Tip:
Highlight text to annotate it
X
Çeviri: JnRMnT (Ozan KANIK) twitter.com/JnRMnT
Sakin ol!
Yolda gelirken birkaç hindi gördüm.
Sanki orada değilmişim gibi önümden geçip gittiler.
Ne kadar da kabalarmış.
Haftada 6 gününü madende çalışarak geçirirsen böyle olur işte.
Aptal kuşlar kendilerini buranın sahibi sanıyorlar.
- Tur ne zaman başlıyor? - Birkaç saate.
Hadi gidelim öyleyse.
- İyisin, iyisin. - Bırak beni!
İyisin, güvendesin. Güvendesin.
Sorun yok, benimlesin.
Benimlesin.
İyisin. İyisin.
Özür dilerim.
Biz...
Gitmeliyiz.
Tren istasyonuna gelecek misin?
Bence ben olmadan da veda etmen gereken bir sürü kişi olacak zaten.
Gerçekten değer verdiğim sadece birkaç kişi olacak.
Böylesi daha kolay olur.
Sadece birkaç hafta sürecek. Karlar erimeden dönmüş olurum.
Öyle mi? Birkaç hafta içinde çok şey olabilir.
Bunu konuşmayı tekrarlayacak mıyız?
Gale, olanlar rol icabıydı.
Evet, iyiydi ama.
Hayatta kalmak için ne yapmam gerekiyorsa onu yaptım. Yapmasam şimdi ölmüş olurdum.
Bunu yapmam gerekiyordu.
En azından bir kez olsun.
GALİPLER KÖYÜ
Haymitch!
Haymitch!
Haymitch uyan, bugün tur günü.
Haymitch.
- Ne yapıyorsun be? - Kameralar bir saate burada olur.
Bebek muamelesi görmek istiyorsan Peeta'dan istemeliydin.
Ne istemeliydi?
Beni zatürree etmeden uyandırmanı istemeliydim.
Sen tuhaf bir şekilde itici birisin.
Ama kendince yeteneklerin var.
Ekmek ister misin Katniss?
Hayır, Hob'da yedim ama teşekkürler.
Rica ederim.
Şov başlamadan önce sizin epey bir ısınmanız gerekecek.
Ona da bir saat var, yani...
...banyo yap Haymitch.
Az önce yaptım ya.
Yürüyüşün güzel geçti mi canım?
- Yürüyüş mü? Ben sadece... - Misafirlerimiz var.
Bayan Everdeen, bu taraftan lütfen.
Ne cesaret ama.
Ne heves.
Nasıl bir...
...kibir.
Başkan Snow.
Sizi görmek ne büyük bir şeref.
Birbirimize yalan söylememeyi kabul edersek bu konuşmayı...
...çok daha basit bir hâle getirebiliriz, sence de öyle değil mi canım?
- Evet, bence bu bize vakit kazandırır. - Otur lütfen.
Benim bir sorunum var Bayan Everdeen.
Arenada o zehirli meyveleri çıkardığınız an ortaya çıkan bir sorunum var.
Baş oyun kurucu Seneca Crane'in ufacık bile beyni olsaydı...
...sizi orada paramparça ederdi.
Ama işte buradasınız. Zannedersem onun nerede olduğunu tahmin edebilirsiniz.
Evet, sanırım edebiliyorum.
O fiyaskodan sonra küçük senaryonuza izin vermekten başka yapacak bir şey kalmamıştı.
İyiydiniz de. Aşktan gözü dönmüş genç kız rolü...
Etkileyiciydi. Gerçekten.
Capitol'deki herkesi inandırdınız.
Ama maalesef ki mıntıkalardaki herkes buna kanmadı.
Yani sen bunu bilemezsin tabii ama içlerinden bazıları...
...meyvelerle yaptığınız o küçük numarayı bir meydan okuma olarak gördüler.
Aşk olarak görmediler.
Ve o kadar yer arasından 12. Mıntıka'dan bir kız...
...Capitol'a başkaldırıp zarar görmeden kurtulabiliyorsa...
...aynını onların yapmasını engelleyecek ne var ki? Diyelim ki bir...
...devrime yol açabilecek bir ayaklanmayı engelleyecek ne var ki?
Öyle olursa bir anda tüm sistem çöker.
Birkaç meyveyle çöküyorsa epey kırılgan bir sistem olmalı.
Aynen öyle.
- Ama düşündüğün şekilde değil. - Nasıl düşünmeliyim peki?
Halkından 1000'lercesini üst üste ölü şekilde düşünmelisin.
Bu kasabanı kül olmuş bir hâlde düşünmelisiniz.
Yok olduğunu düşün.
13. Mıntıka gibi hiç var olmamışçasına yer altında radyoaktif bir kalıntı olduğunu...
Oyunlarda çok iyi savaştınız Bayan Everdeen.
Ama onlar oyundu.
- Gerçek bir savaşta olmak ister misin? - Hayır.
Güzel. Ben de istemem.
- Bunları annen mi yaptı? - Peeta yaptı.
Ne kadar da şeker bir çocuk, değil mi?
Söylesene.
Hislerinde karşılıksız olduğunu hangi noktada fark etti?
- Karşılıksız değil ki. - Yalan söyleme.
Söz vermiştin.
Beni hemen neden öldürmüyorsun ki?
Seni öldürmek istemiyorum. Arkadaş olmak istiyorum.
- Arkadaş olmazsa müttefik de olur. - Ne yapmam gerek?
Peeta ile turdayken gülümsemelisin. Minnettar olmalısın.
Ama her şeyden öte sırılsıklam aşık olmalısın, sence bunu yapabilecek misin?
- Evet. - Evet, ne?
- Onları ikna edeceğim. - Hayır.
Beni ikna et.
Sizin için Bayan Everdeen.
Sevdiklerinizin iyiliği için...
...beni ikna edin.
Durun.
Havayı içinize çekin.
Burası kutsal bölge.
Tarih burada yazıldı.
Kokuya zamanla alışırsınız.
Merhabalar.
İşte buradaymış.
- En büyük zaferim. - Süper star'ımız!
Şekerim seni özledik.
Ne hoş bir evmiş öyle! Pek çekici, öyle değil mi?
- Elbette Cinna'yı duymuşsundur. - Cinna'ya ne oldu?
Ah canım. O bir moda yıldızı oldu. Sen onun ilham perisisin.
Capitol'daki herkes ondan giyiniyor. Herkes, herkes!
Herkes değil canım.
Cinna!
