Tip:
Highlight text to annotate it
X
GEÇİCİ HEVES
Çeviri: Ceyyhun İyi seyirler...
"***şanın biri, müşterilerinden birine onu sevdiğini söyler.
Adam ise yalan söyleyip yeniden geleceğini söyler."
NANIWABUSHI ŞİİR ANLATISI
"Samimiyetin, utangaç kalbimi fethetti. Adeta bir ilk görüşte aşktı."
Biraz dikkatini verin! Önemli şeyler kaçırıyorsun!
Rahat bırak onu. Çocuklar böyle hikayeleri umursamaz.
"Takao önümüzdeki mart gelecek... önümüzdeki mart..."
Berbere bak!
Babalık, işine o kadar dalma!
"Bu, ***şa Takao'nun gerçek aşkıydı."
"Herkes sevgi için yanıp tutuşur. Sevgi, düşüncelerimizi harekete geçirir."
Sana katılıyorum!
Kız meselelerinden nefret ederim.
Kız meseleleri o kadar da kötü değil. Para meseleleri daha fena.
"Sevgiyi aramak, bir şelaleye tırmanmak gibidir."
Bana güven ve sadece evlenmeye bak.
Hiç kötü değil.
Bugünün hesabını bana yaz.
Eminim ki bir zamanlar harika bir piliçtin.
Ya şimdi?
O kadar da dürüst olamam. Sana borcum var ne de olsa.
Hey, babalık, kendi işine bak!
Bu civarlarda kalabileceğim bir yer var mı?
Tabii ki var!
Bir tane çocuğum var ama karım yok.
Oğlunun yanında yapma bari.
Böyle genç bir bayan nasıl evsiz olabilir?
Düne kadar Senju'daki ipek fabrikasında çalışıyordum.
Kovuldun mu?
Hiç akraban yok mu yani?
Böyle eski numaralara kanma.
Genç delikanlılar çok kalpsiz olabiliyorlar.
Ne yapacaksın peki?
Burada kalabilir.
Bize herhangi bir sorun çıkartmaz, değil mi?
Eğer çıkartırsa da sorunlusu ben olacağım.
Baba, işe geç kalıyorsun.
Babanın kavalkemiğine öyle vurma!
Sağlarken ebeveynlerinin sözünü dinle!
Hocalarınız bunları anlatmıyor mu?
Bir elde neden beş parmak olduğunu biliyor musun?
Eğer dört parmağın olsaydı eldiveninde bir tane fazlalık olacaktı.
Çok komik.
Dün geceki inceliğin için teşekkür ederim.
Onunla konuştum ve şimdilik burada çalışabileceğine karar verdim.
Dün gece kafam leylaydı. Onu zorla kabul ettirdiğim için özür dilerim.
Hiç dert değil. Çok tatlı biri.
Gördün mü? Tam bir insan sarrafıyım.
Üzgünüm ama kadınlar konusunda kılı kırk yaran birisiyimdir.
Herkes bana karşı çok kibar.
Bunu duydun mu? Ne kadar tatlı, değil mi?
Kaça gidiyorsun ufaklık?
Adım Tomio Kimura. Üçüncü sınıfa gidiyorum.
Oğlum iyi bir öğrenci olmaktan dolayı büyük bir gurur duyuyor.
Huylarını biraz daha düzeltirse, sınıf birincisi bile olabilir.
Senin gibi kendine hayrı olmayan bir baba için fazlasıyla iyi bir çocuk!
İnsanların söylediği kadar faydasız değilim.
Tomio'nun öğle yemeği yemesi gerekmiyor mu?
Okulda yemek veriyorlar. Öğünleri atlarsa aptala döner.
Belki seni de besleseler iyi olur!
Bu yaşımda okulda olduğumu hayal edebiliyor musun?
Okullu çocukların kızların peşinden, onun gittiği gibi gittiklerinden şüpheliyim.
Adını sormayı unuttum.
Harue.
Bir daha söylesene?
Harue.
BİRLİK BİRA
Bana eski sevgilimi...
...hatırlatıyor.
Aynı ona benziyor.
Halen eski sevgiline karşı zaafın mı var?
Hayır, ona değil.
