Tip:
Highlight text to annotate it
X
BÖLÜM 3. SON sürüyü
Gri içinde bulunan tarafsız bölgede Land gece gölgeler çaldı.
Dalgalı kır, batı ufukta koyu gölgeli bir solma ile çerçeveli
ışık göreceksiniz.
Gün batımının en son altın bir parıltı karşı keskin bir karaltı Tall rakamlar, işaretli
kret yuvarlak bir çimenlik tepe. "Wild avcı!" Somurtkan bir ses ağladı
öfke, "manda ya da hayır, biz burada durdurdu.
Adams mı ve bahis Plains çapraz işe?
İki hafta bulunan tarafsız bölgede-Kara, ve şimdi *** karşı karşıya!
Biz bir fıçı su ettik, ama siz tutmak istiyor.
Neden, dostum, sen delisin! Sen manda istedim bize söylemedin
hayatta.
Ve burada bize göz ölüm arayan var! "
Ortaya çıktı acımasız bir sessizlik içinde iki adam, uzun, ışık ekibi iplerini çözerek
wagon, bufalo avcısı, sırım gibi, çakı gibi kıvrak yarış atlarında bahis ederken.
Kısa bir süre çırpınan yangını ajite yüzünde parlayan bir ışık çemberi, attı
Rude ve Adams, ve onların kaslı lideri, soğuk, demir-sima.
Seni arkadaşlarının meşgul "ve" Bu şekilde, "Jones yavaş, soğuk bir sesle başladı
bana göre ayrılmamak için söz verdi. Biz hayır şans yaşadım.
Ama sonunda işareti buldum - Eski oturum açma, ben arıyorum manda kabul edeceğiz - Son
ovalarında sürü. İki yıl boyunca bu sürünün av oldum.
Yani diğer avcılar var.
Milyonlarca bufalo öldürüldü ve çürümeye bırakılmıştır.
Yakında bu sürünün gitti, sonra dünyada sadece manda bu olacak
yakalanmasında en zor çalışma on yıl verdik.
Bu son sürü diyorum, ve bir ya da iki buzağı yakalamak için son şans.
Ben çıkmak istiyorum hayal musunuz? İsterseniz arkadaşlarının geri dönün, ama devam
üzerinde. "
"Biz geri gidemez. Biz kayıp demektir.
Sizinle birlikte gitmek zorunda. Ancak, adam, susuzluk sadece risk değil
çalıştırın.
Bu Comanche ülkedir. Ve bu sürünün burada ise Hintlilerin
bu tespit var. "" Bana biraz endişelendiriyor Yani, "cevap verdi
Plainsman, "ama biz devam edeceğiz."
Onlar uyudu. Gece rüzgar otlar swished; karanlık
fırtına bulutları kuzey yarımküre yıldız lekelenen kır kurt berbat bir yas.
Gün kurşuni gökyüzünün altında, tehdit, solgun, soğuk kırdı.
Avcılar öğle otuz kilometre seyahat ve oyuk akışı durduruldu
ıslak sezon aktı.
Dikenli dikenli çalılıkları yoğun ve kavak ağaçları yeşilin içine patlama edildi
mat, parlak bahar tomurcukları gösterdi. "Ne oldu?" Aniden Rude fısıldadı.
Plainsman yere karşı kulağına, gergin bir duruş yatıyordu.
"Hide Cottonwoods tutam vagon ve atlar" diye Aksi aksi emretti.
Ayağa fışkıran, o yerde yine içi boş yukarıda tepe üstüne koştu
kulağına yere yerleştirilir.
Jones uygulanan kulak yıldırım gibi titrek, uzak gümbürtüsü tespit etmişti
yelesi. O düz geniş atık arandı
onun güçlü cam.
Güneybatısında, kilometre uzaktaki bir toz bulutu gökyüzüne mantar.
"Manda değil," dedi, "belki de yaban atları" diye mırıldandı
O izledi ve bekledi.
Sarı bulut yayılan, genişleyen, ileri haddelenmiş, ve koyu önce sürdü
belirsiz, hareketli kitle. Bu onun en kısa sürede o olduğu gibi iyi bir görünüm
yoldaşlarına geri koştu.
"Stampede! Vahşi atlar!