Katniss?
Katniss, bu kardeşin mi?
- Canım. - Sen iyi misin?
Ne kadar da şeker!
- Evet. - Çalışmaya hazır mısın?
- Evet. - Pekâlâ, güzel.
Hoş geldiniz! Hoş geldiniz.
Geçen senenin 74. Açlık Oyunları...
...bize gelmiş geçmiş en büyük aşk hikâyesini sunmuştu.
İki cesur genç, her şeye rağmen birbirlerini kaybetmektense...
...ölmeyi tercih ettiler.
Bir ulus olarak...
...bu acıyı onlarla paylaştık.
Ama neşelerini paylaşmak için pek fırsatımız olmamıştı.
Vakit geldi.
İşi bitti, çok hoş olmuş. Şimdi canavarı beslemek gerek.
- Pekâlâ... - Şimdi 12. Mıntıka'dan yıldızlarımız...
Heyecanlısın, aşıksın. Kamera için büyük bir gülümseme ver. 3, 2, 1...
İşte geldi, Katniss Everdeen! Alevler İçerisindeki Kız.
Ve o da geldi. Peeta Mellark, fırıncı çocuk.
Ufak bir sorun çıktı.
Umarım iyilerdir.
Kimse var mı? Sonra mı gelsek?
Kusura bakma Caesar.
Hayır, lütfen ama. Sorun değil.
Bugün sizin gününüz. Bugün sizin gününüz.
Evet, nasıl gidiyor bakalım?
İyiyiz.
Hepsi bu kadar mı? Bize sadece bunu mu söyleyeceksiniz?
"İyiyiz" mi? Bir anda çok kapalı oldu bu. Peeta, bana biraz ayrıntı ver hadi.
İşler... İşler burada, 12. Mıntıka'da harika.
Capitol'u cömertliği sayesinde birbirimize hiç bu kadar yakın olmamıştık.
Tam olarak konuşmak gerekirse 23 metre.
Harikulade.
Galipler Turu boyunca ikinizle de görüşeceğiz.
Çok teşekkürler Katniss Everdeen ve Peeta Mellark.
Harika!
Herkes kıpırdasın, 10 dakikaya gidiyoruz.
- İyi rol yaptın. - Sen de öyle.
Neredeyse o öpücüğün gerçek olduğunu düşünecektim.
Hadi gelin çocuklar, uymamız gereken bir program var. Tren bizi bekliyor!
Şahane yemek, şahane şarap, masajlar, kaplıca tedavileri...
Onlara iki galibim için en iyileri olacak dedim.
Her şeyin...
Şahane mi olması gerekiyor?
Aynen öyle.
Programımız biraz yoğun. 12 gün, 12 Mıntıka var.
Ama çoğunlukla parti, kutlama ve geçtiğimiz her yerde hayranların...
...selamlamasının tadını çıkarmakla geçecek. Sonra da turu Capitol'de sonlandırıyoruz.
Tek yapmanız gereken birkaç konuşma yapmak, halka el sallamak...
...ve spot ışıklarının altında anın tadını çıkarmak.
Bunu hak ettiniz.
Ne dedin sen?
Katniss.
Tadını çıkarın dedim Katniss. Bunu hak ettiniz.
İnsanları öldürerek.
Genç hanım.
Ders alacak havada değilim şimdi, Effie'den sonra özür dilerim.
Seni Haymitch sanmıştım.
Kimseden özür dilemene gerek yok.
Buna ben de dahilim.
Seni oyunlarda söylediğin şeylerden sorumlu tutmam doğru olmaz biliyorum.
Hayatımızı kurtardın. Bunu biliyorum.
Ama kameralar için rol yapıp...
...gerçek hayatta birbirimizi görmezden gelerek devam edemeyiz.
O yüzden bana yaralı biriymiş gibi bakmayı kesersen...
...ben de öyle davranmayı kesebilirim.
Ve sonra belki...
...arkadaş olmamız için bir şans olabilir.
Arkadaş olmakta hiç iyi olamadım.
Başlangıç olarak kişiyi tanımanın faydası olur.
İnatçı olduğun ve iyi yay kullandığın dışında hakkında pek bir şey bilmiyorum.
Beni aşağı yukarı özetledin işte.
Hayır, sende bundan daha fazlası var. Sadece bana söylemek istemiyorsun.
Dediğim gibi, ben...
Bak Katniss arkadaşlık şöyle yürür, arkadaşına derin mevzularını anlatmalısın.
- Derin mevzuları mı? - Evet.
Ne gibi?
Şey gibi...
- Mesela en sevdiğin renk ne? - Şimdi haddini aştın işte.
Cidden ama ne?
Yeşil.
Seninki ne?
Turuncu.
Effie'nin saçı gibi mi? - Hayır. O turuncudan değil.
Daha çok günbatımında olduğu gibi bir turuncu.
- Şunu gördün mü? - Neyi?
Bak sen şu işe.
Burada pek de festival havası yokmuş.
Belediye Başkanı bir açılış konuşması yapacak.
Sonra da sizin sadece birkaç şey söylemeniz gerekiyor. Elbette ki...
...ölen haraçlar için methiye sözleri etmek adettendir.
11. Mıntıka için bunlar Thresh ve Rue oluyor.
Konuşmalarınız bunlar.
İstersen konuşmayı ben yapabilirim.
Teşekkürler.
Bayanlar, baylar. 74. Açlık Oyunları galipleri...
...Katniss Everdeen ve Peeta Mellark.
Gülümseyin, gülümseyin, gülümseyin. Dik durun, kameradasınız.
Teşekkürler.
Bugün sizinle ve vefat eden haraçlarınızın...
...aileleriyle beraber burada olmaktan gurur duyuyoruz.
Kartları indirdi.
- Onlar sonuna kadar onur ve ağırbaşlılık... - Niye susayım ki?
...ile mücadele etmiş olsalar bile, hem Thresh, hem Rue...
...çok gençti.
Ama hayatlarımız sadece yıllarla ölçülemez.
Hayatlarımız etrafımızda etkileşimde olduğumuz insanlarla ölçülür.
Kendim...
...ve Katniss adına konuşuyorum ki...
...Rue ve Thresh olmadan bugün burada olamazdık.
Bunun için, bunun kaybınızı hiçbir şekilde telafi edemeyeceğini bilerek...
...kazancımızın hayatımızın geri kalan boyunca...
...yılda bir aylık kısmını haraçların ailelerine bağışlamak istiyoruz.
Siktir!
