydu, o da aldı
onu lanet ile tüm sahip tercih; henüz ve yarıdan büyüktü
ne diğer delikanlı almıştır.
Yani onun yolculuğa gitti; ve o çok yönlü seyahat etmişti geçirdikten sonra, bir ile bir araya geldi
olmak sordum yaşlı kadın onun johnny-kek biraz verecekti.
"Ben memnuniyetle o yapacak" ve böylece onun johnny-bir parça kek verdi;: Ve dedi
ve bunun için ona o henüz kendisine hizmet olabilir büyülü bir değnek, eğer verdi
haklı olarak kullanmaya özen gösterdik.
Sonra bir peri olan yaşlı bir kadın, kendisine ne olacağını büyük bir anlattı
ve ne o her koşulda yapmalıdır; ve bundan sonra o kayboldu
onun gözünde bir anlık dışarı.
O uzak harika bir yol gitti, sonra çobanlık yaşlı adam gelip;
ve o olan koyunların bu vardı sorulduğunda, yanıt şuydu:
"İrlanda Kırmızı Ettin sonra, Ballygan yaşadı
Ve Kral Malcolm kızı, Fuar İskoçya kralı çaldı.
"O, onu yener onu bağlar, O bir grup onu bırakır;
Ve her gün o parlak gümüş asası ile ona vurur.
Julian Roma gibi, O, hiçbir insan korktuğu biri.
"Ama şimdi onun sonunda eldeki yakın, Ve kader korkuyorlar;
Ve sen olmak demektir, ben açıkça, bütün arazi varisi görüyorum. "
O korkunç canavarların duruyorlardı yere geldiğinde vermedi
durdurmak ne de kaçıp, ancak aralarında aracılığıyla cesurca gitti.
Onun ile vurunca biri, onu yutmaya ağzı açık kahkahalar geldi
değnek, ve ayaklarını de bir an ölü bıraktı.
Yakında o çaldı nerede, Ettin kale geldi ve kabul edildi.
Ateş oturdu yaşlı kadın korkunç Ettin onu uyardı ve ne vardı
kardeşinin kaderi olmuştur; ama yılgın olmak değildi.
Canavar yakında söyleyerek geldi:
"Snouk ancak ve snouk ben, ben dünyevi bir adamın kokusunu bulmak;
O yaşıyor olun, ya da ölmüş olması, onun kalbi benim ekmek için mutfak olacaktır. "
O hızla genç adam espied ve ona katta peydahlanır bade.
Ve sonra kendisine üç soru koymak, ama genç adam her şeyi anlattım olmuştu
İyi peri tarafından, bu yüzden bütün sorulara cevap başardı.
Yani ilk başkanı sorulduğunda, "? Sonu olmayan şey nedir" dedi: "Bir kase."
Ve ne zaman ikinci başkanı söyledi: "Daha küçük daha tehlikeli; nedir o" dedi
az bir kez, "bir köprü."
Ve son olarak, üçüncü başkanı söyledi: "Yaşayan ölüler, bilmece bana taşımak ne zaman?"
Sonra genç adam anda ayağa yanıtladı ve şunları söyledi: "Ne zaman denizde bir gemi yelken
onun içinde erkek. "
Ettin bu bulduğunda, onun güç gittiğini biliyordu.
Genç adam daha sonra bir balta aldı ve canavar üç başlarından biçti.
Gelecek Kralın kızı yatıyordu nerede ona göstermek için diye sordu yaşlı kadın ve yaşlı
kadının üst kata götürdüler ve bir gelen her kapının pek çok kapı ve dışarı açıldı
hapse atılmışlardı güzel bayan
Orada Ettin tarafından; bayanlardan biri kralın kızı ve oldu.
O da o olduğunu, düşük bir odaya onu aldı ve bir taş sütun orada durdu
Sadece kardeşinin hayatına başlayan asasını ile dokunmak.
Ve mahkumların tamamı, kendi kurtuluşu da sevindiler edildiği için
Bu genç adam teşekkür etti. Ertesi gün hepsi kral için yola
Mahkeme, ve yaptıkları cesur şirket.
Ve kral ona teslim etmişti genç adam kızı evlendi ve verdi
asil en kardeşine kızı, bu yüzden ve hepsi mutlu Tüm kalan yaşadı
bu gün.
>
İngilizce Masallar Joseph Jacobs tarafından Collected
Bölüm 24: The Golden Arm
Burada bir kez tüm bir eş arayışı içinde üzerinde kara yolculuk bir adamdı.
O genç ve yaşlı, zengin ve fakir, güzel ve sade gördüm ve bir araya olamazdı
zihnini.
Sonunda sağlam bir sağ kol sahip, genç adil ve zengin bir kadın, bulundu,
altın. O, hiçbir insan bir kez evlendi ve düşünce
Aslında göründüğü kadar şanslı.
Onlar o insanlara başka türlü düşünmek istiyordu ama, hep birlikte mutlu yaşamış, ama, o oldu
yanında tüm karısının hediye daha altın kol fonder.
Sonunda öldü.
Koca siyah siyaha alınır ve cenaze töreninde uzun yüzüne çıkardı; ama
o gecenin ortasında kalkıp her şey için, vücut kazılıp ve kesilmiş
altın kol.
O hazine gizlemek için aceleyle eve gittim ve kimse bilmek düşündüm.
Aşağıdaki gece onun yastık altında altın kol koymak ve sadece yağıyordu
uyurken, karısı ölen bir hayalet odasına süzüldü zaman.
Başucu kadar Stalking o perde çekti ve sitem dolu ona baktı.
Korkma gibi yapayım, o hayalet konuştu ve şöyle dedi: "Sen ne yaptın
yanaklarında ile çok kırmızı? "
"Tüm solmuş ve uzak boşa," içi boş bir ses tonuyla, hayalet yanıtladı.
"Ne dedi, kırmızı pembe dudakları ile yaptın?"
"Tüm solmuş ve uzak boşa."
"Ne dedi, altın saçlı yaptın?" "Tüm solmuş ve uzak boşa."
"Dedi, Altın Kol ile yapılır ne geldin?" "THOU IT mü şu!"
>
İngilizce Masallar Joseph Jacobs tarafından Collected
Fasıl 25: Tom Thumb Tarihi
Büyük Prens Arthur günlerde denilen güçlü bir büyücü, orada yaşayan
Merlin, dünyanın gördüğü en bilgili ve becerikli Enchanter.
Dilediği şeklinde olabilir bu ünlü sihirbaz, bir olarak yaklaşık seyahat ediyordu
fakir dilenci, ve çok yorgun olmak, o bir köylü olan yazlık durdu
kendini dinlenme, yemek istedi.
, Taşralı onu karşılamak bade, ve eşi, çok iyi kalpli bir kadın kimdi
yakında onu tahta bir kaba biraz süt getirdiler ve bazı kaba kepek ekmeği
tabağı.
Merlin çok çiftçi ve eşinin şefkat memnun olduğunu, ancak o da olabilir
, ama her şeyi kulübede düzgün ve rahat olduğunu fark etmeden değil
ikisi de çok mutsuz görünüyordu.
O nedenle bu kadar melankolik olduğunu neden diye sordu, onlar olduğunu öğrendim
hiçbir çocuğu vardı berbat çünkü.
Zavallı kadının gözlerinde yaşlarla, şunları söyledi: "Ben en mutlu yaratık olmalı
Bir oğlum olsaydı dünya; o benim kocam parmağını daha büyük olmasına rağmen, isterim
memnun. "
Merlin, çok fazla bir adamın parmak daha büyük bir çocuk düşüncesi ile eğlendirdi olduğunu o
Zavallı kadının isteği geri belirlenir.
Buna göre, kısa bir süre içinde, köylü karısı harika kim bir oğlu vardı
ilişkilendirmek! Babasının başparmak biraz daha fazla değildi.
Küçük adam görmek isteyen periler kraliçesi, pencerede geldi
annesi ona hayran yatakta otururken.
Kraliçe bazıları için gönderdi, o Tom Thumb ismini vererek, çocuk öptü ve
Onun emirlerine göre onun küçük vaftiz giymiş perileri:
"Bir meşe yaprağı şapka onun taç vardı; örümcekler tarafından web Gömleği bükülmüş;
Ceketli devedikeni en aşağı renginde; Onun trowsers yapılan tüyleri vardı.
Onun çorap, elma kabuklarını, onlar annesinin gözünden kirpik ile kravat
Onun ayakkabı içindeki tüylü saç ile Tann'd fare derisi, yapılmıştır. "
Tom sıradan boyutu sadece babası baş parmağı, daha büyük herhangi bir asla büyümüyor ama
o büyüdükçe o çok kurnaz ve dolaplarla dolu oldu.
