Tip:
Highlight text to annotate it
X
Ivan Turgenyev BÖLÜM 17 tarafından Babalar ve Oğullar
Hepimizin bildiği gibi, ZAMAN BAZEN BİR KUŞ gibi sinekler, VE bazen bir solucan gibi tarar, ama
Onlar zaman geçti olmadığını fark bile olmadığı zamanlarda insanlar olağanüstü mutlu olabilir
hızlı veya yavaş; bu şekilde Arkady ve
Bazarov Madam Odintsov ile bir bütün iki hafta geçirdi.
Böyle bir sonuç, o vardı düzen ve düzenlilik tarafından kısmen başarıldı
evini ve yaşam modunda kurulmuştur.
O bu sırada kendisi için kesinlikle uyulması ve de ona göndermek için başkalarının yükümlüdür.
Gün boyunca her şeyin sabit bir zaman yapıldı.
Sabah, tam saat sekizde, tüm parti çay için toplandı; gelen
kahvaltı herkes severdi ne yaptığını kadar sonra, hostes kendisi ile meşgul oldu
onu icra memuru (emlak çalıştırıldı
kiralama sistemi), onu uşak ve başını kahya.
Akşam yemeğinden önce parti konuşma ya da okuma için yeniden bir araya geldi; akşam oldu
yürüyüş, kartları veya müzik adamış; buçukta on Anna Sergeyevna için emekli
kendi odasında, ertesi gün için onu emir verdi ve yatmaya gitti.
Bazarov, günlük hayatında bu ölçülü ve oldukça resmi bir düzenlilik için umursamadı
"raylar boyunca hareket eder gibi" demişti; livened footmen ve görkemli uşaklar
onun demokratik duyguları rencide.
O bir kez İngiliz tarzında siz de akşam yemeği olabilecek kadar ileri gittiler ki ilan - in
kuyruk mont ve beyaz bağlar. O zamanlar bu konudaki görüşlerini konuştu
Anna Sergeyevna için.
Onun bir şekilde insanların önünde ne düşündüğünü söylemek çekinmemişlerdir gibi oldu
onu.
O onu duydum, sonra sizin bakış itibaren haklısınız ", demişti - ve
belki de bu şekilde bir hanımefendi çok fazla pm - ama düzenli bir yaşama yol olmalıdır
ülke, aksi takdirde tek aşılır
can sıkıntısı, "- ve o kendi yolunda yürümeyi sürdürmüştür.
Bazarov homurdandı, ama o ve Arkady hem Madam Odintsov evinde kolay hayat buldu sadece
Çünkü evdeki her şeyi "raylar üzerinde." kadar kusursuz koştu
Bununla birlikte bazı değişimin ilk günlerinden beri genç erkekler hem de yaşandı
Nikolskoe kaldıktan.
O nadiren kabul etti ama olan şirket Anna Sergeyevna Bazarov, açıkçası, zevk
Onunla, huzursuzluk oldukça görülmemiş belirtileri göstermeye başladı; o kolaylıkla tahriş oldu,
isteksizlik ile konuştum, çoğu zaman öfkeli görünüyordu,
ve bazı dayanılmaz arzu tarafından hakkında taşındı, sanki tek bir yerde hala duramıyordu;
ise kesin Madam aşık olduğunu onun kararını vermişti Arkady,
Odintsov, sessiz bir melankoli kendini terk etmeye başladı.
Bu melankoli, ancak, Katya ile arkadaş yapmasına engel olmadı; bile
ona bir daha şefkatli bir ilişki geliştirmek için yardımcı oldu.
"Bana takdir etmez!" Diye düşündü.
"Öyle olsun ...! ama burada değil bir tür kişi
bana geri püskürtmek "ve kalbi yine cömert duyguların tatlılık biliyordu.
Katya belirsiz ona bir teselli, bir tür arayışında olduğunu anladım
Şirket, onu inkar etmedi veya kendini utangaç bir gizli bir masum zevk
dostluk.