Hintliler! Tüfek ve gizlemek için bak! "
Sözsüz ve soluk, erkekler kendi Kesiciler inceledi ve Jones takip hazır.
O dikenli fren içine süzüldü ve onun mide, düz bir yılan gibi, onun yolunu wormed
çok kalın geçmeli web şube içine.
Rude ve Adams, ondan sonra sürünerek.
Kelimeler gereksiz. Nefes nefese, Sessiz kupa, dayak,
avcılar yakın kuru ot bastırdı.
Bir oldu kadar uzun, düşük, sabit gümbürtüsü hava doldurulur ve hacim olarak artmış
kükreme. Anlar, sonsuz anlar, geçti.
Yavaş yavaş aşağı süpürmek için kendi sınırlarından çıkan bir sel gibi dolu bir kükreme
doom ses.
Zemin ve deprem titremeye başladı: Işık soluk; toz kokusu yanı sarmıştır.
gök kalıcı rulo olarak sağır edici çalılık, daha sonra sürekli bir akışı kükreme,
saklandığı yerden yanı sarmıştır.
Stampeding atların oyuk yuvarlak bölünmüş vardı.
Kükreme azaltılabilir.
Hızla gibi bir çıkış yapan çamların arasında acele kar-fırtına, yıldırım gümbürtüyle
yelesi, serseri uzakta öldü. Eğitimli atlar gizli
Cottonwoods karıştırılır.
"Düşük Yalan! düşük yalan! "yoldaşları Plainsman üfledi.
Yelesi, throb tekrar yüksek sesle değil, sesli oldu ve çılgınca olduğu gibi vurma
geçti, ancak, düşük boğuk, ritmik.
Jones'un keskin bir göz, çalılık bir gözetleme deliği yoluyla, krem rengi bir Mustang gördüm
bir Hint taşıyan tepe üzerinde bob. Bir başka ve başka bir, daha sonra hızla
aşağıdaki yakın dolu kalabalığın ortaya çıktı.
Parlak tüyler kırmızı ve beyaz parıldıyordu; silah parıldadı; Cılız, bronz vahşi
açık saçık, ince Mustangs öne doğru eğildi. Plainsman yere yakın küçüldü.
"Apache" diye kendi kendine bağırdı ve tüfeğini kavradı.
Grup içi boş aşağı koşarken, ve yavaşlatan tek bir dosya üzerinden kazıklı
banka.
Lideri, kısa, bodur şefi fren yirmi metre sürüklendi
gizli erkekler. Jones krem mustang tanıdı; bildiği
kasvetli, uğursuz, geniş yüz.
Apaches Red Chief aitti.
"Geronimo!" Dişlerinin arasından Plainsman mırıldandı.
Peki herhangi bir şahin küçük vahşi göz dokunsa garip keşfedilen Apache için
içi boş! Bir dere yatağından *** görünüm
onun hayatına mal olacaktı.
Ama Hintliler çok uzak çalılık geçti; eğim cantered ve
kayboldu. Toynak-atım yumuşattı ve durdurdu.
"Gone" Rude fısıldadı.
"Gone. Ama durun, "diye fısıldadı Jones.
O vahşi doğa biliyordu ve o beklemek biliyordu.
Uzun bir aradan sonra, o dikkatli çalılık sürünerek ve aranan
bir Plainsman göz çevresi.
O eğim tırmandı ve toz bulutları, küçük bir yakın, uzak gördüm
büyük, o bilmeniz gereken tüm söyledim.
"Comanches?" Sesinde bir sesi titretme, Adams sorgulanır.
O ovalar yeni oldu. "Olası" diyor Jones, onu en iyi düşünce
bildiği anlatmak için değil.
Sonra kendi kendine ekledi: "Kaybedecek zaman yok.
Su yere geri burada.
Hintliler manda fark var, ve uzak bir yerde atlar çalıştıran
su. "
Üç toz olarak yükseltmek için değil, dikkatle geçmeden tekrar sürüyor var, ve
nedeniyle güneybatısında yöneldi.
Scantier ve scantier ot büyüdü; oyuk *** yıkama, çelik gri
tepeleri, uzun, düz, okyanus şişer gibi, kır nervürlü.
Gri gün reddedildi.
Onlar gitti mor gece geç saatlere kadar, sonra ateş olmadan kamp.