O çocuklarla oynamak için yeterince yaşlı olduğunu ve kaybetmişti hepsi kendi kiraz-zaman
taşlar, o, onun playfellows bir torba içine sokulmak kendi ceplerini doldurmak, ve, için kullanılan
tekrar oyuna katılacak, onların onu fark etmeden çıkıyorum.
O, kiraz taşlar bir torba çıkıyordu Bir gün, ancak, nerede o olmuştu
her zamanki gibi çalmak, çocuk Onu görmek tesadüfen kime aitti.
"Ah, ah! benim küçük Tommy, bu yüzden benim çalarak yakaladı kiraz ", dedi çocuk"
son taş, ve sizin hırsız hileler için ödül olacaktır. "
Bu söyleyerek, o dize sıkı boynuna yuvarlak çekti ve çanta böyle bir verdi
Doyurucu titremesi, zavallı küçük Tom'un bacaklar, uyluk ve vücut üzüntüyle morarmış olduğunu.
O acıyla dışarı kükredi ve tekrar çalmaya asla umut verici, çıkmasına izin verilmesi için yalvardı.
Bir süre sonra annesi bir hamuru-puding yapma, ve Tom, ediliyordu
çok bu nasıl yapıldığı, kase kenarına tırmandım görmek için endişeli, ama onun
ayak kayması, o dolgun başının üzerinde ve
annesi olmadan meyilli içine kulaklar, onu karıştırılır kim, onu fark
puding-çanta ve haşlamayı tencereye koydular.
Hamuru Tom'un ağzı dolu, ağlayan onu engelledi, ama, hissetmeye
sıcak su, annesinin düşündüm, tekmeledi ve tencerede çok mücadele
pudding büyülenmiş, ve, olduğu
pot çekerek, o kapının dışına attı.
Geçerken zayıf bir tenekeci, onun içine koyarak, puding kaldırdı ve
bütçe, o da gitti.
Tom artık meyilli temizledi ağzını kalkmış gibi, o da yüksek sesle ağlamaya başladı hangi
bu yüzden puding aşağı fırlattı ve kaçtı bu tamircilik korkuttu.
Puding sonbaharda tarafından parçalara yoksulluktan, Tom hepsi ile kaplı dışarı tırmanmış
meyilli ve eve yürüdüm.
Böyle bir woeful devlet onu sevgilim görmek çok üzüldüm Annesi, onu koydum
onu öptü sonra ve; çay fincanı içine ve yakında meyilli yıkanıp
yatakta yatırdı.
Yakında puding macera sonra, Tom'un annesi ona inek süt gitti
çayır ve ona onu yanında götürmüş.
Rüzgar çok yüksek olduğu gibi, darmadağın korkusuyla, o bir devedikeni ona bağlı
ince iplik parçası ile.
Inek yakında Tom'un meşe yaprağı şapka ve görünümünü sevme görülen, kötü aldı
Tom ve bir de ağız dolusu devedikeni.
Inek devedikeni Tom çiğneme iken, ona büyük diş korkuyordum hangi
adet onu ezmek için tehdit, ve o olabilir gibi yüksek sesle dışarı kükredi: "Anne,
anne! "
"Nereye, Tommy, sevgili Tommy mi?" Dedi annesi.
"Burada anne," "kırmızı ineğin ağzında.", Diye cevap verdi
Annesi ellerini sıkmak ve ağlamaya başladı, ama biraz garip de inek şaşırttı
boğazını gürültü, ağzını açtı ve Tom bırakalım.
Yere düşen, ya da olduğu gibi Neyse ki annesi onu önlük yakaladı
O korkunç zarar olurdu. Daha sonra onu bağrında Tom bindirip eve koştu
onunla.
Tom'un babası onunla sığır sürmek için bir arpa samanı bir kamçı yaptı, ve sahip
bir gün alanlara gitti, o bir ayak kayması ve karık içine yuvarlandı.
Üzerinde uçan bir karga, onu aldı, ve deniz üzerinde onunla uçtu ve
Onu orada düştü.
Tom anda yuttu büyük bir balık o kısa bir süre sonra idi ki, denize düştü
yakalandı ve Kral Arthur tablo için satın aldı.
Onlar yemek için balık açıldığında, her biri bulma şaşırdı
Böyle küçük bir çocuk, ve Tom çok daha özgür olmak sevindi.
Onlar Tom cüce yaptı kral, ona yapılan ve kısa sürede büyük bir büyüme
Mahkemede sevdiğiniz, onun hile ve gambols tarafından için kralın eğlendirdi ve sadece
kraliçesi değil, aynı zamanda Yuvarlak Masa tüm Knights.
Bu kralın at sırtında dışarı bindi, o sık sık Tom ile birlikte sürdüğü söylenmektedir
bir duş geldiyse onu, ve o, majeste en-yelek cebine sürünmeye kullanılan
yağmur sona erene kadar nerede o uyudu.
Kral Arthur, bir gün onlar gibi olduğunu bilmek isteyen, anne ve babası hakkında Tom sordu
o, ve onlar da kapalı olup olmadığını. küçük
Tom babası ve annesi hakkında herkes kadar uzun boylu olduğunu krala
Mahkeme, daha ziyade kötü koşullarda.
Bu duyarak, kral, onun hazineye o bütün tuttukları yer Tom taşınan
parasını, ve onun ev taşıyabilen kadar para çekmek için söyledim
sevinç ile zavallı küçük adam kapari yaptı ebeveynler,.
Tom daha sonra bir su kabarcığı yapıldığı bir çanta, temin için hemen gittim ve
hazine döndü, nereye koymak için bir gümüş üç kuruşluk parça alınabilir.
Bizim küçük kahraman sırtında yük kaldırma bazı zorluklar vardı; ama az
son olarak onu aklına yer almakla başardı, ve onun yolculuğa ileri ayarlayın.
Ancak, herhangi bir kaza ile karşılaşmadan, ve daha bir çok kendini istirahat sonrası
Bu arada yüz kere, iki gün ve iki gece o babasının evine ulaştı
emniyet.
Tom sırtında büyük bir gümüş parça ile kırk sekiz saat yolculuk ve iyiydi
annesi onu karşılamak için dışarı koştu ve onu taşındıklarında neredeyse ölüm, yorgun
ev.
Ama yakında Mahkemesi'ne döndü.
Tom giysileri meyilli-puding içinde çok acı ve balıkların içine, olduğu gibi
majeste ona giysi yeni bir takım elbise sipariş ve bir şövalye olarak monte edilecek
fare.
Kelebeğin kanat gömleğini, tavuk postunu Onun botları yapıldı;
Ve bir çevik peri bıçak tarafından, Eh, terzilik ticaret öğrendim
Onun kıyafetleri temin edildi. Bir iğne onun yanında sallanıyordu;
O binmek için kullanılan şık fare, Böylece görkemli gururu Tom yürüdü!
Bu kesinlikle çok, bu elbise içinde Tom görmek için yönlendirme ve fare üzerine monte edildi
O bütün sona hazır olduklarını kral ve soyluların bir-avcılık, dışarı bindi
Tom ve onun ince sıçrayıp oynayan şarj de kahkaha.
Kral bu yüzden, o yapılacak küçük bir sandalye emretti onun adresi ile hoşumuza gitti
Tom masanın üzerine oturup, hem de altın bir saray, yüksek bir yayılma olabilmek için,
Yaşadığınız için bir kapı bir inç geniş, ile
Ayrıca, kendisi altı küçük fareler tarafından çizilmiş bir koç verdi.
Kraliçe düzelen Sir Thomas doğan onur bu kadar kudurmuş
Onu berbat ve küçük şövalye ona şımarık olduğunu krala için.
Kral büyük bir aceleyle Tom için gönderilen, ancak kraliyet tehlikesinin farkında olmak
öfke, o yaşına kadar da uzun bir süre yattı boş salyangoz kabuğu, içine süzüldü
neredeyse açlıktan açlıktan; ama geçen o
çıkmak için cesaret ve yakınında, yerde ince bir büyük kelebek görmeye
Onun gizlenme yeri, o, onu yakın ve üzerinde ata biner gibi atlayarak var yapıldı
havaya.
Kelebek ağaçtan ağaca ve alandan alana onunla uçtu, ve son olarak
kral ve soyluların tüm Onu yakalamak için çabaladı mahkeme, döndü, ama az
son kötü Tom içine oturduğu yerden düştü
neredeyse boğuldu hangi sulama-çömlek,.
Kraliçe onu gördüğünde bir öfke içinde olduğunu ve o beheaded olmalı dedi ve oluverdi
yine yürütme zamanına kadar bir fare kapanı koymak.
Ancak bir kedi, tuzak canlı bir şey gözlemleyerek, teller kadar bu konuda okşadı
kırdı ve hür Thomas ayarlayın.
