Tip:
Highlight text to annotate it
X
Sense and Sensibility
Jane Austen (1811) tarafından
Bölüm 18
Elinor büyük tedirginlik ile, düşük gördüm
arkadaşının ruhları.
Ziyaretinin çok kısmi ama ona tanınan
Bu memnuniyet, süre kendi eğlencesi
böylece kusurlu çıktı.
O mutsuz olduğu açıktı; o
aynı derecede belirgin olmasını temenni o
hala aynı onu ayırt
bir kez o şüphesiz hissetmişti sevgi
ama devam şimdiye kadar; ilham
Onun tercihi çok belirsiz görünüyordu;
ve doğru onun tarzının reservedness
Onu bir an ne bir fazla çelişki
animasyonlu göz önceki intimated vardı
bir.
O da onu ve Marianne katıldı
kahvaltı oda önce ertesi sabah
diğerleri aşağı vardı; ve Marianne, kim oldu
her zaman olduğu gibi kendi mutluluğu tanıtmak için istekli
kadar elinden gibi, yakında onları bıraktı
kendilerini.
Ama yarı yolda üst katta o önce
torna, ve odanın kapısı açık duydum
yuvarlak, Edward görmek şaşırdı kendini
çıkıyor.
"Ben görmek için köye gidiyorum benim
Atlar, henüz hazır olmadığı gibi, "dedi"
kahvaltı için, ben tekrar edilir
şu anda. "
Edward taze onlara döndü
çevre ülke hayranlık; içinde
köye yaptığı yürüyüş, o çok görmüştü
avantaj vadi parçaları ve
çok daha yüksek durumda köy kendisi,
genel bir bakış açısı sağladığı yazlık, daha
son derece memnun olan bütün olan
onu.
Bu sağlanmış bir konu oldu Marianne's
dikkat, o da başlamıştı
Bunların kendi hayranlık tarif
sahneler ve daha inceden inceye ona soru
özellikle vurdu vardı nesneler üzerinde
Onu, Edward, diyerek onu kesintiye zaman
"Sen çok uzakta Marianne sormak değil gerekir -
Ben hatırlıyorum hiçbir bilgi
güzel, ve ben sizi rahatsız eder benim
cehalet ve biz gelirse tat istiyorum
belirtiniz.
Ben tepeler dik, diyeceğim ki olmalı
cesur, tuhaf ve kaba yüzeyler hangi
düzensiz ve sağlam olmalı ve
gözden uzak uzak nesneler, hangi gerektiğini
sadece yumuşak yoluyla belirsiz olmak
puslu bir atmosfer orta.
Böyle hayranlık memnun olmalı
ben dürüstçe verebilir.
Ben çok ince bir ülkeye çağrı - tepeler
dik, ormanda ince dolu görünüyor
kereste ve vadi rahat görünüyor
ve rahat - zengin çayır ve birkaç ile
temiz çiftlik evleri oraya buraya dağılmış.
Bu tam olarak bir ince benim fikrim cevaplar
ülke, onunla güzelliği birleştiren çünkü
Yeni - ve ben bunu söylemek cesaret pitoresk
de bir tane, onu takdir çünkü; yapabilirim
kolayca ve kayaların dolu olduğuna inanıyorum
promontories, gri yosun ve fırça ahşap, ancak
bunların hepsi bana kaybolur.
Ben güzel bir şey biliyorum. "
"Ben öyle ama çok gerçek korkuyorum" dedi
Marianne, "ama neden bunu övünme ki?"
"Ben şüpheli," Elinor önlemek için "dedi
naz bir tür, Edward burada düşüyor
Başka içine.
pek çok insan için herşeyi inanıyor Çünkü
Doğanın güzelliklerini daha hayranlık
onlar gerçekten, hissetmek daha tiksinti
Bu tür iddiaları ile, o büyük etkiler
ilgisizlik ve daha az ayrımcılığa
o sahip daha kendisi onları inceleyen.
O ve titiz bir olacak bir
onun kendi özenti. "
"Çok doğru," Marianne ", dedi
peyzaj sahne hayranlık bir olmaktır
sadece jargon.
Her beden hissetmek miş ve çalışır
tat ve onu zerafeti ile tarif
kim ilk ne pitoresk güzellik tanımlanmış
oldu.
Ben her türlü nefret jargon ve
bazen benim duyguları tutmuş
Kendimi, hiç bir dil bulmak, çünkü
ama bunları ne tarif ve yıpranmış oldu
her anlamda ve anlam dışında beylik. "
"Ben eminim," Edward "dedi size
gerçekten güzel bir bütün zevk hissediyorum
Eğer ikrar umudu hissetmek.
Ama, karşılığında, kız kardeşin bana izin vermelidir
hayır ben ikrar fazla hissetmek.
Ben iyi bir olasılık, ama değil gibi
pitoresk ilkeleri.
Ben, sapık, çarpık püskürdü sevmiyorum
ağaçlar.
Ben onları çok onlar uzun boylu iseniz daha fazla hayran
düz ve bayındır.
Ben, püskü evler yıkılmış sevmiyorum.
Ben ısırgan devedikenlerinden veya düşkün değilim
fundalık çiçekleri.
Ben rahat bir çiftlik evi daha fazla zevk var
bir saat kulesi daha - ve düzenli bir asker,
mutlu köy daha iyi daha beni lütfen
Dünyanın en iyi banditti. "
Marianne, Edward de şaşkınlıkla baktı
kız kardeşi de şefkat ile.
Elinor sadece güldü.
Konu hiç uzak devam etti; ve
Marianne kadar düşünceli sessiz kaldı
yeni bir nesne aniden meşgul onu
dikkat.