Kime o halde? Şu genç kıza mı?
Yaşına uygun davran, babalık!
Peki ya Ohan ve Choemon?
Bana avans verip veremeyeceğini merak ediyorum.
O tatlı şeye bir hediye almak istiyorum.
Çok sık istedin zaten şimdiye dek!
Kaybedecek bir şeyim yok.
Düşündüğümden de daha büyük bir salak.
Böyle tatlı bir kızı nereden buldun?
O benim kızım gibi. Lütfen ona karşı kibar olun.
Ona çok iyi bakıyorsun.
Onu daha elinden çıkartmamışsın.
Ona bulaşan kim olursa karşısında beni bulur.
"Kim için suratına allık sürüyor?"
Ne kadar güzel, değil mi?
Zamanını boşa harcıyor!
Artık gidelim babalık.
Hayır, bugün olmaz.
Mideme birden ağrı girdi.
Berbat bir oyuncusun. Tıraşı kes de gidelim.
Bir şey unuttum!
Şans muskam.
Onsuz bir yere gidemem.
Lütfen şu şerefsizi fabrikaya postala.
Midem beni öldürüyor. İyileşmek için dua ediyordum.
Geç kalamam. Gidiyorum.
Takımı çekmişsin Kihachi.
Cenaze nerede?
Cenazeye gider gibi mi görünüyorum?
Böyle söyleme!
Neden işte değilsin?
Sana özel bir şey aldım.
Yaşlı bunağa söyleme.
Fena kıskanır.
Benden hoşlanıyor musun?
Bana karşı çok incesin amcacığım.
Bana amca deme.
Kimi daha çok seviyorsun, beni mi yoksa Jiro'yu mu?
O beni birazcık korkutuyor.
Aslında çok iyi biridir.
Ama ben çok daha iyi birisiyim!
Bunun için bütün paramı harcadım.
YAŞADIĞIMIZ DÜNYA ÇOK DÖNEK BİR YERDİR...
Bunu alabilir miyim?
Askerlerden mi hoşlanıyorsun?
Yüksek rütbelilerden ister misin?
Jiro'nun yerine gidebilir miyiz?
Ben de ortalığı toparlıyordum.
Çok fazla tatlısın.
Bu kadar yüz göz olma.
Başa üniformalı resmin var mı?
Bir kaç tane istedi.
Bana dalkavukluk yapmak için...
...çocuğu kullanacak kadar uyanıksın.
Babalık dükkanda bekliyor.
Hemen oraya git.
Onun yaptığı iyilikleri bu şekilde mi ödemeye niyetlisin?
Kapı komşumu enayi yerine koyma.
Kihachi'nin koruması gereken bir ismi de var.
Ben o tarz bir kadın değilim.
Bana karşı çok nazik. Onu bir amca olarak görüyorum.
Onu koca olarak düşünmeye ne dersin?
Neler hissettiğimi...
...asla anlamayacaksın.
Hislerin hakkında endişelenecek kadar zamanım yok.
BİR SÜRE SONRA...
Dükkana gelmeyecek misin?
Karın çok endişeli durumda. Seni uzun süredir görmedi.
O Harue ile pek anlaşamıyorum.
Seninle onun hakkında konuşmak istediğim şeyler var.
Öt bakalım. Dinliyorum.
Daha sonra sizin eve gireceğim. Beni bekle.
Bu günlerde çok şık görünüyorsun.
Öyle zamanlar işte.
Yani öncesinden 2 kat daha mı yakışıklıyım?
Bir yerlere gidip oyun oyna.
Ders çalışmakla meşgulüm.
Sen bunları yaparken nasıl çalışabilirim ki?
Lütfen dışarı çık ve oyun falan oyna.
Bu da iyi bir evlat olmanın gereklerinden biridir.
Bu bekleyiş tam bir işkence!
Böyle yapmana lüzum yok. Bu kadar resmi olmamız gerekmiyor.
İşin aslı, mevzu Harue.
Çok iyi bir kız. Aileden biri gidi adeta.
Bu yüzden onun için uygun bir koca adayı düşünmem gerekiyor.
Onun yaşındaki bir kızın tek başına olması çok yazık.