Kral büyük bir için, o zevk için yaşamadı lehine, içine tekrar Tom aldı
örümcek bir gün ona saldırdı ve kılıcını çekti ve iyi savaştılar, henüz rağmen
Sonunda örümceğin zehirli nefes onu yendi.
Diye durup nerede O, yerde ölü düştü
Ve örümcek kanının her damla suck'd.
Kral Arthur ve onun bütün mahkeme kendi küçük favori kaybetmenin çok üzgünüm edildi
Onlar yas gitti ve babasının mezarının üzerine bir ince beyaz mermer anıt gündeme getirdiğini
Aşağıdaki epitaph sahip:
Burada bir örümcek zalim ısırık öldü Tom Thumb, Kral Arthur'un şövalyesi, yatıyor.
O centilmen spor sağladığı Nerede O iyi, Arthur'un mahkemede biliniyordu;
O, tilt ve turnuvaya Rode, Ve bir fare üzerinde-av gitti.
Alive o neşe ile mahkeme dolu; üzüntüye Ölümünden kısa bir süre doğurdu.
, Wipe gözlerinizi silin ve başınızı Ve ağlamak sallamak - Heyhat!
Tom Thumb öldü!
>
İngilizce Masallar Joseph Jacobs tarafından Collected
Fasıl 26: Mr Fox
Lady Mary genç olduğunu ve Lady Mary adil oldu.
O iki kardeş, o sayabileceđimden daha fazla sevgilim oldu.
Ama hepsini, en cesur ve en centilmen, tanıştığı bir Mr Fox, oldu
babasının ülkeye evinde düştü.
Kimse Mr Fox kim olduğunu biliyordu; ama kesinlikle cesur ve kesinlikle zengin olduğu, ve
Tüm onu sevenler, Lady Mary yalnız onun için umursamadım.
Sonunda onlar evli gerektiğini aralarında mutabık oldu.
, Yaşadıkları nereye Lady Mary Mr Fox sordu, ona onun kale tarif
ve nerede oldu, ama, söylemek garip, onu sormadım, ya da onu kardeşleri gelip ve
onu görüyorum.
Yani bir erkek kardeşleri dışarı edildi düğün günlük yakın gün,,, ve Mr Fox away oldu
dedi şekilde ticari bir veya iki gün, Lady Mary Mr Fox kalesine doğru yola çıktı.
Ve birçok arayışlara sonra, o buna son geldi ve güzel bir güçlü evi onunla oldu
yüksek duvarlar ve derin bir hendek. Ve o ağ geçidine kadar geldiği zaman gördü
bunun üzerine yazılmıştır:
BOLD BE, BOLD BE. Kapısı açıktı Ama, o geçti
bunu, ve burada herhangi birine bulundu. Bu yüzden kapının yanına gitti ve bitti
diye yazılı bulundu:
BOLD BE, BOLD, ama çok kalın değil. O geldi kadar hala o devam etti
o galeride bir kapı gelene kadar ve salon, geniş merdivenlerden yukarı gitti, üzerinden
yazılmıştır:
BOLD BE, BOLD, ama çok kalın değil, BU diye kalbinin'S KAN SOĞUK RUN GEREKMEKTEDİR.
Ancak Lady Mary cesur biriydi, o, ve o kapıyı açtı ve ne düşünüyorsun
gördü?
Neden, organlar ve kan ile genç ve güzel bayanlar tüm lekeli iskeletlerinin.
Yani Lady Mary bu korkunç yere çıkmak için yüksek zaman olduğunu düşündüm ve o
kapı kapalı, galeri geçti ve sadece merdivenlerden aşağı gidiyordu, ve dışarı
Salonun, o görmelisiniz zaman, kim
pencereden, ama Mr Fox ağ geçidi boyunca güzel bir genç bayan sürükleyerek
kapı.
Lady Mary, alt kata koştu ve tam zamanında, bir varil arkasında kendini sakladı Mr olarak
Fox bayıldı gibiydi fakir genç bir bayan ile geldi.
O Lady Mary yakınındaki var gibi, Mr Fox parmak üzerinde parıldayan bir elmas yüzük gördüm
genç bayan o sürükleyerek, ve o kapalı çekmeye çalıştı.
Ama sıkı bir şekilde tespit edildi ve Çıkmıyordu, böylece Mr Fox küfretti ve yemin ve
kılıcını çekti, kaldırdı ve yoksul bayanın eli üzerine aşağı getirdi.
Kılıcı havaya fırladı yandan, kesti ve tüm yerlerin düştü
Lady Mary kucağına dünya.
Mr Fox biraz bakındı, ama bu kadar, varil bakıyordu düşünmedim
son o Kanlı odasına merdivenlerden yukarı genç bayan sürükleyerek gitti.
Ona galeri geçmesine duydum en kısa sürede, Lady Mary, kapıdan dışarı süzüldü
aşağı ağ geçidi üzerinden, o da hızlı gibi gelebilir eve koştu.
Şimdi o ertesi gün Lady Mary ve Bay Fox evlilik sözleşmesi oldu
imzalanmak üzere olduğunu ve daha önce muhteşem bir kahvaltı vardı.
Ve Mr Fox Lady Mary karşısında masada oturuyordu, o ona baktı.
"Bu sabah ne kadar solgun, sevgilim." "Evet," dedi, "Kötü bir gece uykusu vardı
Dün gece.
. Ben korkunç hayalleri vardı "" Düşler zıtlıkların gitmek, "Mr Fox söyledi;
"Ama bize rüya söyle, ve tatlı ses kadar zaman geçmesine yapacak
happy hour geliyor. "
"Hayalini kurduğum," Lady Mary senin kaleye yestermorn gitti "dedi ve bunu bulundu
ormanda, yüksek duvarlar ve derin bir hendekle ve ağ geçidi üzerinden yazılmıştı:
BOLD BE, BOLD BE.
"Ama bu kadar değil, ne de öyle değildi," Mr Fox dedi.
"Ve bunu üzerine kapı geldiğinde yazılmıştı:
BOLD BE, BOLD, ama çok kalın değil.
"O kadar değil, ne de öyle değildi," Mr Fox dedi.
"Ve sonra ben, bir kapı vardı ki sonunda, yukarı gitti ve bir galeriye geldi
hangi yazılmıştır:
BOLD BE, BOLD, ama çok kalın değil, BU diye kalbinin'S KAN SOĞUK RUN GEREKMEKTEDİR.
"O kadar değil, ne de öyle değildi," Mr Fox dedi.
"Ve sonra - ve sonra kapıyı açtı ve oda organları ile doldurulmuş ve
zavallı ölü kadınlar, kan ile tüm lekeli iskeletlerinin. "
"O kadar değil, ne de öyle değildi.
Ve Allah korusun öyle olmalı, "Mr Fox dedi.
"Ben o zaman aşağı inerken gibi ben galeri aşağı koşup hayal ve
merdiven, sana sonra fakir bir sürükleyerek, salonun kapısına kadar geliyor, Mr Fox, seni gördüm
zengin ve güzel bir genç bayan. "
"O kadar değil, ne de öyle değildi. Ve Allah korusun öyle olmalı, "dedi Mr
Fox.
"Ben, sadece bir varil arkasına kendimi gizlemek için zaman, alt kata koştu zaman, Mr Fox,
kol tarafından genç bayan sürükleyerek geldi.
Bana geçmiş gibi, Sayın Fox, ben denemek ve onu pırlanta yüzük kurtulmak gördüğünü sandı
ve siz, Bay Fox, bu rüyamda bana göründü olamazdı zaman, sizi dışarı
yüzük almak için yoksul bayan eli kılıç ve kapalı kesmek. "
"O kadar değil, ne de öyle değildi.
Ve Allah korusun öyle olmalı, "Mr Fox dedi ve başka bir şey söyleyeceğini
Lady Mary bağırdı attığında, oturduğu yerden gül:
"Ama böyledir, ve öyle oldu.
İşte göstermek zorunda el ve halka, var "ve elbisesi ile bayan elini çekti,
ve Mr Fox düz bir şekilde işaret etti.
Seferde kardeşleri ve arkadaşları bir içine kılıçlarını ve kesme Mr Fox çekti
bin adet.
>
İngilizce Masallar Joseph Jacobs tarafından Collected
Fasıl 27: Lazy Jack
Bir zamanlar ismi Jack olan bir genç vardı, o da üzerine annesiyle birlikte yaşadı
yaygın.
Çok fakirdik ve yaşlı kadın iplik onu yaşam var, ama Jack öyle oldu
o sıcak havalarda güneşte şey güneşlenmek yapmak ve tarafından otururdu tembel olduğunu
kış zaman ocağa köşesinde.
Bu yüzden onu Lazy Jack çağırdı.
Annesi, ona onun için bir şey yapmak olsun, ve son olarak Pazartesi, biri ona olamazdı
onun lapası için çalışmaya başlar vermedi eğer o almak için onu açmak konusunda yaptığı
elinden geldiğince yaşıyor.