Bunu yapabilir mi?
Yapamaz ama yaptı.
Ne diye kartlara bağlı kalmadı ki?
Teşekkürler.
Sadece şunu söylemek istedim ki...
...Thresh'i tanımıyordum. Onunla sadece bir kez konuştum.
Beni öldürebilirdi ama onun yerine merhamet gösterdi.
Bu asla ödeyemeyeceğim bir borç.
Ama Rue'yu tanıyordum.
O sadece müttefikim değildi, aynı zamanda da arkadaşımdı.
Onu evimin yanındaki çayırlıkta büyüyen çiçeklerin arasında görüyorum.
Onun alaycı kuş şarkısını duyuyorum.
Onu kardeşim Prim'de görüyorum.
O çok gençti.
Çok kırılgandı.
Ve ben onu kurtaramadım.
Özür dilerim.
Hayır! Hayır!
Durun! Durun!
Hayır! Onu bırakın! Onu bırakın!
Hayır! Bırakın beni! Lütfen onu rahat bırakın!
Hayır!
Hayır!
Hayır!
Seni var ya! Hayır, hayır, hayır!
Gel buraya! Kes şunu!
Durun! Dur!
Ne yaptım ki ben?
Gelin hadi!
Sen bir sus!
Bunca yıldır böyle şey görmedim.
İkinizin çok basit bir göreviniz var.
Kimsenin ölmesini istememiştim, bunu bilmesi gerek.
Sen neden bahsediyorsun? Kimin neyi bilmesi gerek?
Snow, beni görmeye geldi.
Mıntıkaların isyan çıkarmasından endişeli. Aşk hikâyemize inanmadıklarını düşünüyor.
Senin de onları inandırmanı mı istiyor?
Ortalığı yatıştırmamı istiyor.
Katniss bunu ben oraya çıkıp bu insanlara paramızı vermeye çalışmadan önce demeliydin.
Özür dilerim, ne yapacağımı bilemedim. Ailemi öldürmekle tehdit etti.
Benim de ailem var! Tamam mı? Benim de korumam gereken kişiler var.
Onlar ne olacak? Onları kim koruyacak?
Katniss, aklından ne geçiyordu?
Rue'yu düşünüyordum. Haymitch, lütfen bu geziyi atlatmama yardım et.
- Lütfen bunu atlatmama yardım et. - Bu geziyi mi? Kızım uyan artık.
Bu gezi eve geri döndüğünde bitmeyecek. Bu trenden asla inemezsiniz.
Siz ikiniz artık akıl hocasısınız.
Bu da her sene sizi ortaya çıkarıp aşkınızın detaylarını yayınlayacaklar demek oluyor.
Her sene sizin özel hayatınız onların olacak. Bundan sonra sizin göreviniz...
...insanlar gerçek sorunlarını unutsun diye onların dikkatini dağıtmak.
- Öyleyse ne yapacağız? - Gülümseyeceksiniz.
Effie'nin verdiği kartları okuyacaksınız...
...ve mutlu mesut yaşayacaksınız.
Acaba bunu yapabilir misiniz?
Olur mu? Gel buraya.
Size bir şey olmayacak. Söz veriyorum.
Katniss ile galibiyetimizi sizinle paylaşmak istiyoruz.
Ve Capitol'a da bizi bir araya getirdiği için minnettarlığımızı sunuyoruz.
Bizimkisi oyunlar sırasında alevlenmiş bir aşktı.
Ve bu bizim için en büyük ödüldür.
Bu aşk, gerçek aşk sayesinde zorluklara dayanabildik.
Bu aşk, gerçek aşk sayesinde zorluklara dayanabildik.
Aynı zamanda kayıplarınız için kederimizi de paylaşmak isteriz.
Bu mıntıkanın...
Bu mıntıkanın haraçları ailelerine ve halka onur...
...getirdikleri için sadık savaşçılar olarak kalacaklardır.
Hepimiz biriz. Hem galipler hem kaybedenler, hepimiz tek bir amaca hizmet ediyoruz.
Teşekkürler.
Bir gün, ben de aynı senin gibi gönüllü olacağım.
Sadece bir kâbustu. Kusura bakma.
Sorun değil, ben de görüyorum.
- İyi geceler. - Peeta.
Yanımda kalır mısın?
Tabii.
Daima.
Hepimiz biriz, Hem galipler hem kaybedenler,
...hepimiz tek bir amaca hizmet ediyoruz
- Capitol'un gücü ve kudretine. - Kartları indir!
Bize gerçekte neler düşündüğünü söylesene!
Bugün Panem, yarın Panem, sonsuza dek Panem.
Saçın çok hoş görünüyor canım.
Ne zaman böyle yapmaya başladın?
Artık okuldaki herkes saçını bu şekilde yapıyor büyükbaba.
Snow bizi izliyor.
Mıntıkaları sakinleştirmeni istiyorsa sana diyeyim mutlu değildir.
Aşık olmak yerine siz ezberden matkabın kullanma kılavuzunu okuyor gibiydiniz.
Effie'nin bize yazdığı şeyleri okumaya çalışıyorduk.
2 gün sonra görünce bunu Başkan Snow'a anlatırsın.
Önerilere açığım.
Evlenebiliriz.
Hiç yardımcı olmuyorsun.
Ben ciddiyim.
Dediğin gibi, sonsuza dek bu trendeyiz. Eninde sonunda olacak zaten.
Neden şimdi olmasın?
İşi resmiyete kavuşturur, orasında haklısın.
İyi, peki. Hadi yapalım.
Özel bir Çeyrek Asır oyunlarına yaklaşırken işler daha da ilginç olamaz derken...
...12. Mıntıka'dan gelen iki ölümcül...
...aşığımız, bu en sevdiğim ifadedir...
...aşk hayatlarındaki yeni bir gelişmeyi açıklayarak bizi şaşırttılar.
Gelin bir bakalım.
Talihsiz aşıklar için masallara şayan bir son.
Çok güzel.
Çok güzel ve bu gece...
12. Mıntıkanın kıvrımlarında başlayan tur, nerede sona erecek?
Başkanlık Sarayı.
Yılın partisi.
Gözleriniz parlasın. Başınız dik tutun, gülümsemenizi takının.
Sana diyorum Katniss.
Şimdi, tüm fotoğrafçılar, röportajcılar...
...sizleri, benim galiplerimi kutlamak için burada olacaklar.
Havayı iyice içinize çekin çocuklarım.
Bunların hepsi sizin için.
Çok samimiymiş.