Özellikle de etrafta Jiro gibi düzenbaz birileri gezip dururken!
Aslında, onun Jiro ile evlendiğini görmekten mutluluk duyardım.
O şerefsiz, kıza falan mı yazıyor?
Bir sebepten ötürü ondan kaçıyor gibi.
Aptalın teki işte!
Haklısın.
Şunu kabul edelim.
O benim için çok genç.
Çok kötüsün! Onu sana önereceğimi falan mı sandın?
Peki ya Ohan ve Choemon?
Wasabi çok sert.
Eski günlerin hatırına, lütfen onu ikna et.
Sana güveniyorum. Lütfen dene.
Kadınlar konusunda kılı kırk yararım. Eğer onu istemiyorsam olay bitmiştir.
Bunu ne cüretle söylersin! Senin için fazlasıyla iyi biri!
O zaman sen evlen onunla.
Bu günlerde kızların aşık olması pek sık olan bir şey değil.
O kadar sade biriyle ilgilenmiyorum.
Tam bir inatçı pezevenksin.
Ama bil ki ben de öyleyim.
Hoşuna gitse de gitmese de senin başını bağlayacağım.
KIHACHI'NİN SÖYLEDİĞİ GİBİYDİ, AMA ONUN İÇİN BİR TRAJEDİYDİ...
Surat asmayı kes ve bana bir halk hikayesi anlat.
Evet genç adam?
Genç mi dedin?
Gerçekten o kadar genç mi duruyorum?
Beni pohpohlamaya çalışma!
Al şunu! Babasının tam bir aptal olduğunu duydum.
Öyle değil!
Okuma yazmayı bile bilmeyen bir yetişkin o.
Sadece resimlere bakar.
İşe bile gitmez, sadece yaşlı kadının lokantasına gider!
Bunu kim yaptı?
Ben yaptım.
İnsan gerçeği söylemeli.
George Washington kiraz ağacını kestiğinde...
Hiç bir fikrimin olmadığı konulardan bahsederek kafamı karıştırıyorsun!
Doğruyu söylemen sana sihirli güçler kazandırmayacak.
Bu bitkiyi arka arkaya dikemezsin!
Seni koca aptal!
Çalışmazsın! Her zaman sarhoş gezersin!
Babana öğüt vermeye mi çalışıyorsun seni küçük fare?
Sarhoş ya da ayık, hala senin babanım.
Kimin umurunda! Salağın tekisin!
Gazeteleri okumayı bile beceremiyorsun, değil mi?
Gazeteler, eskicilere satılmak içindir.
Oğlum!
Affet beni oğlum.
Son zamanlarda hiç iyi değilim.
Baba olarak hiçbir hayrım yok, ama lütfen benden nefret etme.
ERTESİ SABAH...
Şu konuştuğumuz konu ne olacak?
Bu kadar aceleci olma. Her şeyi bana bırak.
Okulda uslu dur ve derslerine dikkatini ver.
Sabırlı ol, kitaplarını oku. Sonra her şeyi öğrenmiş olacaksın.
Fabrikadaki, işe tahammül ediyorum. Bu yüzden bana ödeme yapıyorlar.
Al sana 50 sen.
İstediğini al.
Ciddi misin?
Fakir bir adamın çocuğunun arkadaş edinmesi zor.
Kenardaki keltikleri görüyor musun?
Tırnaklarımı onunla törpüleyebilirim.
Hey, işe yarıyor!
Parayı bu kadar erken çarçur etmek!
Onun için daha önce hiçbir şey yapmadım.
Arada iyi bir baba olmak istiyorum.
Onun yaşındaki bir çocuk için 50 sen, bizim için 10 ryo gibi bir şey oluyor.
Hayır, daha ziyade 1000 yen gibi!
Bir kez olsun zengin biri gibi hissetmesini istiyorum.
Jiro'ya gelirsek...
Evet demenin vakti Jiro.
Burnunu sokmaktan vazgeçmenin vakti.
Oğlun hasta. Acele eve gitmeni söylediler.
Çocuğumun hasta olmasının mümkünatı yok.
Yaralanmış falan olabilir.
Nasıl böyle aniden hastalanabildin?