Bu Jack roused, o da dışarı çıktı ve komşu bir sonraki gün için kendini tuttu
Bir kuruş için çiftçi; eve geliyordu olarak değil, o, önce herhangi bir para vardı olan hiç
bir dere üzerinden geçen o kaybetti.
"Sen aptal oğlan," annesi "Senin cebine koymak gerekir," dedi.
"Öyle bir zaman yaparım," Jack yanıtladı.
Çarşamba günü, Jack tekrar dışarı çıktı ve bir inek-kaleci kendini tuttu, onu bir kavanoz verdi
Onun günlük çalışma için süt.
Jack, uzun, kavanoz aldı ve ceketinin geniş cebine koydu, hepsi dökülme
eve girmeden önce. "! Bana Sevgili" dedi yaşlı kadın, "yapmanız gerekir
başınızın üzerinde taşıdık. "
"Öyle bir zaman yaparım," dedi Jack. Yani Perşembe günü, Jack yine kendini tuttu
Kendisine hizmetleri için bir krem peynir vermeye karar bir çiftçi.
Akşam Jack peynir aldı ve kafasına onunla eve gittim.
O peynir tüm vurulmuştur eve geldiğim zaman, bunun bir parçası kaybetti ve parçası olmak
saçları ile keçeleşmiş.
"Sen aptal kaba adam," Annesi çok dikkatle taşıdılar gerekirdi "dedi
Ellerinizi. "" Öyle bir zaman yaparım, "Jack yanıtladı.
Cuma günü, Lazy Jack tekrar dışarı gitti ve verecek bir fırıncı, kendini işe
işini ancak büyük bir tom-cat için ona bir şey.
Jack kedi aldı ve ellerini çok dikkatli bir şekilde taşımaya başladı, ancak kısa
Zaman kedi o kadar çok gitmesine izin vermek zorunda kaldı onu kaşıdı.
Peki eve geldiğinde annesi ona, "Sen aptal adam, bunu bağlı olmalıdır
bir dize ile ve sonra birlikte sürükledi. "
"Öyle bir zaman yaparım," dedi Jack.
Yani Cumartesi günü, Jack yakışıklı onu ödüllendirdi kim, kasap kendini kiraladı
koyun eti bir omuz sunuyoruz.
Jack, koyun eti alıp bir dizeye bağlı ve kir onu sonra birlikte izledi
bu yüzden eve vardı zaman etin tamamen şımarık olduğunu.
Ertesi gün için annesi, oldukça dışarı onunla sabır bu sefer
Pazar ve onun akşam lahana ile yetinmek zorunda kaldı.
"Sen ninney-çekiç," oğlunun dedi, "sizin taşıdılar olmalıydı
omuz. "" Öyle bir zaman yaparım, "Jack yanıtladı.
, Önümüzdeki Pazartesi günü, Lazy Jack bir kez daha gitti ve bir hayvan bakıcısı için kendini tuttu
kim ona sorun için bir eşek verdi.
Jack zor omuzlarında eşek kaldırma bulundu, ama sonunda o, bunu yaptı, ve
Onun ödülü yavaş yavaş eve yürümeye başladı.
Şimdi onun yolculukları sırasında onun zengin bir adam var yaşamış oldu
tek kızı, güzel bir kız, ama sağır ve dilsiz.
Şimdi o hayat ona güldü hiç, ve doktorlar o kadar hiç konuşmuyoruz söyledi
biri onu güldürdü.
Jack ile geçiyordu zaman bu genç hanım pencereden dışarı bakıyor oldu
onun omuzlarında eşek, bacaklar havada yapıştırma ile ve manzaraydı
diye haykırmak, böylece komik ve garip
kahkaha büyük bir uyum içinde ve hemen konuşmasını kurtarıldı ve
işitme.
Babası Lazy Jack, onun evlenerek çok sevindi ve sözünü yerine kim
Böylece zengin bir beyefendinin yapıldı.
Onlar büyük bir evde yaşayan, ve Jack annesi büyük bir mutluluk onlarla birlikte yaşadı
ölene kadar.
>
İngilizce Masallar Joseph Jacobs tarafından Collected
Fasıl 28: Johnny-Kek
Bir zamanlar yaşlı bir adam ve yaşlı bir kadın ve küçük bir çocuk vardı.
Bir sabah yaşlı kadın, bir Johnny-pasta yaptı ve pişmesi için fırına koydu.
"Baban ve ben bahçede çalışmak için dışarı ederken Johnny-pasta izliyorum."
Böylece yaşlı adam ve yaşlı kadın dışarı çıktı ve patates çapa başladı ve sol
Küçük çocuk fırın eğilimindedir.
Ama o her zaman izlemek değildi, ve aniden diye bir ses duydum ve o
baktı ve fırın kapağını açık attı ve fırından yeni çıkmış Johnny-kek atladı ve
Evin açık kapı doğru, ucuna sonu boyunca haddeleme gitti.
Küçük çocuk kapıyı kapatmaya çalıştı, ancak Johnny-kek de onun için hızlı ve oldu
adımları aşağı, kapıdan yuvarlandı, ve dışarı önce uzun yol içine
Küçük çocuk onu yakalamak olabilir.
Küçük çocuk babası ve bağırarak, hızlı o klibi verebilecek olarak onu peşinden koştu
şamata duydum, ve kadınlar yere attı ve çok kovalamaca verdi annesi.
Ama Johnny-kek outran üç uzun bir yol ve kısa sürede gözden uzak olduğu, diğer yandan
dinlenmek için bir banka, nefes tüm dışarı oturmak zorunda kaldı.
Johnny-kek gitti, by-ve-by o kaldırıp baktı iyi kazma iki geldi
kendi iş ve seslendi: "Siz gidiyor, Johnny-pasta?"
Dedi ki: "Ben yaşlı bir adam ve yaşlı bir kadın ve küçük bir çocuk depar ettik ve ben can
Çok-oo depar! "
"Ey can, ey can? ? biz bu konuda göreceksiniz "dediler ve onların tüyo yere attı
ve ondan sonra koştu, ama ona yetişmeye olamazdı, ve yakında onlar tarafından oturmak zorunda kaldı
yol kenarında dinlenmek için.
Johnny-kek koştu ve by-ve-by o kazıyordu iki hendek kazma geldi
hendek. "Siz Nereye gidiyoruz, Johnny-pasta?" Dediler.
Dedi ki: "Ben yaşlı bir adam ve yaşlı bir kadın ve küçük bir çocuk depar ettik ve iki iyi-
kepçeler, ve ben de-oo siz depar olabilir! "
"Ey can, ey can? ! biz bu konuda göreceksiniz "dediler ve onlar aşağı atıp kendi
maça, ve onu da peşinden koştu.
Ama Johnny-kek yakında bunları da geride bıraktı ve onlar, onu yakalamak asla görme
kovalamaca vazgeçti ve dinlenme için oturdu. Johnny-kek gitti, by-ve-by o geldi
bir ayı için.
Ayı şöyle dedi: "Nerede siz, Johnny-kek gidiyorsun?"
Dedi ki: "Ben yaşlı bir adam ve bir yaşlı kadın ve küçük bir çocuk depar ettik ve iki iyi-
kepçeler, ve iki hendek kazma, ben de-oo siz depar olabilir! "
"Ey can, siz mi?" Ayı diye homurdandı, "biz! Bu konuda göreceksiniz" ve onun kadar hızlı yürüdü
bacaklar arkasında bakmak için durdu hiç Johnny-kek, sonra onu taşıyabiliyordu.
Uzun ayı şimdiye kadar arkasında gördüğü o kalmıştı önce o da verebiliriz
avı ilk son olarak, bu yüzden geri kalanı için yol kenarında kendisine uzattı.
Johnny-kek gitti, by-ve-by diye bir kurt geldi.
Kurt şöyle dedi: - "Siz gidiyor, Johnny-pasta?"
Dedi ki: "Ben yaşlı bir adam ve yaşlı bir kadın ve küçük bir çocuk depar ettik ve iki iyi-
kepçeler, ve iki hendek kazma ve bir ayı, ve ben de-oo siz depar olabilir! "
"Ey can, siz mi?" Kurt "biz bu konuda göreceğiz!", Hırladı
Ve o kadar hızlı ve gitti Johnny-kek, sonra dörtnala içine yerleştirilen bu kurt
çok sollama ona hiçbir umut olduğunu gördü ve o da dinlenmek için uzandı.
Johnny-kek gitti, by-ve-by o bir köşede sessizce yatıyordu bir tilki geldi
çit.