Tavrını takın.
Hadi bakalım.
Hadi gelin.
Affedersiniz. Affedersiniz.
Hadi, hadi.
El ele tutuşun.
Kütüphane. Her şey maun rengi.
Merhabalar, merhabalar.
Henüz değil. Hayır, hayır, hayır.
Perdelere bak hele.
Bir ünü olan herkes burada ve hepsi sizlerle tanışmak istiyor.
Flavius! Octavia!
Şunlardan birini deneyin, efsaneler.
Bir tane bile yiyemem artık.
- Al. - Bu ne?
Doyduğun zaman içeceksin.
Seni kusturur. Böylece yemeye devam edebilirsin.
Başka türlü her şeyin tadına nasıl bakacaksınız ki?
Sanırım dans vakti geldi.
Katniss?
12. Mıntıka'da insanlar açlıktan ölüyor.
Burada ise daha fazla yemek için kusuyorlar.
Katniss? Peeta.
Bu Plutarch Heavensbee. Baş Oyun kurucu.
Seneca Crane'in varisi.
Başarısını yakalamak zor.
Peeta!
İzin verir misin?
Buyurun.
Parti nasıl bakalım?
Biraz abartılı.
Berbat.
Yine de ahlaki yargılarını bir kenara bırakırsan eğlenceli olabilir.
Peki sen eğleniyor musun?
Ben baş oyun kurucuyum, eğlence benim işim.
Seneca Crane'e de öyle mi oldu?
Aşırı eğlenceden mi gitti?
Seneca nefes almayı bırakmaya karar verdi.
Karar verdi demek.
Ya öyle oldu ya da işin içinde zehirli meyveler vardı.
Baş oyun kuruculuğu dünyanın en güvenli işi denemez tabii.
O zaman sen neden buradasın?
Seninle aynı nedenden dolayı. Gönüllü oldum.
Neden ki?
Hırsımdan.
Ve de oyunlara bir anlam katabilmek için.
Oyunların bir anlamı yok.
Tek amacı bizi korkutmak.
Belki de geri gelmem için bana ilham vermişsindir.
Başkanlık karşılaması.
Eminim tekrar karşılaşırız.
Katniss, hadi gel, başkan bekliyor.
Sence onu ikna ettik mi?
Başka ne yapabilirdik bilmiyorum.
Bu gece, turlarının son gününde...
...iki galibimize hoş geldiniz demek istiyorum.
Güç ve cesaret ile...
...ideallerimize beden kazandıran iki gencimiz hoş geldiniz diyorum.
Ve bizzat nişan duyuruları konusunda...
...onları tebrik etmek isterim.
Aşkınız bize ilham verdi.
Ve ilham vermeye devam edeceğini biliyorum.
Yaşadığınız sürece...
...her gün.
Şunlara bir bak.
O düşündükleri kişi değil.
O bir lider değil.
O sadece kendi derisini kurtarmak istiyor. O kadar basit.
Bence bu doğru.
İsyan için bir umut belirtisi oldu.
Ve ortadan kaldırılması gerekiyor.
Ölmesi gerektiğine katılıyorum. Ama doğru bir şekilde.
Doğru zamanda.
Hamleler ve karşı hamleler. Bu işe sadece bu şekilde bakmalıyız.
Katniss Everdeen bir sembol. Onların alaycı kuşu.
Kendilerinden biri olduğunu düşünüyorlar.
Onlara bizden biri olduğunu göstermeliyiz.
Onu yok etmemize gerek yok, o imajı yok edelim yeter.
Sonra bırakırız insanlar geri kalanını yapar.
Ne öneriyorsun?
Kara borsaları kapatalım, ellerinde zaten az şey var onları da alalım.
Sonra kırbaçlama ve infazları iki katına çıkaralım. Bunları da televizyona...
...canlı yayına verelim. Böylece daha fazla korku oluşur.
Umutları olduğu sürece korku işe yaramayacaktır.
Ve Katniss Everdeen onlara umut veriyor.
Kız nişanlandı.
Her şey onun hakkında olsun.
Ne tür bir elbise giyecek? Kırbaçlama.
Kek nasıl olacak? İnfazlar.
Düğünde kim olacak? Korku.
Yanlı yayın yapar yüzlerine yüzlerine vururuz.
Onlara artık kızın bizden biri olduğunu gösteririz.
Ondan o kadar nefret edecekler ki onu senin yerine öldürebilirler bile.
Zekice.
Sen ne zaman...
Konuşmamız gerek.
Nereye kaçacağız ki?
Ormana. Hep konuştuğumuz gibi. Hemen gidebiliriz.
Akşam olana kadar buradan uzaklara varmış oluruz.
Burada biz dediğin kim oluyor?
Sen, ben ve nişanlın mı?
Artık bu iş ben ve Peeta'dan ibaret değil.
Snow seni de öldürmekle tehdit etti.
Başka kimse var mı?
Bana tam olarak bir liste vermedi...
...ama eminim ikimizin de ailesi bu listededir.
Ne olursa öldürmeyecek? Peeta'yla evlenirseniz mi?
Artık her türlü öldürecek.
Gale, bunu yapabiliriz.
Hasat günü sabahı kaçabileceğimizi sen söylemiştin.
Şimdi ne diyorsun?
Beni seviyor musun?
Gale, sana karşı neler hissettiğimi biliyorsun.
Ama şu an kimse için bu şekilde düşünemem.
Hasat'tan beri her gün, uyanık olduğum her an...
...tek düşünebildiğim şey ne kadar korktuğum.
Başka hiçbir şeye yer yok.
Ama belki buradan kurtulur...
bir yere gidersek her şey farklı olabilir.
Ben farklı biri olabilirim.
Belki de Başkan blöf yapıyor olabilir diye düşündün mü?
Blöf yapmıyor.
Mıntıkalarda olanlardan sonra yapamaz.
Ne demek istiyorsun?
Ne gördün?
Sokaklarda savaşan insanlar vardı.
Yangınlar ve Barış Muhafızları onları durduruyordu ama insanlar...
Ne? İnsanlar ne yapıyordu?
Onlar karşı koyuyorlardı.
Gerçekleşiyor.
Sonunda gerçekleşiyor.
Arenada olması gerektiği gibi meyveleri yiyip ölmeliydik.
O zaman her şey eskisi gibi olurdu. Herkes eskisi gibi güvende olurdu.
Ne için güvende olurlardı? Açlıktan ölmek için mi?