Gri sabah Jones yüksek bir sürüş tırmandı ve güneybatı taradı.
Düşük dun renkli Sandhills yavaş, aldatıcı iniş aşağı, ondan aşağı sallayarak.
Yalnız ve uzak atık gri sonsuzluk içine uzandı.
Geri kalanı gibi o gri bucaksız gri soluk göl, uzaktan parıldadı.
"Mirage" diye sadece ölülerin altında tüm büyütülmüş onun cam, odaklanmış, diye mırıldandı
gri, çelik gökyüzü.
"Su bir yerde olmalıdır, ancak bu kadar olabilir?
Bu gerçek çok açık ve zor. Hayat - püskürdü, düz bahis!
Merhaba! "
Yaban tavuğu ince, siyah, kararsız hat, güzel, hızlı uçuş hareket geçti
kendi vizyonu doğrultusunda. "Kazı uçan kuzey ve düşük.
Burada su var, "dedi.
O, onun cam sürünün takip göl üzerinde daire onları gördüm ve ortadan
gri bir parlaklık. "Bu su."
O kampa geri döndü.
Bitkin ve yıpranmış arkadaşları keşfi scorned.
Adams siding ile ovalar biliyordu Rude, şunları söyledi: "Mirage! cazibesine
çöl! "
Yine de onlara karşı çok güçlü bir kuvvet tarafından hakim, manda izledi
avcı. Tüm gün pırıl pırıl bir göl onları çağırdı
itibaren, ve gerilemesi gibi görünüyordu.
Tüm gün donuk bulutlar soğuk kuzey rüzgarı önce scudded.
Onların açıldı sanki gri alacakaranlık, göl aniden, kendilerinden önce yattı
ayaklar.
Erkekler sevindiler, atların burunlarını kaldırdı ve nemli havayı kokladı.
Atlar whinnies, koşum takımı klank, ve su sıçramalarına, whirl
ördek Jones'un keskin kulak onu atlama yapan bir ses bulanıklığı vermedi.
Tanıdık bir beat, beat, beat, yelesi yumruk oldu.
O bir sırt kadar hareketli bir gölge gördüm.
Yakında, henüz ışık gökyüzünde siyah özetlenen, yalnız bir manda inek gibi durdu
heykel.
O tehlike eğitim, gölün karşı düzenlenen bir anı, daha sonra üzerinde görüş dışarı gitti
sırt.
Jones oldukça uzun ve dik bir tırmanış kadar, atını, ama
inek sekiz büyük, tüylü manda katılmak görmek için zaman zirve monte.
Avcı atını dizginledi ve şapkasını onun stirrups yüksek ayakta tuttu
başının üzerinde silah uzunluğu. Bu yüzden aranan bir an için çok heyecanlıyız
iki yıl boyunca.
Amerikan bison son sürü eldeki yakın oldu.
Inek kadar ana sürünün bir girişim değil; sekiz stragglers eski
kırık-aşağı boğa sürü genç tarafından, bu sezon, sınır dışı edilmişti
ve daha güçlü boğa.
Eski hükümdarlar gözlerini görüş gladdened olan aynı zamanda avcı gördü
ve toplama karanlıkta kaybolur, inek sonra hantal.
Korkmuş manda, her zaman onların arkadaşlarının için doğrudan yapmak ve bu bilgiyi memnun
Jones sürü uzak olmayacağını iyi memnun, göle geri dönmek için
sabah, gün ışığı ile kolayca çarpıcı mesafesinde.
Karanlık gün boyunca tehdit etmiş olan fırtına, yağmur, sulu sepken bir öfke kırdı
dolu.
Avcılar kuzey yan tekerlekleri üzerinde bir parça tuval gergin
wagon, ıslak ve titreme, battaniye altında sürünerek.
Gece boyunca fırtına hız kesmeden gücü ile alevlenmişti.
Şafak, yasaklayan ve ham, sulusepken gibi Rüzgarlar ıslık aydınlatıldı.
Yangın söz konusu oldu.
Ağırlık sakınan, avcılar, ahşap, ve onlar için kullanılan manda cips taşıdı
yakıt buz topaklar.
Jones, bir bisküvi munching homurdanmalarla, Adams ve Rude, soğuk bir kahvaltı yedik
sırtın tepe ısırma patlama ile karşı karşıya.