Tilki keskin bir sesle seslendi, ama kalkmadan: "Siz Nereye gidiyoruz Johnny-
pasta? "
Dedi ki: "Ben yaşlı bir adam ve yaşlı bir kadın ve küçük bir çocuk depar ettik ve iki iyi-
kepçeler, ve iki hendek kazma, bir ayı ve bir kurt, ben de-oo siz depar olabilir! "
Tilki dedi ki: "Ben oldukça, Johnny-kek sizi duyamaz biraz gelmeyecek
daha yakın? "başını bir tarafa küçük bir dönüm.
Johnny-kek ilk kez onun yarış durdu ve biraz daha yakın gitti ve adı
Çok Yüksek sesle "Ben yaşlı bir adam ve yaşlı bir kadın depar ve biraz ettik
çocuk ve iki iyi kepçeler, ve iki hendek-
kepçeler, ve bir ayı ve bir kurt, ben de-o-o depar olabilir. "
"Tam ne duyamıyor;? Eğer biraz daha yakın gelmeyecek" zayıf bir de tilki dedi
ses, Johnny-kek doğru boynunu uzattı, ve onun arkasında bir pençe dediği gibi
kulak.
Johnny-kek yakın geldi ve tilki doğru eğilmişti çığlık: Ben Outrun AYIRDIK
ESKİ BİR MAN VE ESKİ BİR KADIN VE BİR KÜÇÜK BOY VE İKİ İYİ kepçeler, VE İKİ DITCH-
Kepçeler, VE BİR AYI VE BİR KURT VE BEN TOO-OO Outrun YOU CAN! "
"Sen, sen mi? Olabilir" tilki yelped ve onun keskin yılında Johnny-kek tersledi
kaşla göz arasında dişler.
>
İngilizce Masallar Joseph Jacobs tarafından Collected
Fasıl 29: Earl Mar'S kızı
Güzel bir yaz günü Earl Mar kızı dans, kale bahçeye gitti ve
boyunca açma.
O oynadı ve sported Ve o dinlemek için zaman zaman dururdu
Kuşların müzik.
O yeşil bir meşe ağacının gölgesinde oturup bir süre sonra o baktı ve bir casusluk
canlı güvercin dallarından birinin üzerine yüksekte oturuyor.
O baktı ve şöyle dedi: "Coo-my-güvercin, sevgili, karşıma çıkacak ve ben size vereceğim
altın kafes. Benim gibi eve götürmek ve iyi bir evde beslenen hayvan edeceğiz
de tüm bunları herhangi bir kuş gibi. "
Güvercin daldan aşağı uçtu ve yerleşti zaman pek o bu sözleri söyledikten
omzuna, boynuna karşı yavru kadar o tüylerini düzeltti ederken.
Sonra o kendi odasına eve götürdü.
Gün bittiğinde ve gece geldi ve Earl Mar kızı gitmeyi düşünüyordum edildi
dönüyor zaman, uyku, o tarafta yakışıklı bir genç adam bulundu.
Kapı saat kilitli olmuştu için O, ürkmüştü.
Ama o cesur bir kızdı ve dedi ki: "Burada ne yapıyorsun, genç adam, gelecek ve
beni ürkütür?
Kapı bu saat önce men edilmiştir; burada nasıl hiç geldin? "
"Sus! sus! "genç adam fısıldadı. "Seni coaxed o cooing güvercin oldu
ağaçtan gelen. "
"? Ama kim o vardır" diye oldukça düşük dedi; "ve nasıl içine değiştirilecek geldi
küçük kuş canım? "
"Benim adım Floransalı ve annem için, bir kraliçe ve bir kraliçe daha fazla şey
o büyü ve bilir, ve ben o istediği gibi yapmak değildir, çünkü o bana döndü
Gün geçtikçe bir güvercin içine, ama gece onu büyü güçlerini kaybeder ve yine bir adam haline gelir.
To-gün deniz geçti ve ilk defa gördüm ve ben bir kuş çok memnun olduğunu
Sana yakın gelebilirdi.
Beni sevdiğini sürece, ben daha mutlu olmayacağız. "
"Ama seni seviyorum eğer," diye uçuyor ve beni bu güzel birini terk etmeyeceğim "diyor
gün? "
Eşim olacak "ve sonsuza dek senin olacağım," Asla, asla "dedi prens.
Gündüzleri bir kuş, gece bir prens tarafından hep bir koca, sevgili gibi senin yanında olacağım. "
Bu yüzden gizli evlendiler ve kalede mutlu yaşadık ve hiç kimse biliyordu
her gece Coo-my-güvercinim Prens Floransalı oldu.
Bonny gibi sağlıklı olabilirdi ve her yıl biraz oğlu onlara geldi.
Her bir oğlu doğdu Ama Prens Floransalı sırtında uzakta küçük şey yapılır
annesi yaşamış ve onunla küçük bir sol nerede kraliçe için deniz bitti.
Yedi yıl böylece geçti ve daha sonra büyük bir sorun onlara geldi.
Earl Mar gelen yüksek derecede asil bir kızını evlenmek isteyen için
onu kur.
Babası onu boğaz bastırdı ama o şöyle dedi: "Baba canım, ben evlenmek istemiyorum, elimden
Burada Coo-my-kumru ile oldukça mutlu olacak. "
Sonra babası güçlü bir öfke girdi ve büyük bir büyük yemin ettim ve şöyle dedi: "To-
Yaşadığım yeri ve yemek gibi Yarın, çok emin, ben, o kuş boynunu bükmek "der ve dışarı edeceğiz
Odasından damgalanır.
"Ben uzakta olduğunu zamanı geldi" ve bu yüzden üzerine atladı, "Oh, oh" Coo-my-güvercinim dedi
pencere pervazına ve bir anda uçup edildi.
Ve o uçtu ve o derin, derin deniz sona erene kadar o uçtu, ve henüz üzerinde o kadar uçtu
annesinin kaleye geldi.
O güzel güvercini görünce Şimdi annesi kraliçe yurtdışında kendi yürüyüş yapıldı
havai uçan ve Kale duvarları üzerinde iniş.
Için, iyi "Burada, dansçılar gelip dans Jigs," diye adlandırılan "ve Pipers, boru
Burada kendi Floransalı var, o hiçbir sağlıklı çocuk ile getirsi kalmak için bana geri dön
Onu bu sefer. "
"Hayır, anne," Floransalı, sevgili eşi için, benim için bir dansçı ve hiçbir ozanları "dedi
Benim yedi anne, çocuklar, yarın evlenmek için ve benim için üzücü bir gün. "
"Ben, oğlum ne yapabilirim?" Kraliçe söyle "dedi, ve o, yapılacak eğer benim sihirli
bunu yapmak için gücü vardır. "
"Peki o zaman, sevgili anne, yirmi dört içine yirmi dört dansçı ve Pipers açın
gri balıkçıl, ve benim yedi oğlu yedi beyaz kuğu haline sağlar, ve bana bir atmaca olsun
ve onların lideri. "
"Eyvah! yazık! oğlum, olmayabilir "dedi,"; sihirli şimdiye kadar değil ulaşır.
Ama belki benim öğretmenim, Ostree ve spaewife daha iyi biliyor olabilir. "
Ve onun bu Ostree mağara için aceleye ve bir süre sonra gibi beyaz çıkıyor
beyaz olabilir ve bazı yanan otlar içinde mırıldanarak o mağaradan çıkardı.
Aniden bir atmaca içine ve etrafına değişti Coo-my-güvercinim yirmi dört gri balıkçıl uçtu
ve onları yukarıdaki yedi kuğu uçtu.
Kapalı bir kelime veya bir veda etmeden atıyordum derin mavi denizin üstünden uçtu
ve inleme.
Onlar uçtu ve onlar bindirdi kadar onlar sadece gibi Earl Mar kalesine aşağı uçtu
düğün kilise için yola çıktıklarını.
İlk gelen erkek-kollarına ve sonra damat arkadaşları ve ardından Earl Mar Kullanıcı
daha sonra erkek ve solgun ve güzel son olarak damat, ve, Earl Mar kızı
kendini.
Bu ağaçların gelmiş geçmiş kadar Onlar görkemli müzik yavaş yavaş aşağı hareket hangi
kuşlar yerleşim edildi.
Prens Floransalı, atmaca, ve gelen bir kelime, tüm hava, balıkçıl yükseldi
kuğu üzerinde ve atmaca her şeyden çizerek, altında.
Weddineers zaman görme, çırpıda merak etti! balıkçıl aralarında aşağı edildi
erkek-at-silah saçılma.
Atmaca aşağı kesik ve berabere kalırken swanlets gelinin sorumlu oldu
bir ağaca damat.
Sonra balıkçıl bir kuş tüyü yatak ve kendilerini bir araya
kuğu onlara anneleri yerleştirilir ve aniden hepsi hava rulmanı yükseldi
Prens Floransalı evine doğru güvenlik içinde ortadan gelin.
Elbette bir düğün yüzden bu dünyada rahatsız değildi.