Diye alıp, Edward tarafından oturuyordu
Bayan Dashwood onun çay, elini geçti
bunu doğrudan onun önünde olarak, bir halka yapmak
çok merkezinde saç örgü ile
parmaklarını birinde dikkat çekici.
"Ben daha önce bir halka giymek görmedim
Edward, "diye ağladı.
"Bu ***'nin saç mı?
Onu umut verici bazı verin.
Ama olmuştu saçlarını düşünmeliydim
karanlık. "
Marianne inconsiderately konuştu Dediklerinin
gerçekten hissettim - ama görünce nasıl o kadar
kederli Edward, onu kendi sıkıntı vardı onu
düşünce istiyorum tarafından aştı olamazdı
onun.
O çok derinden renkli ve veren bir
Elinor de anlık bakış, "Evet, dedi;
benim kız kardeşimin saçları.
Ayarı her zaman farklı bir gölge düşürdü
üzerine, biliyorsun. "
Elinor, gözleri tanışmış ve baktı
aynı şekilde bilinçli.
Bu saç, kendi oldu o
anlık olarak memnun hissettim
Marianne, tek fark onların
sonuçlar, ne Marianne ki
, Kız kardeşi ücretsiz bir hediye olarak kabul
Elinor olmalı farkındaydı
Bazı hırsızlık veya düzenek tarafından temin
kendine bilinmiyor.
Diye nazara, ancak bir mizah değildi
bu bir hakaret olarak ve etkileyen hiçbir almak
anında konuşarak geçti, ne haber
başka bir şey, o içten çözüldü
her fırsattan yakalamak için bundan sonra
ve saç bakarak kendini tatmin,
Tüm şüphesiz, işte bu tam oldu
kendi gölge.
Edward's utanç, bir süre sürdü
ve hala zihin bir aradan sona erdi
daha yerleşti.
O özellikle mezar oldu bütün
sabah.
Marianne ağır için kendini censured ne
dedi vardı; ama kendi af olabilir
diye bilseydim, daha hızlı olmuştur nasıl
küçük suç onun kardeşi vermişti.
Gün ortasında önce, onlar
Sir John and Mrs Jennings tarafından ziyaret edenler,
Bir beyefendinin varış dinledikten
kulübede, bir anketin almaya geldi
konuk.
annesi-in-law yardımı ile,
Sir John bu keşfetmesi uzun sürmedi
Ferrars adını bir F. başladı
takılma bu hazırlanan bir gelecek mayın
sadık Elinor, hiçbir şey karşı
ama onların tanıdık yeniliği
Edward engellenir olabilirdi
hemen esnemiş.
Ama, her şey olduğu gibi, o sadece bazı öğrenmiş
çok önemli görünüyor, ne kadar kendi
Margaret'in üzerine kurulmuştur penetrasyon,
talimatlar, genişletilmiş.
Sir John Dashwoods geldi hiç
ya yemek için onları davet etmeden
ya da, ertesi gün parkta çay içmeye
Onları o akşam.
Bu vesileyle, için daha iyi
onların ziyaretçi eğlence, doğru
olan eğlence o kadar bağlı hissediyordu
katkıda bulunmak, onun için onları meşgul etmek istedi
her ikisi.
"Sen MUST, gece bizimle birlikte çay içmeye" dedi
O, "için bizim çok yalnız olacak - ve
kesinlikle bizimle yemek gerekir yarın
biz büyük bir parti olacaktır için. "
Mrs Jennings gerekliliğini zorunlu.
"Ve kim bilir ancak, bir dans artırabilir"
dedi.
"Ve bu olacak, Bayan Marianne YOU özendirmek."
"A dans!" Marianne ağladı.
"İmkansız!
Kim dans etmek? "
"Kim! Neden kendinizi ve Careys ve
Whitakers emin .-- Ne olmak! seni düşündüm
kimse dans edebildiğini belli bir kişi için
geçti gitti isimsiz olacaktır! "
"Ben tüm ruhumla diliyorum," Sir John, ağladı
"Bu Willoughby tekrar aramızda idi."
Bu ve Marianne's kızarma, yeni verdi
Edward şüpheleri.
"Ve kim Willoughby nedir?" Bir düşük olduğunu söyledi
ses, Miss Dashwood, kime göre o,
oturuyor.
Ona kısa bir cevap verdi.
Marianne's teveccüh daha fazla oldu
iletişimsel.
Edward, anlamak için yeterli gördüm sadece
başkalarının anlam, ancak bu tür
Marianne's ifadeler olarak onu şaşırtmış oldu
önce; ve ziyaretçiler de onları terk ettiğinde,
Her ne kadar hemen her turda gitti ve dedi
Bir fısıltı, "Ben tahmin edilmiştir.
Benim tahminim haber vereyim mi? "
"Ne demek istiyorsun?"
"Ben sana haber vereyim."
"Elbette."
"Peki o zaman, ben tahmin ediyorum ki Sayın Willoughby
avlanır. "
Marianne şaşırdı ve karışık, henüz
o sessiz gülümsüyor tutamadı
onun tarzının cilve, ve bir süre sonra
an sessizlik, dedi
"Oh, Edward!
Nasıl yapabilirsiniz? - Ama zaman gelecek
umut ... Onu gibi eminim. "
"Ben, şüphe yok", diye yanıtladı değil
onun samimiyet ve sıcaklık şaşırdım;
için o değil bu bir şaka için olmak hayal oldu
genel olarak onu tanıdığını, iyi
bir şey ya da hiçbir şey sadece kurdu
Sayın Willoughby ve kendisi arasında, o
Onu söylememi, cesaret olmazdı.
cc nesir ccprose audiobook sesli kitap ücretsiz erişimi tam eksiksiz okuma LibriVox klasik edebiyat Altyazılar captioning başlıklar esl altyazılı yabancı dil çeviri tercüme kapalı okuyun