Köleler gibi çalışıp çocuklarını hasada göndermek için mi?
Sen kimseye zarar vermedin Katniss, onlara bir fırsat sundun.
Sadece bu fırsatı kullanmak için yeterince cesur olmaları gerekiyor.
Madenlerde çoktan konuşmalar başladı. İnsanlar savaşmak istiyor.
Onlar bizi öldürmeden önce gitmeliyiz Gale.
Öldüreceklerdir de.
Diğer aileler ne olacak?
Kalanlar? Onlara ne olacak?
- İnsanlar sana bakıyor Katniss. - Ben kimsenin bana bakmasını istemiyorum.
Onlara yardım edemem.
Sen ne yaparsan yap.
Ben burada kalıyorum.
Komutan Thread. 12. Mıntıka'ya hoş geldiniz.
Hadi işe koyulalım.
- Hadi gidelim! Devam edin! - Birlikte durun!
Bulun ve temizleyin.
Tüm kaçak malları yakın.
Bırakın beni!
Ripper!
Gözüm!
Seni buradan götüreceğim.
Hayır!
Onu rahat bırakın! Durun!
Hayır!
Meydana.
Al.
Evet, öyle tut.
Kesin bunu!
Hayır, hayır.
Katniss!
Sorun yok.
Sen git. Sorun yok.
Çekil.
Bir kırbaç daha mı istiyorsun?
Durma hadi.
- Çekil yolumdan. - Onu vurmak istemezsin.
İkinizi birden vursam nasıl olur?
Bakın Komutan, siz burada yenisiniz.
İnanın bana, size yardım etmeye çalışıyorum.
Ben Haymitch.
Onu tanıdın mı? Katniss Everdeen.
Capitol'un gözdesi hani.
Bir Barış Muhafız'ına engel oldu.
Kız zeki demedim ki zaten.
Zaten birkaç kirpiğini aldın, değil mi?
Bu kadarı yetmez. O bir kışkırtıcı.
- Sakin, sakin. - Bak...
Snow'un burada 3 ölü galip istediğinden emin misin?
Burada vaziyet bu olacak da.
Büyük düğün arifesinde yüzünde iz bırakman zaten yeterince kötü.
Bırak bu işin peşini. Biz de bırakalım.
Pekâlâ.
Tamam.
Ama bir dahaki sefere cezası ölüm mangası olur.
Harika bir fikir.
Kim olduğu umurumda olmaz.
Meydanı temizleyin.
Hepinize sokağa çıkma yasağı var.
Hava karardıktan sonra dışarıda olan herkes görüldüğü yerde vurulacaktır.
Götür onları buradan.
Gale yaralı.
Buraya getirin.
Yavaş olun.
Çok yavaş. Kaldırın, kaldırın.
Tamam.
Tamam, teşekkürler.
Yeni Baş Muhafız...
...pek de barışçıl değilmiş.
Gözünü sıyırmış. Dikişe gerek yok.
- Üzerine kar basın. - Peeta, kar getir.
Ben şifalı otları getireyim.
O da ne? Canını yakıyor.
Morfine ihtiyacı var.
Sorun yok.
Anne, hayır. Ben yaparım.
Tanrım.
Onu sıkı tutun lütfen.
Böylesi daha iyi.
- Selam Katnip. - Selam.
Şimdiye gitmişsindir diyordum.
Hiçbir yere gitmiyorum.
Ne olursa olsun burada olacağım.
Ben de.
Selam.
Biraz dinlenmek istersen ben bir süreliğine ona bakabilirim.
Tamam, ben biraz daha kar getireyim.
Hey.
Gözün nasıl?
Benim dert ettiğim gözüm değil.
Bu şekilde nasıl yaşarız? Bu şekilde kim yaşayabilir?
Buna yaşamak denmez ama...
...son oyunlardan beri değişen bir şeyler var.
Bunu görebiliyorum.
Neyi görebiliyorsun?
Umudu.
Ne yaparsam ucunun sen ve anneme dokunduğunu biliyorsun, değil mi?
Zarar görmenizi istemiyorum. Ya da annemi.
Beni korumana gerek yok.
Biz seninleyiz.
Seni seviyorum.
Ben de seni seviyorum.
Yayın burada kesildi.
Asıl eğlence başlamadan önce.
- Kaç kişi gördü? - Söylemesi zor.
5 saniyelik bir gecikme vardı ama Olay çok hızlı gerçekleşti.
Eğer Katniss Everdeen'i kontrol altında tutamazsan onu ortadan kaldırmam gerekecek.
Anlıyorum.
Sadece onu da değil.
Onun tüm türünün ortadan kaldırılması gerekiyor.
Onun türü derken efendim?
Diğer galipler.
Şimdi onun sayesinde hepsi tehdit teşkil ediyor.
Onun yüzünden hepsi dokunulmaz olduklarını sanıyorlar.
Ne tür bir oyun oynadığını düşünüyorsan, bu oyunu seninle bir oynamayan birileri var.
Hâlâ kazanmamız için bir yol var.
Biz oyun kurucular buna "kırışıklık" deriz.
Bayanlar, baylar.
Bu Açlık Oyunları'nın 75. yılı.
Oyunlar Tüzüğü'nde yazıldığı üzere...
...her 25 senede bir Çeyrek Asırlık Oyunları oynanır.
Bu oyunlar Capitol'e karşı yapılan...
...ayaklanmada ölenlerin anısını her nesilde taze tutmak için vardır.
Her Çeyrek Asırlık Oyun'un özel bir anlamı vardır.
İsyanı bastırmamızın 75. yıldönümü arifesinde...
...bugün, 3. Çeyrek Asırlık Oyunları'nı kutluyoruz.
Bu herkese en güçlülerin bile...
...Capitol'un gücü karşısında zayıf kaldığının hatırlatıcısı olsun.
Bu 3. Çeyrek Asırlık Oyunları'nda...
...erkek ve kadın haraçlar...
...her mıntıkadaki mevcut galipler havuzundan hasat edilecektir.
Hayır!
Bu ne demek oluyor?
Galipler yaşına, sağlık durumuna ya da...
- ...konumuna bakılmaksızın... - Katniss...
...Hasat Günü'ne katılmalıdırlar.
Hayır!
Peeta.
İşte geldi.
Sonunda olayı çözdün, öyle mi? Peki buraya ne için geldin?
Benden...
...ölmemi mi isteyecektin?
İçmeye geldim.
Sonunda yardımcı olabileceğim bir konu.