Weddineers ne yapabilirdi ki?
Onlar güzel gelin kadar uzaklara taşınan gördüm o ve balıkçıllar ve
kuğu ve atmaca kayboldu ve o gün Prens Floransalı Earl getirdi
Kraliçenin kaleye Mar kızı
Annesi, onu büyü aldı ve onlar hiç sonrasında mutlu yaşadı.
>
İngilizce Masallar Joseph Jacobs tarafından Collected
Fasıl 30: Mr Miacca
Tommy Grimes bazen iyi bir çocuk, ve kötü bir çocuktu ve o çok kötü olduğu
çocuk, o çok kötü bir çocuktu.
Tommy, Tommy, iyi bir çocuk olmak "ve dışarı çıkmayın: Şimdi annesi onu söylemek için kullanılan
başka bir sokak, ya da Sayın Miacca götürecektir. "
Emin, ve bir gün; Ama kötü bir çocuktu hala zaman o caddenin çıkacaklardı
yeterli, o pek Sayın Miacca onu yakalamak ne zaman, köşe yuvarlak var ve vardı
baş aşağı bir torbaya onu attı ve evine onu çıkardım.
Sayın Miacca Tommy içinde var, o çanta onu çıkardı ve onu ayarlayın ve
Kolları ve bacakları hissettim.
"Çok zor bir konum" diyor, "ama ben akşam yemeği için var olduğun, ve değil edeceğiz
haşlanmış kötü tat. Ama vücut o beni, ben unuttum otlar ve ettik
sizin otlar olmadan tadacağım acı var.
Sally! İşte, diyorum, Sally! "Ve Mrs denir
Miacca. Bayan Miacca başka bir odaya çıktı ve bu yüzden
dedi ki: "d'ye ne ister, canım?"
"Yemekte Ah, can sıkıcı küçük çocuk," Sayın Miacca, "dedi ve ben otlar unuttum.
Ben onlar için giderken onu akla, siz olacaktır. "" Tamam, aşkım, "Mrs Miacca diyor ve
kapalı gidiyor.
Sonra Tommy Grimes Bayan Miacca şöyle dedi: "Sayın Miacca hep küçük çocuklar var mı
akşam yemeği için? "
"Çoğunlukla, sevgili," Bayan Miacca küçük çocuklar yeterince kötü, ve onun içinde alırsanız "dedi
yol. "" Ve başka bir şey yok ama çocuk-
et?
Hayır puding? "Tommy sordu. "Ah, puding seviyor," Bayan Miacca diyor.
"Ama çoğu zaman benim gibiler puding alır değil."
"Neden, annem bu çok günde bir puding yapıyor," Tommy Grimes, "dedi ve ben
emin o ben ona sorarsanız, bazı verirdim. Ben çalıştırmak ve bazılarını almak mı? "
"Şimdi, that'sa düşünceli çocuk," Bayan Miacca sadece uzun ve emin olmayın "dedi
akşam yemeği için geri geleceğim. "
Yani Tommy pelters kapalı, sağ ve o kadar ucuz kurtulmak oldu memnunum ve çok uzun bir süre
O iyi gibi iyiydi gün olacak, ve yuvarlak sokağın köşesinde gitti asla.
Ama her zaman iyi olamazdı; ve bir gün o köşeyi gitti ve şans gibi olur
Bu, o pek, Sayın Miacca onu yakaladı zaman yuvarlak var onu attı etmemişti var
Onun çantasında, ve onu evine götürdü.
, "Ah: o onu görünce, dedi, o onu orada var, Sayın Miacca onu düştü
Eğer bize bırakarak, ben ve benim bayan olduğu salaş trick yaptı ne genç konum
Herhangi bir akşam olmadan.
Peki, bunu tekrar etmeyecektir. Senin üzerine kendimi izleyeceğim.
Burada, kanepe altına almak ve bunu üzerine kurmak ve sizin için pot kaynatın izleyeceğim. "
Yani yoksul Tommy Grimes kanepe altında sürünmeye vardı ve Sayın Miacca üzerine oturdu ve bekledi
pot kaynatın.
Ve, beklediler ve beklediler, ama yine pot kaynatın vermedi son Mr at kadar
Miacca Beklemekten yoruldum, ve şöyle dedi: "Burada, Orada altında, ben gitmiyorum
artık beklemeyin; bacak söndürmek, ben de sizin bize kayma veren duracağım ".
Yani Tommy bir bacak söndürmek ve Bay Miacca bir helikopter var ve onu doğranmış ve çıkar
tencerede.
Aniden seslenir: "Sally, sevgili, Sally" ve kimse cevap vermedi.
So, Mrs Miacca dışarı bakmak için yan odaya gitti ve orada iken
Tommy koltuk altından dışarı süzüldü ve kapı dışarı koştu.
O dışarı koyduğu kanepenin bir bacak olduğu için.
Yani Tommy Grimes eve koştu, o kadar eski olduğunu yine yuvarlak köşe bitmezse
tek başına gitmek için yeterli.
>
İngilizce Masallar Joseph Jacobs tarafından Collected
Fasıl 31: Whittington ve O'nun Kedi
Ünlü King Edward III devrinde. *** adında küçük bir çocuk vardı
Babası ve annesi o çok küçükken öldü Whittington,.
Yoksul *** çalışabilecek kadar eski değildi gibi, o çok kötü bir şekilde kapalı olduğunu, kendisinin var ama biraz fazla
yaptığı yemek, ve bazen de kahvaltı için hiçbir şey; yaşayan insanlar için
Köyde gerçekten çok kötüydü ve
patates kalıntı daha çok onu yedek olamazdı, ve şimdi ve sonra bir
ekmek sert bir kabuk.
Şimdi *** adlı büyük şehir hakkında pek çok çok garip şeyler duymuştum
Londra; ülke için o dönemde insanların Londra'da millet tüm güzel olduğunu düşündüm
baylar ve bayanlar; ve orada olduğunu
şan ve orada müzik tüm gün boyunca; ve sokakları tamamen altın kaplı idi.
Bir gün hepsi kafalarını çanları büyük bir yük arabası ve sekiz at, sürdü
köyün içinden *** işareti-posta ile ayakta iken.
O bu içkiyi Londra ince kasaba gidiyor gerektiğini düşündüm; bu yüzden aldı
cesaret, ve ona içkiyi yanında onunla yürümeye izin arabacı sordu.
Arabacı yoksul *** hiçbir babası ya da annesi olduğunu duydum ve gördüm tarafından kısa sürede
Gerçi daha kötü olamazdı onun yırtık pırtık giysileri, o olabilir söyledim
o olur eğer gitmek, bu yüzden kapalı birlikte ayarlayın.
Böylece ***, Londra güvenli var ve ince sokaklar tüm açtı görmek için böyle bir acelesi vardı
altın üzerinden, o bile tür arabacı teşekkür kalmamıştır; ama kaçtı
bacakları onu taşıyacak hızlı, üzerinden
taşı toprağı altın olanların gelmek için her an düşünerek, sokaklarda pek çok;
*** kendi küçük köyünde bir kobay üç kere ve ne hatırlamıştı için
para bir anlaşma değişiklik getirdi; bu yüzden
o kaldırım bazı küçük bit almak için ama yapacak birşey yoktu, düşünce ve
diye isteyebileceği gibi o kadar para olmalı.
Kötü *** yorulana kadar koştu ve oldukça arkadaşı arabacı unuttum vardı; ama
Sonunda o da döndü her yolu karanlık büyümeye bulma ve bu onun hiçbir şey ama kir gördüm
yerine altın, o, karanlık bir köşeye oturdu ve kendi kendine uyumaya ağladı.
Küçük *** sokaklarda bütün gece oldu ve ertesi sabah, çok aç olmak, o var
yukarı ve hakkında yürüdü ve ona onu tutmak için yarım peni vermek yerine herkes istedi
açlıktan ölmekten, ama kimse cevap kaldı
Onu, sadece iki veya üç ona bir yarım peni verdi; zavallı çocuk kısa oldu böylece
oldukça zayıf ve erzak ve Tek istediğim için bayılma.
Bu sıkıntı yılında birçok insan sadaka istedi, ve bunlardan biri dedi
öfkeyle: ". Boşta kalan bir haydut için, işe git" "Bu yapacağım, ben gitmek olacak" ***, diyor "
bana izin verirse, sizin için çalışacak. "
Ama adamın sadece ona küfretti ve gitti. Son bir iyi huylu seyir beyefendiye
diye baktı ne kadar aç gördüm. "Benim delikanlı işe gitmek neden istemiyorsunuz?" Dedi
*** için.
"Ben, ancak herhangi nasıl bilmiyorum olacaktım," *** yanıtladı.