Aşağıda ovanın ortasında, hala taş gibi, lime lime, yuvarlak kitle düzenledi.
Bu, fırtına her tüylü bir kafa ile, bufalo sürüsü oldu.
Bu nedenle sulu kar fırtınası kadar parçalarını budging asla savunabilecek
üzerinde idi.
Jones, istekli ve sabırsız, kendisi sade olsa da, akıllıca
fırtınada operasyonlar başlar. Ama beklemek için hiçbir şey yoktu.
Hasta o gün avcılar dayanmadı.
Gıda yenen çiğ vardı. Küçük sürüklenen uzun saatler
grup buzlu battaniye altında yanındaydı. Karanlığa düştüğünde, karla karışık yağmur değiştirildi
Yağmur çiseliyordu yağmur.
Bu çok iliği delici, gece yarısı ve daha soğuk bir rüzgar esti
uykusuz erkekler, onların durumu daha da kötü yaptı. Gece sonra, kurt
kederli uluyordu.
Doğusunda görünen bir gri, puslu bir ışık ile Jones, onun sert, buz attı
incased battaniye ve sürünerek.
Cılız gri kurt, günün renk ve *** ve göl, uzakta sinsice
geriye dönüp baktığımda.
Hareketli ve onun dondurulmuş kan sıcak harman ederken Jones, başka bir munched
bisküvi. Beş erkek vagon altından sürünerek,
viski için bereketsiz bir arama yaptı.
Korkan Jones uzak şişe atmıştı.
Erkek lanetledi. Hasta ne yazık ki drooped atlar ve
doğaçlama çadırın lee ürperdi.
Jones onun eyer buz inç kalınlığında kasa başlattı.
Kentuck, onun yarışçı, bu gün iş için bütün gezisi kurtulmuştu.
Safkan soğuktu, ama onun üzerine Jones eyer attı, o gösterdi
o önde kovalayan biliyordu, ve kapalı olması için can atıyordum.
Sonunda, onun karıncalanmak parmakları ile yinelenen çabaların ardından Jones, girths var
sıkı. O eyer bir demet yumuşak kablolarını bağladılar
ve monte edilmiştir.
"Olabildiğince hızlı takip edin," diye onun somurtkan erkekler için çağırdı.
"Meraklıları, rüzgara karşı kuzey çalışacaktır. Bu bizim için doğru yönde, biz edeceğiz
*** yakında bırakın.
Benim izi Stick ve bir uğultu geliyor. "Sırt itibaren yükselen kırmızı güneş bir araya geldi
parlak ve kuzeydoğu, bir kırbaç gibi sallanan keskin bir rüzgar.
Onun tahmin ettiği gibi, onun ocağı kuzeye taşındı.
Kentuck bir saat içinde loping sürüsü vardı, bir sallanan bir adım içine boşaltıyorum
görüş.
*** başarısız Her sıçrama yüksek zemin üzerine onu aldı, ve ot büyüdü
kalın ve rüzgar altında bend başladı.
Sürünün üzerine kıstırma fırtına Jones dişler olmadan yakın kayması olarak
hatta endişe verici bir inek. Yüzden fazla biraz kırmızımsı-siyah
buzağıların sakin arka koşarken.
Kentuck, işini istekli bir kurt gibi süzüldü ve avcı büyük yumruğunu sıkarak
sarmal kement. Ona engin bir ovanın genişletilmiş önce.
Uzun aziz ve hayal durum bir realite haline geldi.
Taze ve güçlü bir Kentuck, tüm gün için iyi oldu.
Jones bir cimri altın üzerinde gloats gibi, küçük kırmızı boğa ve düveler üzerinde gloated
mücevherleri.
Daha önce hiç o bir günde ikiden fazla çekmişti ve sık sık için gün almıştı
bir yakalama.
Bu son sürü, büyük bir sürdürmekte doğru bu son fırsat
hayvanların ırk. Ve doğan içgüdüsü ile o gün öncesi gördüm
Hayatının.
Kentuck bir dokunuş, içine damgalandığını, onu görünce, manda kapalı ve
rulo kaldırılma avcı çok iyi bilinen.
Sürünün sağ kanadında Yarış Jones alaca düve seçilir ve vurdu
onu sonra lariat.