Midesini şekerlerle doldurmuş.
50 senin tamamını harcadın mı?
Yoksul bir adamın çocuğunun talihi bile olmuyor.
Ona bu kadar para vermemeliydin.
Ona iyi bak.
Karın ağrısı için bu kadar yaygara!
Bir yudum al ve uykuya dal.
İyi bir sake, gerçekten sert.
Çok endişelendim, o yüzden işten de erken çıktım.
Onu bu şekilde bırakamazsın.
Beni korkutmayı bırak!
O benim oğlum. Bu kadar kolay ölemez.
Doktora görünmesi gerekiyor.
Giyin bakalım.
48 SAAT SONRA...
Elimizden gelen her şeyi yapacağız.
Bu muska harikalar yaratır.
Bu çok kötü.
Bir cenaze düzenlememiz gerekebilir.
En azından resmi bir yaz kıyafetim var.
Kaderi öfkelendirme.
Merak etmeyin. Oğlunuz o kadar kolay ölmeyecek.
Senin için söylemesi kolay! Kendi oğlun değil tabii!
Beni affedin, ama şimdi gitmek zorundayım.
Harue kalacak. İhtiyacın olan bir şey varsa ona söylersin.
Oğlunun öğretmeni burada.
Öğretmenlerle konuşma konusunda o kadar iyi değilim.
Onu benim için karşılar mısın?
Fazlasıyla endişeli olmalısınız.
Maç oynandı mı?
3. sınıfın takımını yendik.
Onu rahatsız eden şey ne?
50 sen tutarındaki şekeri tek seferde mideye indirdi.
Portakallı soda, jelibon...
...burgu şekerler, kavrulmuş arpa çubukları...
...karamela ve kavun.
Ama hepsi tamamen benim suçum.
Ayrıca ona biraz soğuk sake içirmiştim.
Bir kaç tane de muz yemişti.
Hey, Jiro, onun hastalığına ne deniyordu?
Akut enterit.
Okuldaki tüm çocuklar biran önce iyileşmeni umuyorlar.
Tomio'nun büyüyüp harika bir adam olmasını dört gözle bekliyorum.
Uslu bir çocuk ol ve iyileş.
Ne dediğini duydun mu?
Hoştu, değil mi?
Gerçekten iyileşmen gerekiyor.
Birbirimizden başka kimsemiz yok.
Gidip benden önce ölemezsin.
Bir elde neden 5 parmak olduğunu biliyor musun?
Bunu asla unutmayacağım.
Bunun için 5 yen alamazdım.
Eğitimsiz olmak berbat bir şey.
Oğlumu hasta ettim ve doktor ücretini bile ödeyemiyorum.
Fabrikadan avans da vermiyorlar.
Para bulmak zor zanaat!
Kenara para atmadan hayatımı sürdürebileceğimi düşünüyordum.
Aklından bile geçirme babalık.
Doktor seninle konuşmak istiyor.
Burası neden böyle karışık?
Doktor için gerekli parayı bir araya getirmeye çalışıyoruz.
Ne kadar gerekiyor?
40 ya da 50 ryo kadar.
Parayı toparlayacağım.
Yapabileceğime eminim.
Bana yaptığınız iyilikleri geri ödemem için bir şans.
Ne güzel söyledin!
Yetişkin bir insana yardım eden genç bir bayan!
Bu sözleri duymak, onu kaybetme acısına dayanma gücü bile sağlar.
Temiz bir kalp ile bile ölebilir.
Bir kaç gün içinde bir şeyler getireceğim.
Kendini bir bok sanma!
Fakir biri olabilirim, ama para için senin gibilere yalvarmam!
Hemen hastaneye babalık.
Onunla baş başa konuşmak istiyorum.
Yerini unutma!
İki tane yetişkini utandıracağını falan mı sanıyorsun?
Ama onun yaptığı iyilikleri başka ne şekilde ödeyebilirim?
Nasıl betimlersen betimle...
...insanlara sana otlakçılık yaptığımızı söyleyecekler.
Kısa zamanda büyük paralara kavuşmak isteyen genç adamların sonu nasıl oluyor biliyor musun?
Bana ne olduğu kimin umurunda?