"Eğer isterlerse, benimle gel," dedi beyefendi ve bir götürdüler hay-
alanı, nerede *** briskly çalıştı ve saman yapıldı kadar neşeyle yaşadı.
Bundan sonra o kadar kötü off öncesi olarak buldu ve hemen tekrar aç bırakılabilir, o
Sayın Fitzwarren, zengin bir tüccarın kapıda kendini aşağı attı.
İşte o yakında aşçı-hizmetçi tarafından görüldü, kim bir kötü huylu yaratık vardı ve oldu
Sadece sonra onu master ve metresi için çok yoğun soyunma yemek olacak, bu yüzden diye seslendi
dışarı yoksul *** için: "Ne iş sahip
orada, sen tembel haydut? ama dilenciler başka bir şey yoktur, siz yapmazsınız
Kendinizi uzakta, sizden bazı çanak-su sırılsıklam gibi olacak göreceğiz; var
Eğer sıçrama yapmak için yeterli buraya biraz sıcak. "
İşte tam bu esnada Sayın Fitzwarren kendini yemeğe eve geldi ve o görünce
kirli düzensiz çocuk kapıda yatan, ona şöyle dedi: "Neden, orada benim oğlum yalan mı?
İşe kadar yaşlı görünüyor; sana tembel olmaya eğilimli korkuyorum ".
"Hayır, gerçekten, efendim," *** Bütün çalışacağına için bu, böyle değildir "Ona dedim ki,
kalbim, ama ben kimseyi tanımıyorum, ben ve Tek istediğim için çok hastayım inanıyorum
Gıda. "
"Zavallı adam, kalk; bana ne yerli diziler seni görmeme izin ver."
***, şimdi yükselmeye çalıştı, ama ayakta çok zayıf olmak, tekrar yatmak zorunda kaldı
o üç gün boyunca herhangi bir yiyecek yemiş, ve artık hakkında çalıştırmak mümkün değildi etmişti
ve sokakta insanların yarım peni yalvarıyorum.
Yani tür tüccar onu evin içine alınması emri verildi ve iyi bir var
akşam ona vermiş, o da yemek için yapabileceği ne iş yapmak için tutulmalıdır.
Bunun için olmasaydı Küçük *** bu iyi aile çok mutlu yaşayacaklardı
kötü huylu aşçı.
O şöyle derdi: "Sen beni altında, bu yüzden keskin bakmak; temiz tükürmek ve damlama-pan,
, yangınlar yapmak jack kadar rüzgar ve çevik tüm bulaşıkhane işi, ya da - "ve o
ona pota sarsacaktır.
Ayrıca, o yağlamak için hiçbir et vardı, o olur ki, teyelleme kadar düşkün olduğunu
yağlamak yoksul *** kafası ve omuzları bir süpürge ile veya başka bir şey oldu
onu bir şekilde düşer.
Sonunda onu onu kötü kullanımı söyledi Alice, Sayın Fitzwarren kızı için söylendi
ona kinder tedavi olmasaydı aşçı diye dönüp edilmelidir.
Aşçı davranışı şimdi biraz daha iyiydi, ama bu yanında *** başka vardı
sıkıntı üzerinden almak için.
Onun yatakta çok delik katta vardı burada, bir tavan arasında durdu ve duvarlar
her gece o sıçan ve fareler ile eziyet olduğunu söyledi.
Bir beyefendi *** onun ayakkabıları temizlemek için bir kuruş verilmiş olan, o satın düşündüm
onunla bir kedi.
Ertesi gün bir kedi ile bir kız gördüm ve beni o kedi atalım mı "diye sordu
? bir kuruş için "kız şöyle dedi:" Evet, usta, yapacağım ki
olsa o mükemmel bir avcı kedi olduğunu. "
*** tavan arasında, onun kedi sakladı ve her zaman yaptığı yemeği bir parçası taşımaya özen
Onu ve kısa sürede o sıçan ve fareler ile hiçbir sorun vardı, ancak uyudu
Oldukça her gece çalacak.
Bu özel olduğu gibi ve; kısa süre sonra, efendisinin yelken hazır bir gemi vardı
bütün kullarına da kendisi gibi iyi bir servet için biraz şans, sahip olması gereken
O salona hepsini çağırdı ve onlar göndermek ne diye sordu.
Hepsi, yoksul *** dışında girişim istekli oldukları bir şey vardı kim
para, ne mal ne vardı, ve bu nedenle hiçbir şey gönderebilir.
Miss Alice ama; Bu nedenle onun geri kalanı ile salona gelmedi
ne olduğunu tahmin etti ve içeri çağrılacak ona emretti
O şöyle dedi: "Ben kendi çantasından, onun için bazı parayı yatırmak olacak," ama babası
ona: "O, kendi bir şey olmalı bu yapmayacağım, için."
Yoksul *** bunu duyunca, şöyle dedi: "Hiçbir şey ama karşılığında satın kedi var
kuruş küçük bir kızın beri biraz zaman. "", sonra delikanlı kedi Fetch, "Bay dedi
Fitzwarren, "ve ona gidelim."
*** yukarı gitti ve gözleri yaşlarla, kötü kedi aşağı getirdi ve ona verdi
Kaptan için; "için," dedi, "Ben şimdi fareler tarafından bütün gece uyanık tutulmalı ve edilecek
Farelerde. "
Tüm şirket ***'in garip girişim güldü ve için acıyan Miss Alice,
Onu, ona başka bir kedi satın almak için biraz para verdi.
Bu, ve Miss Alice tarafından kendisine gösterilen nezaket pek çok diğer işaretleri, yapılan kötü
Yoksul *** kıskanan aşçı temperli, ve o daha çok acımasızca her zamankinden daha onu kullanmaya başladı,
ve her zaman deniz kedisi göndermek için ona oyun yaptı.
Ona sordum: "Eğer kedi kadar para satacak düşünüyor musunuz bir sopa satın alırdım olarak
sizi yenmek için? "
Sonunda kötü *** artık bu kullanım dayanamamış ve o aday olacağını düşündüm
uzakta onun yerden; böylece onun birkaç şey kadar dolu ve çok erken başladı
sabah, Tüm-yadigarları günü, Kasım ayının ilk.
Bu güne kadar olan ve bir taş orada oturdu O kadar Holloway gibi yürüdü
"Whittington Taşı", denir ve onun için hangi yolun kendisi için düşünmeye başladı.
O ne yapması gerektiğini düşünürken, Bow Kilisesi'nin Bells, hangi o zaman
sadece altı, çalmaya başladı, ve onların ses ona söylemek gibiydi edildi:
"Londra Thrice Belediye Başkanı, yine Whittington çevirin."
"Londra Belediye Başkanı!" Dedi kendi kendine.
"Emin olmak için, neden, ben, Büyükşehir Belediye Başkanı olmak için, şimdi neredeyse her şeyi sineye olurdu
Güzel bir antrenör olarak, Londra ve binmek, ben bir adam olmak büyüyünce!
Peki, geri dönmek ve eski Aşçının cuffing ve azarlar bir şey düşünecek,
Ben sonunda Londra Belediye Başkanı olmak olsam bile. "
***, geri gitti ve evin içine almak için şanslı olduğunu ve yaptığı iş hakkında ayarlayın
Eski aşçı aşağı gelmeden önce. Şimdi sahile Bayan Kedi takip etmelidir
Afrika.
Gemide kedi ile gemi, denizde uzun süre oldu ve son tahrik idi
rüzgarlar sadece insanlar Moors vardı Berberi, kıyısında bir bölümünde,
İngilizce bilinmiyor.
Onlar farklı oldukları için insanları, denizciler görmek isteyen çok sayıda insan geldi
daha iyi oldu ne zaman ve; kendilerini ve medenice onları tedavi etmek için renk
tanışmak, gemi yüklü olduğu ince şeyleri satın almak için çok istekli idi.
Kaptan bu görünce kralına o vardı iyi şeyler desenler gönderdi
ülke; onlardan çok memnun etti, o kadar kaptan için gönderdi
saray.
O ülkenin özel olarak Burada çiçekli zengin halı üzerine, yerleştirildi
ile altın ve gümüş.
Kral ve kraliçenin odasının üst ucunda oturuyorlardı ve yemekler bir dizi
Akşam yemeği için getirildi.
Bunlar sıçan ve fareler geniş bir dizi atılırken, uzun oturdum, yiyip olmasaydı
bir anda tüm et. Kaptan, bu da merak ediyordu ve sordu
Bu haşarat tatsız değildi.
"Oh evet," çok saldırgan ", dedi ve kral olmak için yarısı onun hazine verecek
Gördüğünüz gibi onlar sadece, yaptığı yemek yok olmadığı için, onları serbest, ancak saldırı
odasında, ve hatta yatakta kendisine, ve böylece
Bu onlardan korktukları için, o uyurken izlenebilecek yükümlüdür. "
Kaptan sevinç atladı; fakir Whittington ve onun kedi hatırladı ve anlattı
Kral gemide bir yaratık gemi sevk tüm bu haşaratı olur vardı
hemen.