Bu doğru düştü, ama sert ve karla karışık yağmur ***, sıkmak için başarısız oldu, ve
hızlı buzağı özgürlüğü döngü içinde sıçradı.
Yılmaz takipçisi, onun ipi hızla iyileşti.
Yine o hızla döndü ve döngü gönderdi. Yine, gerçek çember ve kapatmak için başarısız oldu;
tekrar çevik düve üzerinden atladı.
Jones inatçı bir ip ile hava çırpılmış.
Çocuğun çalışma daha kötü olduğu gibi bir şans kaybetmek için.
Küçük bir döngü çalışan üçüncü bir koşuşturma, bobin korkmuş yuvarlak sıkılır
sadece geri onun kulaklarını buzağı.
Dizgin çekme Kentuck izlerini durma noktasına getirdi ve bebek bufalo
çim ve takla attı. Jones koltuğunu geri sarsıldı
yumuşak telleri bir çift gevşek.
Bir parıldayan onun büyük diz buzağı aşağı ezilmiş, ve onun büyük elleri bağlı
çaresiz. Kentuck neighed.
Jones onun siyah kulakları gördüm.
Tehlike tehdit etti. Bir an için avcı kan döndü
soğuk, korkmayın, o korku hissettim, asla ama Hintliler düşündüm çünkü
işini bozmak için dönüyorlardı.
Gözü düz silip süpürdü. Sadece gri kurt formları flitted
çimen ile, burada, orada, onun hakkında.
Kurtlar!
Onlar vahşiler gibi kurumsal olarak ölümcül.
Kır kurt sürüsü yürüyüşü paketi ile düşmüş ve yakın asılı vardı
parkuru, onun annesi uzak bir dana kesmek için çalışıyor.
Gri canavarlar, cesaretle onu birkaç metre içinde yürüdü ve muzipçe ona baktı
soluk, ateşli gözlerle. Zaten, onun esir kokulu vardı.
Kıymetli zaman uçtu, eleştirel ve kafa karıştırıcı bir durum, daha önce hiç
kendisi tarafından karşılandı.
Onun küçük buzağı, hızlı bağlı ve kuzeyinde diğerleri koştu yatıyordu bazıları o
- o olurdu. Çok hızlı bir şekilde düşünmek için çözme anlamına geliyordu
birçok Plainsman sorunu.
O kaydetmek için onun ödülü kalmak veya devoured bırakmak mıdır?
"Ha! eski gri şeytanlar! "diye kurt yumruğunu sallayarak bağırdı.
"Ben bir ya da iki hile biliyorum."
Buzağı bacaklarının arasına şapkasını kaymasını, güvenli bir şekilde bağlanır.
Bu Kentuck üzerinde tonozlu, yapılır ve asla bir geriye bakış ile kapalı idi.
Kurt delik ölü ya da diri bir şey, dokunmak istemiyorum emin
Bir insanın kokusu.
Bison kuzeye gibi yelken, kurşun uzun bir yarım mil uzakta temizliği bulut
ova üzerinde gölge.
Kentuck, atak, aşırı istekli, kendini kısa sipariş tükendi, ancak olurdu
zihninde uzun gün, yanı itiyorlar dizginlemek için güçlü dikkatli avcı, tuttu
onun kolay adım, steed
yaylı ve germe, birkaç kilometre içerisinde sürü elden.
Bir çizgi, bir girdap, bir şok, mükemmel bir uyum içinde çalışan bir sıçrama, at ve avcı, ve bir
ince büyük buzağı, şiddetle aşağıdaki altında özgürlük için umutsuzca mücadele
amansız diz.
Büyük eller onu ciddiye almadılar; ve ardından, çift düğüm güvenli, buzağı yattı
hala onun dilini dışarı yapışmasını ve avcı ceket, gözlerini haddeleme
kurt uzak tutmak için, onun bağlar altında sıkışmış.
Yarış başlamıştı; at vardı ama işini kaynaştı; avcı vardı ama
tatlı zaferi tattı.
Onun gelen dersi asan tehlikeye ihmalkar bir manda anne, bir başka umut verici
kardeşler, tökezledi ve enmeshing döngü içinde düştü.
Avcı yelek, buzağının boynuna üzerinden kayması için tehlike sinyali olarak görev yaptı
kurt.