Senin umurunda değil.
Parayı toparlayacağım.
Neler hissettiğim konusunda hiç mi fikrin yok?
Konuşma. Sadece dediklerimi yap.
Nasıl biraz para bulabileceğimizi biliyorum.
Neden bir kez daha bu kadar çok paraya ihtiyacın var?
Sana söyleyemem. Sadece bana borç ver.
Eski dostlarız. Lütfen.
HOKKAIDO'DA AMELELERE İHTİYAÇ VAR
Bana geri ödeyeceğini biliyorum...
...ama ne zaman?
HOKKAIDO'DA AMELELERE İHTİYAÇ VAR
Hokkaido'ya gider gitmez.
Sadece şaka yapıyordum.
İYİ KALPLİ İNSANLARA TEŞEKKÜRLER...
Baba, deniz suyunun neden tuzlu olduğunu biliyor musun?
Salamura somon balıklarından ötürü.
Çok komik.
Bana yeniden 50 sen vermeyi dene.
Daha önceki gibi bizi korkut bakalım! Keşke tahtalıköyü boylasaydın!
Eminim biraz cenaze kekine hayır demezdin.
Bana yalan söyledin.
Bu musluk suyu tuzlu, içinde somon da yok!
Jiro aniden Hokkaido'ya gitmeye karar verdi.
Ona borç verdiğim parayı geri ödeyebilsin diye.
Bu velet başımıza bela açmaktan başka bir boka yaramaz zaten.
Son vedalaşmamız değil. Böyle ağlamayı kes.
Tam da beni anlamaya başladığın zaman ayrı düşmek zorundayız.
Hiç mutlu olabileceğimi sanmıyorum.
Bu kadar kötümser olma.
Biraz sabırlı ol.
Mutlu bir şekilde gidiyorum.
Gözyaşlı bir uğurlama istemiyorum.
Senin için geri geleceğim, söz veriyorum.
Hokkaido'ya gittiğini duydum.
Şikayet etmeye hiç hakkım yok, ama önce benimle konuşabilirdin.
Senin yerine ben gideyim.
Senin Tomio'n var babalık.
Çocuklar, ebeveynsiz de büyüyebilir.
O çocuk da tek başına gayet normal bir şekilde büyüyecek.
Jiro, önünde koca bir hayat var!
Sana ihtiyacı olan insanlar var.
Gemim saat 10'da kalkıyor. Beni durdurmaya kalkışmayın.
Öyle bir niyetim yoktu.
Benden nefret etme.
Hokkaido'ya gidiyorum.
Lütfen Tomio'ya göz kulak ol.
Meblağ büyük, ama bir çocuğun hayatını kurtardığını bilerek tamamından vazgeçebilirim.
Oğlunun hayatı daha yeni kurtulmuşken Hokkaido'ya gidemezsin.
Kalbindeki o iyilik benim için yeter de artar bile.
Bu iyiliği kabul et. Ona borcunu ödemek için çalışabilirsin.
Birbirimize arka çıkmamız gerekiyor.
Berber harika şeyler söylüyor!
Uzun bir hayatın kendince kazandırdıkları vardır. Hiç bu kadar mutlu olmamıştım!
Okulda öğretmenlerinin sözünü dinlemen gerektiğini unutma.
Ayrıca çok fazla da şeker yeme.
Ne zaman döneceksin?
Seni küçük budala! Ne aptalca bir soru!
Kafamı toparladım. Gitmeme izin verin!
Bir elde neden 5 parmak olduğunu biliyor musunuz?
Eğer dört parmağın olsaydı eldiveninde bir tane fazlalık olacaktı.
Dışarısı da neresi?
Amerika mı?
Aptal! Daha limandan yeni çıktık!
Oğlum okulun en zekilerinden.
Davranışlarını biraz düzeltirse, sınıfının en iyisi olabilir.
Hayır! Hayır!
Bu gemiyi durdurabilir miyim?
Bu kara Tokyo ile bağlantılı mı?
Elbette.
Üzgünüm, ama eve gidiyorum.
Deniz suyu neden tuzludur?
Tüm o salamura somonlar yüzünden.
Çok komik.
Çeviri: Ceyyhun