Onlar Anna Sergeyevna huzurunda birbirleriyle hiç konuşmadı; Katya zaman daraldı
kendi içine ablasının keskin bakışları altında, Arkady doğal dikkat çıkarabilir
diye yakındı başka hiçbir şey
Onun sevgi nesnesi; ama yalnız onunla iken o Katya ile mutlu hissetti.
O ilgi Madame Odintsov onun gücünün ötesinde olduğunu biliyordu, o utangaç olduğunu ve az
ona şirket kaldı, ne de bir zarar ona söylemek için özel bir şey vardı; o
onun için çok gençti.
Diğer taraftan, Katya Arkady ile oldukça evimde hissettim, o hoşgörüyle onu tedavi,
Ona kendi müzik gösterimleri, roman, ayet ve hakkında konuşmaya teşvik
Farkında olmadan ya da diğer ıvır zıvır,
Bu küçük şeyler, aynı zamanda kendisine ilgi doğrulamaktadır.
Katya, onun parçası için, onun melankoli müdahale etmedi.
Arkady Katya rahat hissettim ve Bazarov ile Madam Odintsov, bu nedenle genellikle
iki çiftin bir süre birlikte olmuştu sonra onlar gitti bu oldu
özellikle yürüyüşler sırasında kendi yollarına.
Katya doğa hayrandı ve bunu itiraf etmeye cesaret edemedi ama, bu yüzden Arkady yaptı; Madam
Odintsov, Bazarov gibi, doğal güzellikleri oldukça duyarsız kaldı.
Iki arkadaşının sürekli ayrılması sonuçları üretilen; kendi
ilişki değişmeye başladı.
Bazarov Madame Odintsov hakkında Arkady konuşurken vazgeçti, o bile kötüye durdu
ona "aristokrat alışkanlıkları", ancak o övgü Katya devam etti ve tavsiye
Arkady sadece onu duygusal dizginlemek için
eğilimleri, ama onun demeçlerini onun tavsiye kuru oldu, acele ve üstünkörü olduğunu, ve
Genel onun daha önce Arkady çok az konuştuk ... onu önlemek için görünüyordu, o hasta oldu
onun huzurunda rahat ...
Arkady bu gözlenen, ancak kendisi yaptığı gözlemlerin tuttu.
Tüm bu "yenilik" gerçek nedeni Madame tarafından Bazarov ilham duyguydu
Odintsov, bir zamanlar işkence ve çıldırmış ona ve o olurdu bir duygu
derhal hor kahkaha ile yalanladı
ve herkes bile uzaktan ne olasılığını de alaycı istismar ima olsaydı
Onu içinde oluyordu.
Bazarov kadın ve kadınsı güzelliği çok severdim, ama ideal bir sevgi, ya
o romantik, duyu dediği gibi, o ahmaklık, affedilemez budalalık olarak tarif; o
bir tür olarak chivalrous duyguları kabul
deformite veya hastalık ve bir kereden fazla şaşkınlığını şöyle ifade ettiğini
Toggenburg ve tüm minnesingers ve ozanı bir de sus olmasaydı
tımarhane.
"Eğer bir kadın temyiz," Eğer o "derler, son elde etmek için kullanılır ve eğer
ayrımın yapılması - iyi, ona sırtını dönme - çok denizde daha iyi balık yoktur "dedi.
Madame Odintsov onu çağırdı; onun hakkında duyduğum dedikodular, özgürlük ve
Onun fikirleri, onun için bariz beğeninize bağımsızlık - bütün içinde görünmekten
lehine, ama çok geçmeden gördüm onu o ile
"onun sonunda kazanmak" ve ona sırtını dönerek için, onun için, bulunamadı
Kendi hayretle, o bunu yapmak için hiçbir gücü vardı.
Onun kan doğrudan onu düşündüm yangın vardı, o kolayca hakim olabilirdi
bis kan, ama başka bir şey, o hiç bir şey vardı onu aldıktan edildi
izin, hangi o zaman alay etmiş ve onun gurur isyan hangi.
Anna Sergeyevna ile yaptığı konuşmaları yılında daha güçlü zamankinden daha ifade onun
"romantizm", her türlü ilgisizlik yatıştırmak; ama yalnız o iken
kızgınlıkla kendi içinde romantizm tanıdı.