Bu ne anlama geliyor şimdi? Peeta 45 dakika önce buraya gelip...
...hayatını kurtarmam için yalvarıyor, sense daha yeni geliyorsun.
- Onu kurtarmamız gerektiği anlamına. - Sana 100 ömür verseler...
- ...yine o çocuğu hak edemezsin. - Hadi Haymitch.
- İyi olan kimse oyunları kazanamaz. - Oyunları kimse kazanamaz, nokta.
Hayatta kalanlar olur.
Ama kazanan olmaz.
Peeta'nın hayatta kalması gerekiyor.
Onu kurtarmak için ne gerekiyorsa yapmalıyız.
Tamam, eğer...
Eğer onun adı çıkarsa onun yerine gönüllü olacağım.
Haymitch teşekkürler.
Ama benim adım çıkar ve Peeta gönüllü olursa yapabileceğim bir şey yok.
Bana yaptığın gibi ona arenada yardım edersin.
Sanırım bu oyunlar farklı olacak.
Umurumda değil. Elinden geleni yap.
Peeta hayatta kalacak, ben değil.
Bana söz ver.
Tamam.
Söylediğinde gitmeliydik.
Hoş geldiniz, sefa getirdiniz.
Açlık Oyunları'nın 75. yıldönümü...
...ve 3. Çeyrek Asırlık Oyunları'nı kutlarken...
...her zamanki gibi...
...bayanlar önden.
12. Mıntıkanın kadın haracı...
...Katniss Everdeen.
Harika.
Şimdi sıra geldi erkeklere.
12. Mıntıkanın erkek haracı...
...Haymitch Abernathy.
- Haraç olmak için gönüllüyüm. - Bunu yapmana izin veremem.
Beni durduramazsın.
- Peeta. - Bırak beni.
Pekâlâ...
12. Mıntıkanın haraçları...
...Katniss Everdeen ve Peeta Mellark.
Öyleyse geriye sadece...
Hayır. Ama, ama, ama...
Katniss!
- Ama onlara veda edebilirim. - Katniss!
- Yeni plan, doğrudan trene gidiyoruz. - Hayır, veda etmeliyim.
Katniss!
Hayır.
Elveda.
Pekâlâ, başlamadan önce...
- ...aklıma bir fikir geldi. - Yapma ya?
Katniss'in altın alaycı kuş broşu var.
Benim altın rengi saçım var.
Siz ikinize de altından bir şey vereceğim.
Nedenmiş o?
Bir simge olsun diye.
Onlara bir takım olduğumuzu göstermek için.
Ve böylece...
Teşekkür ederim.
Pekâlâ, şimdi...
...bu Çeyrek Asırlık Oyunları'ndan biri olduğu için her şey farklı olacak.
Capitol hiçbir masraftan kaçınmadı.
Yeni bir eğitim alanı, yeni bir haraç yaşam alanı ve elbette ki...
...yeni çok özel bir arena var.
Ama bu sene diğer galiplerle, Capitol'un gözdeleriyle karşılaşacaksınız.
Zeki, kurnaz, becerikli kişilerle. Ve onların hepsi birbirini tanıyor.
Siz ikiniz yabancısınız.
Oyunlar hakkında bildiğinizi sandığınız her şeyi unutmanızı istiyorum.
Geçen sene çocuk oyuncağıydı.
Bu sene tamamen tecrübeli katillerle karşı karşıyasınız.
Tamam. Bunun bizim için anlamı ne?
Bu müttefikiniz olması gerektiği anlamına geliyor.
- Peki. Bence eğer... - Sorun sen değilsin.
Hayır.
Bak, bir adım geride başlıyorsunuz zaten. Bu insanların çoğu yıllardır arkadaş.
Bu bizi sadece öldürme listelerinde daha yüksek bir sıraya koyar.
İsterseniz kendi yolunuzdan gidin ama ben bu insanları tanıyorum.
Oraya yalnız giderseniz ilk hamleleri sizi bulmak olur.
İkinizi birden.
Katniss hadi ama.
Kim birbirine güvenebilir ki?
Önemli olan güvenmek değil. Önemli olan hayatta kalmak.
Cashmere ve Gloss, kardeşler. 1. Mıntıka'dan geliyorlar.
Oyunları peş peşe kazandılar. Capitol'un gözdelerindenler. Bir sürü sponsorları var.
Ölümcül olacaklardır.
Kariyer sürüsünün diğer yarısında da Brutus ve Enobaria var.
Dişlerine ne olmuş öyle?
İnsanların boğazlarını parçalayabilsin diye hepsini azı dişine çevirtmiş.
- Bu işe kendini adamış, hakkını vereyim. - Wiress ve Beetee.
Savaşçı değiller ama zekiler. Bir de tuhaflar. Teknik anlamda tamamen uzmanlar.
Oyunu bir kerede 6 haracı elektriğe çarparak kazanmıştı.
Şekil Değiştirenler. Kamuflaj ustaları.
İşin özünde oyunlarını diğer herkes ölene kadar saklanarak kazanmışlar.
O zamandan beri hap kullanıyorlar. Ki buna saygı duyarım. Ama tehdit değiller.
Finnick Odair değil mi?
Evet, oyununu 14 yaşında kazanmış. En genç galip olmuş. Aşırı alçakgönüllüdür.
- Şaka mı yapıyorsun? - Evet, şaka yapıyorum. O bir...
...gösteriş meraklısı, hıyarın tekidir.
Ama Capitol'un bir tanesidir. Ona burada bayılırlar. Çekicidir, zekidir...
...ve dövüşte oldukça yeteneklidir. Özellikle de suda.
- Peki ya zayıf noktaları? - Bir tane var, Mags.
O Annie yerine gönüllü oldu.
Mags onun akıl hocasıydı ve onu büyüttü diyebiliriz.
Eğer onu herhangi bir şekilde korumaya çalışırsa bu onu savunmasız kılar.
Onun gibi biri kadının başaramayacağını bilmesi gerek.
Eminim iş oraya geldiğinde onu korumayı bırakacaktır.
Katniss umarım o öldüğünde hızlı bir şekilde gider.
Aslında kendisi harika bir kadındır.
Bu noktaya nasıl geldik, değil mi?
Katniss.
Merhaba Finnick.
Küp şeker ister misin?
Yani bunun atlar için olması gerekiyor ama...
...bu kimin umurunda değil mi? Onlar daha yıllarca şeker yer. Ama sen ve ben...
Tatlı bir şey gördüğümüzde onu kapmalıyız.