Hantal manda onların kaybı cevapsız önce, başka bir kırmızı ve siyah bir bebek tekme
çimlerin üzerinde çaresizce ve boşuna, zayıf çağrıları gönderdi ve son olarak da, hala yatıyordu
avcı önyükleme onun kablolarını bağladılar.
Dört! Jones, zihninde yüksek sesle onlara sayılır
ve devam etti.
Yukarı on beş kilometre kapsayan Hızlı, sert, herd, at söylemek başlamış ve
adam, ve tüm gücü için çağrı yavaşladı.
Jones onun oyun kapalı beşinci kez, o farklı koşullar karşılaştı gibi
onun kurnaz ileri denir.
Sürü açmıştı; annelerin arkasına düşmüş, buzağıların asılı
bitmek koruyucuları shaggy tarafın altında gözden.
Jones, onları denemek için yakın kayıyordu ve onun kement attı.
Bir inek vurdu. Böyle büyük bir inanılmaz aktivite ile
canavar, onu atıldı.
Kentuck, böyle bir hareket beklemiyordum, güvenlik tekerlekli.
Her iki tarafta da etkisiz Bu düello, bir süre tutulur ve her zaman, insan ve
sürü kuzeye doğru hızla koşu.
Jones yeterince yalnız izin veremezdim o olmalıdır yemin bile bunu kabul etti
beş var.
Onun muhteşem şans cesaret bulan ve o, içinde tutku paldır küldür verimli
rüzgarlara dikkatli attı.
Topal eski kırmızı bir buzağı ile bir inek onun dikkatini çekti, kendisi ve istekli at mahmuzlu içinde
onun ipi asılmış. Anne budunu sokardı.
O Bacalı deli homurtu o dalmış olan hızından daha hızlıydı
ve yetiştirilen. Jones, ancak zaman içinde bacağını salıncak vardı
yelesi döverim eyer.
Kentuck ondan onun binici flinging, ova üzerine devirdi.
Zaman çileden çıkardı manda, at üzerinde ölümcül bir ücret karşılığında başını indirdi
Plainsman, onun ağır Colts dışarı jerking onu izler onu vurularak.
Kentuck saldırıdan yara almadan kendi ayakları var ve gösteren, titreyerek ama hazır, onun yere durdu
onun sarsılmaz cesareti.
Kulağıyla geri koymak için, daha gösterdi ve gözleri bu hayvanın parıltı vardı
geri grevler. Buzağı, anne yuvarlak koştu.
Jones gibi dizginlemekle ve aşağı bağlı, onun kement bir parça kesmek zorunda
eyer kabloları vermişti. O bebek sayısı ile onun diğer önyükleme sol
beş.
Mağdurun hala atma, sigara vücut sert, cesur ortaya denilen
Bir an için avcının üzücü. Kan Dökülme istediği yoktu.
Ama bunu önlemek mümkün değildi ve yakın kapattı çene ile tekrar montaj ve
göz için yanan, o kuzeyinde dörtnala.
Kentuck homurdandı; takip kurt çim shied; solgun güneş başladı
batıya doğru eğik. Soğuk demir stirrups dondu ve kesme
avcı botsuz ayaklar.
Bir kez daha o manda karşı kışkırtıyorlardı geldiğinde, onlar oldukça soluksuz.
Kısa tüylü kuyrukları, kaskatı kaldırdı uyarı verdi.
Diye homurdanıyor evinced kavernöz sandıkları buhar kaçan ponponları ve derin homurdanıyor gibi,
öfke ve sabırsızlık, her an,, meydan okuyan bir stand sürü getirebilir.
O acı emekçi bir buzağının başının üzerinde kısaltılmış kement bitirdi
yetişmek için, güçlü bir homurtu tehlike söyledim, aşağı süzüldü.
Geldi nereden görmek isteyen Asla, o eyer fırladı.
Fiery Kentuck, neredeyse attı bir şok ile yukarı çekti, sonra eylem atladı
kendisi ve binici.
Kement, at, ve döngü sonunda yuvarlak buzağı hızlı, ani neden olmuştu
kontrol edin. Çıldırmış inek Kentuck taşıyordu.