Sonra ormanın içine kapanır ve geldi twigs smashing hakkında adım olacaktır
onun bir şekilde ve nefesini altında küfrederek onu ve kendini hem de; ya da içine giderdi
inatla samanlıkta samanlık ve
gözlerini kapatarak, kendini uyumaya zorlamak olduğu, elbette, her zaman yaptıkları
başarılı.
Aniden, bu iffetli ellerini boynuna kendilerini iç içe olmaları hayal olur
öpücükleri yanıt bu gurur dudaklar, bu zeki gözlerle bakıyordu
hassasiyet - evet, hassasiyet ile - onun içine,
ve kafasını yuvarlak gitti ve öfke kadar, bir an için kendini unuttu
Onu içinde tekrar kaynatılır.
Bir şeytan varmış gibi O, "utanç verici düşünceler" kendini her türlü düşkünlük yakalandı
ona alaycı.
Bu, bir değişiklik de Madam Odintsov yaşanıyordu ki bazen ona göründü
yüzünü belki de alışılmadık bir şey, ... ifade ama bu noktada o olur bu
yere damga, dişlerini çektirmek ya da yumruğumu.
Bu arada tamamen yanlış değildi.
Madam Odintsov hayal vurmuştu; ona ilgi; diye düşündü
Onun hakkında bir sürü.
O tam olarak bıkkın değildi Onun yokluğunda, o, sabırsızlık onu beklemedi
ama ortaya çıktığında o hemen canlı oldu; o tek başına kalmaktan zevk
onu ve o bile, onunla konuşurken keyif aldım
onu rahatsız ya da onu tat ve onu rafine alışkanlıkları rencide zaman.
Onu test etmek ve kendini analiz etmek için hem istekli görünüyordu.
Bir gün, bahçede yürüme, o aniden somurtkan bir sesle ilan ettiği o
Babasının yere gitmek çok yakında bırakmak istemişti ... sanki O, beyaz döndü
şey kalbi delindi vardı; o idi
ani ağrı sürpriz hissettiği ve elinden ne vakit sonra pondered
demek.
Bazarov etkisi denediğiniz herhangi bir fikir olmadan yola hakkında söylemişti
Onun üzerine haber, kendisinin hikayeleri fabrikasyon asla.
Aynı sabah o sonra bakmış babasının icra memuru, Timofeich, gördüğü
bir çocuk olarak ona.
Bu Timofeich, soluk sarı saçları ile deneyimli ve zeki bir küçük yaşlı adam, bir
kırmızı yüzlü hava-dövüldü ve onun çökmüş gözlerinde minik gözyaşıyla birlikte, vardı
önündeki hiç beklenmedik bir şekilde ortaya çıkan
Bazarov, kalın gri-mavi kumaş, deri kemer ve ziftli onun kısa ceket
çizmeler. "Selam, yaşlı adam, nasılsın?" Diye bağırdı
Bazarov.
"Nasıl, Evgeny Vassilich yapıyorsunuz?" Böylece, sevinçle gülümseyerek, biraz yaşlı adam başladı
Onun bütün yüzü hemen kırışıklıkları kaplı olduğu.
"Burada ne için mi geldin?
Beni bulmak için gönderdi, ha? "" Fancy, efendim!
Nasıl mümkün olabilir? "(O vardı sıkı tedbir hatırladı Timofeich mırıldandı
o) ayrılmadan önce efendisinin alınan.
"Biz böylece, master iş kasaba gönderilen ve namus haberleri duyuldu
biz yolda kapalı - iyi - senin şerefine de bakabilirsiniz ... Biz düşünebildiğim gibi
Sizi rahatsız of! "
"Şimdi o, yalan söyleme!" Bazarov ona kısa kesti.
"Hiç bu şehre yolda senin gibi davranıyoruz faydası yok."
Timofeich tereddüt ve hiçbir şey söylemedi.
"Babam iyi mi?" "Evet, şükür!"
"Ve benim annem?" "Arina Vlasyevna da zafer Tanrı olmak."