Yok ben almayayım. Ama bir ara o giysiyi ödünç almak isterim.
O kılıkta epey korkutucu görünüyorsun.
- Cici kız elbiselerine ne oldu? - O elbiseleri aştım artık.
Kesinlikle öyle olmuş.
Bu Asırlık Oyun olayı yazık olmuş.
Capitol'da köşeyi dönebilirdin. Para, mücevher istediğin her şeye sahip olurdun.
Mücevherlerden hoşlanmıyorum, harcayamayacağım kadar da param var yani...
Sen tüm o servetini ne yaptın ki?
Ben yıllardır para işleriyle uğraşmıyorum.
Öyleyse insanlar senin arkadaşlığından aldıkları zevki nasıl ödüyorlar?
Sırlarla.
Senden ne haber Alevler İçindeki Kız?
Zamanıma değecek sırların var mı?
Ben açık bir kitap gibiyimdir.
Görünüşe göre herkes daha ben bilmeden benim sırlarımı biliyor.
Maalesef ki bence bu doğru.
Düğünü iptal etmek zorunda kalmanıza üzüldüm.
Bunun sizin için ne kadar harap edici bir şey olduğunu tahmin edebiliyorum.
Size iyi günler.
- Peeta. - Finnick.
O ne istiyormuş?
Tüm sırlarımı bilmek.
Sıraya girmek zorunda.
Haraçlar, bineklerinize binin. Haraçlar, bineklerinize binin.
Bu sefer el sallamak ve gülümsemek yok.
Etkinlik, izleyiciler umurunuzda değilmiş gibi dümdüz ileri bakmanızı istiyorum.
Orası kolay olsa gerek.
Hazır olduğunda buna bas.
İyi şanslar.
İşte geliyorlar.
12. Mıntıka'dan favorilerimiz.
Ya da benim favorim.
İşte oldu.
Yangın var kaçın.
Katniss! Katniss! Katniss!
Çok güzel, orada ne güzel de arkadaş edindiniz öyle.
En iyisinden öğrendik sonuçta.
Sizi özel arkadaşlarımla tanıştırmak isterim.
Bunlar Seeder ve Chaff. 11. Mıntıkadanlar.
Oldukça arkadaş yanlısıdır.
Ama evine davet etme. İçkini içer bitirir.
Sonra görüşürüz.
Şu makyajlarınızı silelim de biraz diğer haraçlardan bahsedelim.
Bu haraçların hepsi kaçık.
Hepsi değil. O iyi elemandır.
Devam edin.
- Siz harika görünüyorsunuz. - Teşekkürler.
Benim stilistim hıyarın teki.
7. Mıntıka, kereste. Yani ağaç.
Suratına baltamı geçirmeyi çok isterdim.
Sen ne düşünüyorsun bakalım? Tüm dünya şimdi seninle yatmak istiyor ya.
- Tüm dünyanın benimle yatmak istediğini... - Seninle konuşmuyordum.
- Tamam. - Fermuarımı açar mısın?
Evet.
Görüşürüz, bunu bir ara tekrar yapalım.
Biz teşekkür ederiz. Johanna Mason, 7. Mıntıka.
Unutma Katniss, bugün müttefik edinme günü.
Şu ana kadar seçeneklerimiz beni pek etkilemedi.
Öyleyse kimlere güvenmediğimizi bulur, oradan eleye eleye gideriz.
Sürtünme ısı yaratır. Isı da ateşi yaratır. Teoride yani.
Ellerini aşağıya doğru hareket ettirmelisin.
Ve de daha hızlı bir şekilde.
- Birazcık kaba kuvvet. - Her zaman işe yarar.
Teşekkürler.
Masanın köşesine bakın.
Plutarch'a mı?
Hayır, onun yanına.
Güç alanı.
- Nereden biliyorsun? - Işıldamadan.
Sol üst tarafta.
Bak.
Orada.
Görüyor musun?
- Cama benziyor. - Bizi onlardan ayırmak için.
Muhtemelen benim suçumdur. Geçen sene onlara ok atmıştım.
Elektromanyetik.
Nereden biliyorsun?
Bariz bir şey falan mı ki?
Bariz bir şey mi diye soruyor ya.
- Tabela da assalar aynı şey olurmuş. - Etrafına bir baksana.
Tüm hologramlar, tüm ışıklar arada bir titriyor, neden?
Güç alanı çok fazla enerji harcıyor da ondan.
Sistemde her zaman bir kusur olur.
Bu çok güzel.
O genç kız için gönüllü olduğunu gördüm. Bu çok cesurcaydı.
Prim benim kardeşim.
Eğer...
Eğer bana böyle olta yapmayı öğretirsen ben de sana avlanmayı öğretirim.
Evet, evet.
Benimle birlikte denemek ister misin?
Tamam, ilk ben yapayım.
İyi haber.
Haraçların en az yarısı sizinle müttefik olmak istiyor.
Onun ok atışını gördüler.
Tatlım, grubun en iyileri sende.
Wiress ve Beetee'yi istiyorum.
- Joanna onlara Kaçık ve Voltçu diyor. - Peki, tamam başka kim?
Mags?
Tamam, peki. O zaman kimseyi istemiyorum.
Onlara hâlâ karar aşamasında olduğunu söylerim.
3. Mıntıka, Betee Latear. Bireysel değerlendirmeye gelin.
Peeta bu insanları nasıl öldüreceğiz?
12. Mıntıka. Katniss Everdeen. Bireysel değerlendirmeye gelin.
Bayan Everdeen.
Bayan Everdeen?
Seçtiğiniz bir yeteneğinizi göstermeniz için 10 dakikanız var.
Teşekkürler. Teşekkürler.
Bu akşam, 75. Açlık Oyunları arifesinde...
...burada olduğunuz için teşekkürler!
Daha önce böyle bir şey görmedik ve bir daha da görmeyeceğiz.
Çünkü bu akşam...
...Panem'in en parlak 24 yıldızı...
...nihai tacın peşinde olmak için sahnede olacaklar.
Bu akşam onların düşüncelerini ifade etmek için son fırsatları olacak.
Bizim de sevgimizi göstermemiz için son fırsatımız olacak.
Ve yürek parçalayıcı bir şekilde...
...biri hariç hepsine veda etmek için son fırsatımız olacak.
Ne gece ama!
Alkışları duyalım.
Çok heyecanlıyım!
Gelinlik mi?
Başkan Snow ısrar etti ama bazı değişiklikler yaptım.