Heybetlidir atı bir atlama doğruldu, ama bir buzağı sürükleyerek onu çekti
daire ve bir an sonra, yuvarlak çalışan ve uluyan yuvarlak
Pivot tekmeleme.
Sonra yirmi metrelik bir daire açıklayan at ve bizon, korkunç bir yarış ortaya çıktı.
***! ***!
Avcı, iki ateş ve mermi dizlerime duydum.
Ama sadece canavarın çılgınlık artar.
Daha hızlı Kentuck terör fışkırtarak uçtu; yakın, tozlu, zıplatma takipçisi çekti;
buzağı, bir top gibi döndü; kement tel daha sıkı sinirli.
Jones sabitleme gevşetmek için gergin, ama nafile.
O, o bağlı olan son buzağı bıçağını bırakarak onun dikkatsizlik yemin etti.
O ip çekim düşündüm, henüz çekim riski cesaret edemedi.
Colts tesviye ile içi boş bir ses, onu tekrar döndü.
***!
Toz bison ötesinde yerden uçtu. Gun sol iki ücretleri.
onu ve sonsuzluk arasında durdu.
Umutsuz bir görüntü ile güç Jones geri çekme ağırlık verdi ve
Kentuck yukarı çekti.
Sonra eyer kadar geri yaslandı ve at ötesinde Colts dışarı itti
kanadını. Aşağı, siyah, geniş kafa gitti
boynuzları parlak.
***! O, çiftçilik, bir kaza ile ileriye doğru kaydırdı
yelesi ve burun yere ağızlı kan, boğuk bir çığlık çıkardı başladı ve öldü.
Kentuck, bir zamanlar tamamen terörize için yetiştirilen ve sürükleyerek inek düştü
buzağı. Stern komuta ve demir kol onu zorla
durma.
Buzağı, neredeyse boğulmuş, kement kaymış iken iyileşti ve güçsüz bir inledi
yaşam ve esaret protesto.
Jones kement kalan altı numara bağlamak için gitmiş ve bir çorap gitti
kalıcı kurt hatırlatma olarak hizmet vermektedir. "Altı! On! On! Kentuck! On! "
Zayıflaması, ancak bilinçsiz, kanlı elleri ve ayakları, kement olmadan ve
sadece tek bir şarj ile onun tabanca, şapkasız, coatless vestless, botsuz,
vahşi avcı asil at üzerinde çağırdı.
Sürü mücadele aralığında kilometre kazandı.
Omurgaya Oyun, Kentuck bu revizyon için uzatılmış olur ve yavaş yavaş haddeleme
boşluğu hafifleterek ve azaltılabilir.
Uzun bir saat yaklaştıkça büyüyen gümbürtüsü ile uzak daldı.
Bir kez daha geri kalmış buzağılar avcı önce çimenlik düz noktalı.
O iri yarı bir buzağı yanında kesik kuyruğunu kavradı, atını durdurdu, atladı.
Buzağı onunla birlikte gitti ve gelmedi.
Çelik pençeler gibi düğümlü, kan lekeli eller, yakın arka ayakları bağlı
ve hızlı bir leathern kemer ve aralarında bir yırtık ve kanlı çorap sol.
"Yedi!
On! Eski Faithfull! Biz başka bir var ZORUNLU! son!
Bu senin günün. "Lekeledi avcı olmadığını, kan
kendi.
Güneş Müthiş purpling ufka doğru eğimli, çimenlik düz parıldıyordu
bir cam karıştırdı deniz gibi; gri kurt koşarken.
Avcı, dalgalı bir sırt üzerinde, kendi içinde görüş sürünün içinde değişiklik geldiğinde sonraki
şekil ve hareket bakışlarını araya geldi.
Annelerinin güneye bakıyordu ve hiçbir çalıştırabilir buzağıların neredeyse bitti.
ve sağa sola yavaşça yürüdü; boğa yakın kazık, gütme, grunting edildi.
Sürünün durmak ve mücadele amaçlı olarak görünüyordu.
Bu çağlarından itibaren yedi buzağıların yakalanan avcı çok az önemli.
Ulaştığı ilk aksama buzağı doyumsuz eli kurtulmak için denenmiş ve başarısız oldu.
Kentuck, sağ ya da sol tekerleğe eğitimi almış, hangi şekilde onun binici
eğildi ve Jones eğildi ve bir havada kuyruk yakaladı, at döndü
iki ön yelesi buzağı grev.