"Onlar beni bekliyorsanız, sanırım."
Yaşlı adam bir yanda onun küçük baş eğildi.
"Ah, Evgeny Vassilich, seni bekliyorlar nasıl!
İnanın bana, bu kalp onları görmek acı yapar. "
"Tamam, tamam, ben yakında geliyorum söyleyin içeri ovmay."
"Ben itaat," bir iç çekişle Timofeich yanıtladı.
O evi terk gibi o da, başının üzerinde iki eliyle kapağı aşağı çekti
köhne bir yarış arabası içine indi, hızlı adımlarla gitti, ancak
Şehrin yönünde.
Ise o günün akşamı Madame Odintsov Bazarov ile bir odada oturuyordu
Arkady Katya piyano çalmaya dinlerken koridordan yürüdü ve.
Prenses kendi odasına üst kata gitmişti; hep ziyaretçi nefret, ama o
Oraya gitmesine olarak "yeni kudurmuş deliler" özellikle rahatsızdılar.
Ana odalarda o sadece sulked, ama onu kendi odasında bunun için yapılmış
Kapakta dans onu hizmetçi önünde kötüye böyle bir torrent patlıyorlar
başını, peruk ve tüm.
Madam Odintsov bu konuda her şeyi biliyordu. "O seni terk etmeyi teklif nasıl olur
bize, "diye başladı;" Sözünde hakkında "Bazarov sürpriz bir hareket yaptı ne?.
"Ne vaat ediyor?"
"Sen mi unuttun? Bana bazı kimya vermeyi amaçlar
dersler. "" Bu yardımcı olamaz!
Babam beni bekliyor, ben artık onu koyamazsınız.
Bunun yanı sıra, Pelouse et Fremy, Kavramlar Générales de Chimie okuyabilir; seferlik iyi
rezervasyon ve açık bir şekilde yazılmış.
Siz ". Gereken tüm bulacaksınız" Ama sen bana güvence verdi hatırlıyorum bir
kitabın yerini alamaz ... Ben bunu koymak nasıl unuturum, ama bildiklerini
Yani ... Hatırlıyor musun? "
"Bu yardımcı olamaz," Bazarov tekrarladı. "Neden gideyim ki?" Madam Odintsov dedi
Onun sesini bırakarak. Ona baktı.
Başını, dirsek çıplak koltuk ve kollarını arkasında, düşmüş
onun koynunda üzerinde katlanmış edildi.
O yarı saydam bir kağıt ile kaplı tek bir lamba ışığında solgun görünüyordu
gölge.
Geniş bir beyaz elbise yumuşak kıvrımları tamamen örttü; onu bile ipuçları
ayaklar da geçti, çok zor görünür idi. "Ve neden kalmalıyız?" Bazarov yanıtladı.
Madam Odintsov başını hafifçe çevirdi.
"Sen neden soruyorsun. Burada kalmaktan memnun değil mi?
Yoksa gittin kimse olmadığı zaman özleyeceğim düşünüyorsunuz? "
"Ben eminim."
Madam Odintsov bir an sessiz kaldı. "Çok düşünme yanlış.
Ama ben inanmıyorum. Bunu ciddiye söyleyemem. "
Bazarov hareketsiz oturmak devam etti.
"Evgeny Vassilich, neden konuşmuyorsun?" "Sana söylemek gerek?
Orada insanlardan eksik hiçbir noktası olduğunu ve beni en çok, hatta daha fazla geçerlidir. "
"Neden bu kadar?"
"Ben basit ilginç olmayan kişi.
Ben nasıl konuşacağını bilmiyor. "" Sen, övgü için Evgeny balıkçılık edilir
Vassilich. "
"Bu benim özel değil. Kendinizi Bilmiyorum zarif olduğunu
Bunu son derece değer veriyoruz yaşam tarafı, benim ulaşamayacağımız? "
Madam Odintsov mendilini köşesinde ısırdım.
"Sen ne gibi düşünebilirsiniz, ama gittiğinde onu sıkıcı bulacaktır."