Kral türban düştüğünü, ona haber verdi sevinci çok yüksek atladı
başını kapatır.
"Bana bu canlıyı getirin," diyor; böcekleri bir mahkemede korkunç olan ", ve eğer o
dediklerini yapacak, ben karşılığında altın ve mücevher ile gemi yükleyecektir
onu. "
Işini biliyordu kaptanı, yararları öne sürülen bu fırsatı aldı
Bayan ***.
Onun heybet söyledi; "olarak, ne zaman o, onunla parçaya çok uygun değil
gitti, sıçanlar ve fareler, geminin içinde mal yok olabilir - ama mecbur etmek için
Majesteleri, onu getir "dedi.
! "Koş," dedi kraliçe, "Ben sevgili yaratık görmek için sabırsız değilim."
Başka bir akşam yemeği hazır var iken uzakta, gemi kaptanı gitti.
Onun kolunun altında Kedi'nin koymak ve tablosunu görmek için tam zamanında yerine geldi
rat dolu.
Kedi bunları görünce, o teklifi için bekleyin, ama kaptan dışarı fırladı vermedi
silah, ve birkaç dakika içinde tüm sıçanlar ve fareler ayaklarının dibinde ölü neredeyse koydu.
Kendi korku onları geri kalanı kendi deliklerine uzakta koşuşturuyor.
Kral o kadar kolay gibi belalardan kurtulmak için charmed ve kraliçe oldu
Bir nezaket onları öyle büyük yapmıştı yaratık getirilen olabileceğini istenen
Onu, ona bakmak olabilir.
"! ***, kedi, kedi" ve ona geldi: Bunun üzerine kaptan denir.
Daha sonra tekrar başlayan kraliçe, onu sunulan ve dokunmak için korkuyordum
sıçan ve fareler arasında böyle bir tahribat yapmıştı yaratık.
Ancak kaptan kediyi okşadı ve seslendi: Ayrıca "***, kedi," kraliçe
ona dokundu ve bağırdı: "Macun, macun," için o İngilizce öğrendi etmemişti.
Daha sonra o purred kraliçenin kucağında, onu indirdi ve onunla oynadı
o heybet eli ve kendini uyku purred.
Kral, Bayan Kedi'nin kahramanlıklarını görülen ve sahip haberdar edilir onu kedi
tüm ülke stok ve sıçanların uzak tutun, kaptan pazarlık olur
daha sonra tüm gemi kargo ve verdiği için
Ona kedi için on misli olarak geri kalan her şey tutarındadır gibi.
Kaptan daha sonra adil bir rüzgar ile kraliyet partinin bırakın ve yelken aldı
İngiltere ve mutlu bir yolculuk Londra'da güvenli geldikten sonra.
Bir sabah, erken, Sayın Fitzwarren sadece onun sayma evine gelip oturtmuşlardı
kendisi masasında, nakit tekrar saymak, ve gün için iş yerleşmek için,
Biri musluk geldiğinde, kapıda, dokunun.
"Orada kim?" Sayın Fitzwarren dedi. "Bir arkadaşım," diye yanıt verdi; "Ben gelmek
Eğer gemi Unicorn bir haber müjdeliyorum. "
Tüccar, onun gut unuttum böyle bir acele kalabalık kadar, kapıyı açtı
ve kim bir kabine sahip, ama kaptan ve faktör bekliyor görmelisiniz
mücevherler ve konşimento bir yasa tasarısı; zaman o
Bu baktı tüccar gözlerini kaldırdı ve ona göndermek için Cennet teşekkür
Böyle müreffeh bir yolculuk.
Daha sonra kedinin hikayesini anlattı ve zengin mevcut olduğu kral ve gösterdi
kraliçe kötü *** onun için göndermişti. Tüccar duydum en kısa sürede bu, o
kulları seslendi:
"Onu göndermek gidin ve onun şöhret söyleriz; adına kendisine Mr Whittington aramak dua et."
Sayın Fitzwarren şimdi kendisini iyi bir adam olarak gösterdi; zaman için kullarından bazı
büyük bir hazine onun için çok fazlaydı öyle dedin, cevabı verdi: "Allah korusun ben yapabiliriz
, tek bir penny değerinin kendisine mahrum
onun kendi olduğunu ve bunu bir farthing zorundadır. "
Daha sonra o zaman aşçı için tencere temizleme edildi *** gönderdi ve oldukça oldu
kirli.
O ", oda söyleyerek, sayma-evin içine geliyorsa özür dileyerek olurdu
süpürüp götürdü ve benim ayakkabı kirli ve ocak-çivi dolu edilir. "
Ama tüccar onu içeri emretti
Sayın Fitzwarren onun için ayarlanabilir bir sandalye sipariş verdi, ve bu yüzden olduklarını düşünmeye başladım
aynı zamanda, onu oyun yapma onlara şöyle dedi: "fakir bir hileci ile oynamayın
basit bir çocuk, ama eğer lütfen bana iş için, tekrar aşağı gidelim. "
"Gerçekten, Sayın Whittington," tüccar biz çok ciddi olarak hepsi "dedi
sen ve ben en çok yürekten bu beyler getirdiği haber seviniyorum;
kaptan için kedi sattı için
Barbary Kralı, ve ben de sahip daha onu daha zenginlikleri karşılığında getirdi
Bütün dünya ve ben size uzun onları yakalayın olabilir diliyorum! "
Sayın Fitzwarren daha sonra getirdikleri büyük hazineyi açmak için erkekler söyledi
onlara ve şöyle dedi: "Sayın Whittington bazı yerde bunu yapmak için ama koymak bir şey yoktur
emniyet. "
Kötü *** pek sevinç için kendini nasıl davranması gerektiğini biliyordu.
Onun için tüm borçlu beri O, o memnun ne bir parçası almak için efendisinin yalvardım
nezaket.
"Hayır, hayır," Sayın Fitzwarren Bu tüm kendi cevap veriyor: "ve ben hiç şüphem yok ama
iyi kullanacaktır. "
*** yanında onun iyi bir parçası kabul etmek metresi, sonra Miss Alice, sordu
servet, ama onlar ve onlar aynı zamanda da büyük bir sevinç hissettim söyledim olmaz
Onun iyi bir başarı.
Ama bu zavallı genç adam çok iyi kalpli kendisi için bütün tutmak olduğunu, bu yüzden yaptığı bir
kaptan, arkadaşı ve Bay Fitzwarren kullarıyız geri kalanına sunmak; ve hatta
kötü huylu eski pişirin.
Bu Sayın Fitzwarren ona uygun bir terzi için göndermek ve kendisini almak için tavsiye sonra
bir centilmen gibi giyinmiş ve o kadar evinde yaşamayı bekliyoruz söyledim
daha iyi bir kendini sağlayabilir.
Whittington yüzü yıkandı, onun saçlarını şapkasının eğmiş, kıvrılmış, o da oldu
O her genç adam gibi yakışıklı ve kibar olan giysi güzel bir elbise giymiş olan
Sayın Fitzwarren evinde ziyaret etti; böylece Bayan
Bir zamanlar ona çok nazik olmuştur ve merhamet onu düşünmüştü Alice, şimdi baktım
Whittington, çünkü daha çok şüphe ve; ona onu sevgilisi fit olması
Artık hep onun için neler yapabileceğimi düşünüyordum
mecbur onu ve onun olabilecek en güzel hediye verme.
Sayın Fitzwarren yakında birbirlerine duydukları sevgi gördüm, ve onlara katılmak için teklif
evlilik ve bu onların kolayca kabul etti hem de.
Rab ve kiliseye katıldı; düğün için bir gün yakında tespit edildi
Belediye Başkanı, ihtiyar mahkemesi, şeriflere, ve en zengin tüccarları, çok sayıda
Londra'da, daha sonradan çok zengin bir şölen ile tedavi kime.
Tarih Sayın Whittington ve büyük bir ihtişam içinde eşi neşelenmek ve olduğunu söyler
çok mutlu.
Onlar birkaç çocuğumuz vardı. O üç kez, Lord of London Sheriff oldu
Belediye Başkanı ve Henry tarafından şövalyelik onurunu Alınan V.
Fransa'da fethinden Sonra da bu kral ve yemekte yaptığı kraliçesi ağırladı
grandly, kral "prens gibi bir konu vardı Asla," dedi Sir Richard zaman
bunu duyunca, şöyle dedi: "tabi böyle bir prens vardı asla."
Taşa oyulmuş kollarında kedisiyle Sir Richard Whittington figürü, oldu
Newgate eski cezaevi kemerin üzerinden yıl 1780 kadar görülen, hangi
O suçlular için inşa edilmiş.
>