Buzağı devirdi; at aşağı düştü binici toz ötesinde hızlandırdı.
Buzağı yorgun olmasına rağmen, o hala feryat, o sağlam bir hava ile dolu
bawls.
Jones, tek seferde, hızlı, ona yirmi veya daha fazla manda çizgi gördüm
parıldayan, kısa bacaklar. Düşüncesi ile, o havada
eyer.
Her yöne ücret siyah, yuvarlak tepecikler olarak, Kentuck verdi
onu orada kaldı. O sıçradı ve hızla döndü, perdeli ve saptı
kükreyen, çatışan, tozlu melee.
Dayak yelesi, çim attı uçan kuyrukları hava şanti ve her yerde koyu
sivri uçlu başkanları, düşük savurma. Kentuck dışarı yarasız sıktı.
Bison, mafya, tıka basa dolu, ana sürünün sonra kereste döndü.
Jones, onun fırsatını kaçırmadı ve bütün gücüyle bağırıyor, onlardan sonra bindi.
O kadar sert yakında küçük arkadaşlarının arkasında adım gecikmeli sürdü.
Sadece bir ya da iki eski inekler, buzağılar ile straggled.
Sonra sürüşü Kentuck, o sürünün ve baldır arasındaki kesim, ve aşağı indi.
Şaşıracaktır tously küçük boğa, büyük bir korku içinde bağırdı.
Avcı sert kuyruk ele geçirdi ve atını çağırıyor, kapalı sıçradı.
Ama onun gücü kadar harcadı ve onun arkadaşlarının daha büyük manda, harman
ve dehşetle sarsıldı.
Jones, tekrar ve tekrar attı. Ama bir kez durdurması, asla mücadele
yardım için yüksek sesle talep etmektedir. Son avcı takıldı ve düştü
dizlerinin üzerine.
Geri çekilen yelesi gümbürtüsü şeyden önce, Jones duydum sarsıcı, hızlı, tanıdık kısa
çim pound. Kentuck onun alarm neighed için yarıştı
hakkını saklı tutar.
Hava savrulmuştu, avcı aşağı Rulman, dev bir tüylü kütlesi,
genç soydular bir manda inek - vahşi yaşam ve güç içgüdüsü.
Colt, Plainsman çekin ve yükseltmek mümkün ancak, hemen hemen uyuşmuş aklı ile
yaşamak ve onun esir tutmak için iradeli. Onun tesviye kolu, bir yaprak gibi titriyordu.
fırtına.
***! Yangın, duman, bir şok, sarsıcı kazasında, ve
Sessizlik! Ona altında buzağı karıştırılır.
O sıcak, kürklü ceket dokunmak için elini uzattı.
Annesinin yanına düşmüştü.
Kaldırma ağır toynak, ek olarak hizmet buzağı boyun koydu
ağırlığı. Halen yatıyordu ve dinledi.
Sürünün gümbürtüsü mesafe uzak öldü.
Akşam azaldı. Yine avcı sessiz yatıyordu.
Zaman zaman buzağı mücadele etti ve bağırdı.
Aç ulumalarına hakkında prowled; Lank, gri kurt her tarafta ortaya çıktı
çimenlerin arasında siyah uçlu burun itti.
Güneş battı ve opal mavi gökyüzü soldu.
Daha sonra başka bir yıldız, parlayan ve bir başka.
Gecenin ilk koyu gölge kır boyunca eğimli.
Aniden avcı kulağına yere koydu, ve dinledi.
Soluk atım, bir nabız atan kalp zonkluyor gibi, yumuşak çim ürperdi.
Avcı, başını kaldırdı kadar Güçlü onlar büyüdü.
Koyu formları yaklaştı; sesler sessizliğini bozdu, korkmuş bir vagon gıcırdayan
uzakta kurt. "Bu yolu!" Zayıf avcı bağırdı.
"Ha! burada.
Hurt? "Rude tekerlek atlama, ağladı. "Bu buzağı bağlayın.
Kaç? Buldun "ses sönük büyüdü.
"Yedi diri ve iyi durumdaydı ve tüm giysilerinizi."
Ancak son sözleri bilinçsiz kulaklara düştü.