"Arkady kalacak," Bazarov belirtti.
Madam Odintsov hafifçe omuzlarını silkti.
"Benim için sıkıcı olacak," diye tekrarladı. "Gerçekten mi?
Herhangi bir durumda uzun süre böyle hissetmiyorum "dedi.
"Ne sanıyorum öyle yapar?"
Eğer sıkıldı bana kendinizi söyledi "Çünkü sadece zaman düzenli bir rutin olduğunu
rahatsız.
Orada olamaz böyle kusursuz düzen ile hayatınızı organize ettik
Herhangi bir yerde sıkıntı ya da üzüntü için bırakılan ... herhangi bir üzücü duygular için. "
"Ve sen öyle kusursuz olduğumu düşünüyorsunuz ... Yani, ben organize olduğunu
Hayatım iyice ... "" Sanırım gerekir!
Örneğin, beş dakika içinde peşin saat on çarpacak ve ben zaten biliyorum
o beni odadan dışarı dönecek. "" Hayır, ben, Evgeny dışarı açılmıyor
Vassilich.
Sen kalabilirsiniz. O pencere açın ... Ben yarım boğulmuş hissediyorum. "
Bazarov kalktı ve pencereyi itti; bir kilitlenme ile geniş açık uçtu ... o yoktu
o kadar kolay açılması bekleniyor; de, ellerini titriyordu.
Yumuşak karanlık gece, onun neredeyse siyah gökyüzü, odaya doğru baktı onun hafifçe
ağaçların hışırtısı ve saf açık hava, taze bir koku.
"Kör çizin ve otur," Madam Odintsov dedi.
"Ben seni uzaklara gitmeden önce sizinle konuşmak istiyorum.
Bana kendiniz hakkında bir şeyler söyle; kendiniz hakkında hiç konuşmadım. "
"Ben faydalı konularda, Anna Sergeyevna hakkında konuşmaya çalışıyoruz."
"Aileniz hakkında, Sen çok mütevazı ... ama senin hakkında bir şeyler bilmek istiyorum
ve babanız, kimin için bize vazgeçme "dedi.
"Neden böyle konuşuyor?" Bazarov düşündüm.
"Çok ilginç olmayan tek şey," o senin için özellikle "yüksek sesle söyledi.
Biz karanlık insanlardır. "
"Sen bir aristokrat olarak beni görüyorlar?" Bazarov gözlerini kaldırdı ve baktı
Madam Odintsov. "Evet," diye abartılı bir sertlik dedi.
Gülümsedi.
Elbette tüm insanlar iddia rağmen "Ben, çok az bana bakın
bireylerin okurken hem o buna değer değildir.
Ben bazen hayatımın hikaye anlatmak ... ama beni ilk sizin anlatacağım. "
"Seni çok az şey biliyor," Bazarov tekrarladı. "Belki de haklısın, belki de gerçekten
herkes bir bilmece.
Siz, örneğin, siz toplumun önlemek, bunu sıkıcı bulabilirsiniz - ve iki davet
Öğrencilerin seninle kalmak için.
Eğer kılan, güzellik ve zeka ile, sürekli yaşayan
ülke mi? "" Ne?
Ne dedin? "
Madame Odintsov "ile ... benim güzellik?", Hevesle interpoze
Bazarov kaşlarını çattı.
"Bu konuda boşver," diye mırıldandı, "Ben düzgün şeyler söylemek istedim
Eğer ülkede yerleşmiş anlayacaksınız! "" Bunu anlamıyorum ... Ama sen yine de açıklamak
bir şekilde kendinize? "
Böyle olduğundan dolayı kendine "Evet ... Ben tek bir yerde kalmasını tercih ettiğini varsayalım
konfor ve kolaylığı çok severdi ve her şey için çok ilgisiz, düşkün. "
Madam Odintsov tekrar gülümsedi.
"Kesinlikle hiçbir şey kaptırmak olma yeteneğine sahip olduğumu inanmayı reddediyorum?"
Bazarov kaşlarını altından ona baktı.
"Merak By -. Belki, ama başka bir şekilde"
"Öyle mi? Biz olmasının nedeni Eh, şimdi anlıyorum
Bu tür arkadaşlar, tıpkı benim gibisiniz - "
"Biz arkadaş olmuşlardır ..." Bazarov içi boş bir sesle mırıldandı.
"Evet .... Neden, seni uzaklara gitmek istediğiniz unutmuştu."
Bazarov kalktı.
Lamba karartma, izole kokulu odada loş yandı; kör sallandı
zaman zaman ve gecenin uyarıcı tazeliği izin ve
gizemli fısıltılar.
Madam Odintsov kıpırdamadı, ama gizli bir heyecan yavaş yavaş ele geçirdi
Onu ... Bu Bazarov kendisini iletilir. Aniden genç bir yalnız hissettim
ve güzel bir kadın ...
"Nereye gidiyorsun?" Diye yavaşça söyledi. O yanıt vermedi ve bir koltuğa gömüldü.
"Ve sen de bana bir sakin, şımartılmış, rahatına düşkün bir yaratık düşünün," diye devam etti
Aynı sesi ve pencere kapalı gözlerini almadan.
"Ama ben mutsuz olduğumu kendim hakkında çok şey biliyorum."
"Mutsuz! Ne?
Kesinlikle iftira dedikodu hiç önem olamaz! "
Madam Odintsov kaşlarını çattı. O onun anladığını üzülmüştü onun
bu şekilde kelime.
"Böyle bir dedikodu bile, Evgeny Vassilich beni eğlendirmek değil, ve bunu sağlamak için çok gurur duyuyorum
Beni rahatsız. Ben hiçbir arzuları var çünkü ... Ben mutsuzum
hayat aşk yok.
Sen beni hemen kuşkuyla bakmak; o bir aristokrat kelimeler düşünenler
kadife bir koltuğa dantel oturuyor.
Ben size konfor dediğimiz gibi bir an için inkar ve aynı zamanda yok ben
yaşamak biraz arzusu var. Bu çelişki eşitleme en iyi siz
olabilir.
Tabii ki size tüm katıksız romantizm olduğunu. "
Bazarov başını salladı, "Siz sağlıklı, bağımsız ve zengin; daha ne kaldı?
Ne istiyorsun? "
"Ben ne isteriz," Madam Odintsov tekrar içini çekti.
Ben çok uzun bir süre yaşamış gibi "Ben çok yorgunum, ben eski, duyuyorum.
Evet, ben yaşlıyım - "diye usulca onu çıplak kolları üzerinde onu şal biter çizim ekledi.
Gözleri Bazarov Kullanıcı tanıştım ve hafifçe kızardı.
"O kadar çok anılar arkamda vardır; sonra Petersburg'da yaşam, zenginlik, fakirlik, sonra benim
sonra yurtdışına babasının ölümü, evlilik, gibi kaçınılmaz oldu ... o kadar çok
anılar ve çok az değer hatırlayarak,
ve önümde - bir amaç olmadan çok uzun bir yol ... Ben arzu bile var
üzerine gitmek. "" Eğer hayal kırıklığına mı? "Bazarov sordu.
"Hayır," Madam Odintsov, temkinli konuşan, cevap "ama ben mutsuz olurum.
Ben kesinlikle bir şey bağlıymışlar düşünüyorum ... "
"Sen aşık olmak istiyorum," Bazarov, onun sözünü kesti "ama sevemez.
Bu da mutsuzluk olduğunu. "Madame Odintsov bakmaya başladı
onun kol üzerinde şal.
"Ben aşk aciz miyim?" Diye mırıldandı. "Çok zor!
Ama mutsuzluk arama yanlış oldu. Tersine, bir kişi yerine olmalıdır
onu ne olur ne zaman merhamet. "
"Ona ne oluyor Ne zaman?" "Aşık olmak."
"Bunu nasıl biliyorsun?" "Ben bunu duydum," Bazarov yanıtladı
öfkeyle.
"Flört" diye düşündü. "Sen sıkıldığını ve benimle oynuyor
I. .. "Gerçekten yüreği paramparça ederken, yapacak daha iyi bir şey istiyorum.
"Ayrıca, çok fazla bekliyor olabilir," diye onun bütün ile öne eğilerek
beden ve koltuğunu saçak oynuyor.
"Belki.
Ben her şeyi ya da bir şey istemiyoruz. Bir hayat için bir ömrü, bir alıp vazgeçerek
başka bir duraksamadan ve hatırlama ötesinde.
Yoksa daha iyi bir şeyim yok! "
"Peki," Bazarov bu adil terimler ", gözlenen ve ben o kadar şaşırdım
sen ... ". ne istediğini bulamadım" Ve bunu vermek kolay olurdu sizce
şey tamamen kendini yukarıya? "
"Kolay değil, sen değerlendirilmesi, sizin değeri tahmin, bekleyen, yansıtan başlatırsanız
Kendinizi, demek; ama unreasoningly kendini vermek çok kolaydır ".
"Nasıl bir kendini değerlemesi yardımcı olabilir?
Ben hiçbir değer varsa, o zaman kim benim özveri gerekiyor? "
"Bu benim meselem değil, benim değerini araştırmak için başka bir kişi içindir.
Aslolan kendini adamak nasıl bilmektir. "
Madam Odintsov sandalyenin arkasından öne doğru eğildi.
"Her şeyi kendiniz yaşamış gibi konuşacaksın," dedi.
Siz, bütün bu ama; "Bu sohbetimiz sırasında gelip oldu
Biliyorum, benim çizgide değil. "
"Ama kayıtsız şartsız kendini adamak olabilir?"
"Bilmiyorum. Övünmek istemiyorum. "
Madam Odintsov hiçbir şey söylemedi ve Bazarov sessiz kaldı.
Piyano sesleri çizim odası onlara doğru süzülüyor.
"Bu Katya bu kadar geç oynuyor nasıl olur?" Madam Odintsov gözlenmiştir.
Bazarov kalktı. Sizin için "Evet, gerçekten geç artık, zaman
yatağa gidin. "
"Biraz bekleyin, neden acele gerekir? ... Sana tek kelime söylemek istiyorum."
"Bu nedir?" "Biraz bekle," Madam Odintsov fısıldadı.
Gözleri Bazarov dayanıyordu; diye pür dikkat kendisini muayene edilmiş gibi görünüyordu.
Aniden aceleyle, "Güle güle" dedi, ona gelip, sonra odanın yürüdü
diye neredeyse çığlık attı ve dışarı çıktı böylece elini sıktı.
O gül, sonra, dudaklarına sıkıştırılmış parmaklarını kaldırdı onları nefes
düşüncesizce ona koltuktan ve istediği gibi, kapıya doğru hızla hareket
Bazarov geri getirmek için ... Bir hizmetçi gümüş bir tepsi üzerinde bir sürahi taşıyan odaya girdi.
Madam Odintsov, hala duruyordu o gidebiliriz hizmetçi söyledim ve tekrar derin oturdu
düşündüm.
Saçları gevşek terlik ve omuzları üzerinde karanlık bir bobin düştü.
Lamba o hala orada otururken odasında uzun süre yanan gitti
hareketsiz, sadece soğuk sokmuş ellerini ovuşturarak zaman zaman
gece hava.
Bazarov görünümlü, çiy ile yaptığı botları ıslak, iki saat sonra yatak odasına geri döndü
darmadağınık ve kasvetli.
O ceket düğmeli, Arkady elinde bir kitap ile yazı masasında otururken buldu
kadar boyun. "Henüz yatakta?" Diye bağırdı ne
sıkıntıdan gibiydi.
"Sen bu akşam Anna Sergeyevna ile uzun bir süre oturuyordu," Arkady dedi
sorusuna cevap vermeden.
"Evet, seni Katerina ile piyano oynuyorlardı her zaman onunla birlikte oturdu
Sergeyevna. "" Ben ... oynamıyordu "Arkady başladı
durdu.
O gözyaşları gözlerini yükselen olduğunu hissetti ve onun önünde ağlamak istemiyordu
Alaycı arkadaşım.