İkiniz oyunları bir aile ilişkisi hâline getirdiniz.
Bir anda herkesin kardeşi oldunuz. Gitmenize nasıl izin vereceğiz bilmiyorum.
Kendi isteğimizle gitmiyoruz zaten.
Bizim ailemiz sizlersiniz.
Ve bizi kim daha çok sevebilir bilmiyorum.
Ne tatlı. Ne tatlı!
Sen iyi misin canım?
- Üzgünüm. - Sorun yok.
- Bir türlü ağlamadan duramıyorum. - Tanrım, buna ciddi ciddi inanan var mı?
Görünüşe göre herkes inanıyor.
O çok iyi.
Bu galipler kızgın Katniss.
Oyunları durdurmak için her şeyi söylerler.
Senin de aynını yapmanı öneririm.
Beetee...
Geçtiğimiz yıllarda Panem'e o kadar katkıda bulundun ki...
...kimi daha çok özleyeceğiz bilmiyorum.
Seni mi yoksa beynini mi?
Çeyrek Asırlık Oyunları kuralları insanlar tarafından yazılmış.
Elbette ki kaldırılabilirler de.
Evet, ilginç bir nokta.
Finnick...
Anladığım kadarıyla birine...
...bir mesajın varmış. Özel birine.
Duyalım bakalım.
Aşkım...
...kalbim seninle.
Ebediyen.
Ve eğer... Eğer o arenada ölürsem...
...son düşüncelerim dudakların olacak.
Bu gece burada pek çok gözyaşı gördük.
Ama ben Johanna'nın gözlerinde yaş göremiyorum.
Johanna sen kızgınsın, nedenini söyler misin?
Elbette ki kızgınım.
Burada çok fena kazı***ıyorum yani.
Anlaşma Açlık Oyunları'nı kazanırsam hayatımın...
...geri kalanını huzurlu bir şekilde yaşayabileceğim şeklindeydi.
Ama şimdi beni tekrar öldürmek istiyorsunuz.
Ne diyorum biliyor musunuz?
Sikerim böyle işi! Bu işle bir ilgisi olan herkesi sikeyim!
Pekâlâ.
Bu kadının fikri de böyle.
Sırada kim var?
Dön şimdi.
Bunun herkes için kötü bir durum olduğunu biliyorum.
Sanırım bitti.
Bu akşam etrafımda dönecek miyim?
Onu sona sakla.
Bir dakika var, o hazır mı?
Katniss.
Senden çok güzel bir gelin olurmuş.
Teşekkürler.
Hadi onlara asıl güzellik nasıl olurmuş gösterelim.
Bunun yukarıda olması gerekiyor.
Katniss, herkes sana tapacak. Seyirciler arasında pek çok sponsor olacak.
O yüzden her zamanki gibi ol. Aslında her zamanki daha mutlu hâlin gibi ol.
Ciddi misin? Bir gelinlik mi?
Snow bunu giymeye zorladı.
Bayanlar, baylar. Karşınızda...
- Sizler onu... - Öyleyse bunu ödet ona.
...Alevler İçindeki Kız olarak tanıyorsunuz.
Geçen seneki Açlık Oyunları galibi Katniss Everdeen!
Katniss Everdeen, ne kadar da şahane görüyorsun. Öyle değil mi?
Bak sen şuna.
Şimdi, Katniss...
...bu...
...oldukça büyük...
...ve oldukça duygu dolu bir gece.
Hepimiz için öyle. Sence de öyle değil mi?
Hemen ağlama öyle Caesar.
Hiç söz veremem bilirsin beni.
Ağlasan da sana inanmazdım biliyorsun.
Bayıldım! Alevler İçindeki Kız çok şakacı.
Ama Katniss...
...daha ciddi bir konuya gelirsek...
...sanırsam hepimiz biraz hayal kırıklığına uğradık, birazdan çok daha fazla aslında...
Malum düğün gerçekleşmedi.
Uğradık değil mi millet?
Çok yazık. Ama...
...tahminimde haklı mıyım acaba, o gün giyeceğin gelinlik...
...bu olurdu herhalde, evet mi hayır mı?
Evet, Başkan Snow herkesin görmek isteyeceğini düşündü.
Başkan Snow her zamanki gibi haklıymış.
Değil mi millet?
Bayıldım! Bayıldım!
Siz bayılmadınız mı millet? inanılmaz, çok harika!
Bize bu şerefi verir misin lütfen? Lütfen, lütfen. Lütfen.
Aman Tanrım.
Amanın.
Bu... Bu... Bu bir kuş gibi.
Tüyleri var. Bir kuş gibi.
Bu... Bu sanki bir...
Bir alaycı kuş gibi.
Stilistin bu sefer kesinlikle kendini aşmış.
Nasıl bir teatrallik öyle!
Cinna!
Alkışları kabul et bakalım.
Ama Peeta...
...düğün, evlilik, gerçekleşemeyecek mi?
Aslında biz evlendik bile. Gizlice.
Gizli bir düğün mü?
Pekâlâ, anlat bakalım.
- Aşkımızın ebedi olmasını istedik. - Elbette.
Biliyorsunuz, Katniss ile...
...çoğu kişiden daha şanslıydık ve normalde hiç pişmanlığımız olmazdı.
Tabii eğer...
Tabii...
Tabii eğer? Tabii eğer ne? Ne olmasaydı?
Eğer bebek olmasaydı.
Pekâlâ.
Haber dediğin böyle olur, detayları alalım.
Sakin olun, bu hepimiz için şaşırtıcı oldu.
Oyunları durdurun!
Pekâlâ...
- Hadi... - Oyunları durdurun!
Herkes sakinleşsin.
Bu harika bir gece. Harika bir gece.
Bu hepimiz için şaşırtıcı oldu.
Pekâlâ, pekâlâ. Tamam.
Yakında her şeyi öğreniriz.
Oyunları iptal edin!
Oyunları durdurun!
Hayatta iptal etmezler, edemezler.
Bebek haberi dâhiyane bir fikirdi. Ama maalesef ki oyunlar yine de yapılacak.
Bu şimdilik bir veda.
Erkeklere hediyeler.
Bu da ne?
Sembolleriniz, hatırladınız mı? Benim için saç, Katniss için broş.
Senin için altın bilezik.
Peeta için de şu konuştuğumuz madalyon.
Teşekkürler Effie.
Biz bir takımız, değil mi?
Galiplerimle gurur duyuyorum.
Çok gurur duyuyorum.
Ben çok...
İkiniz de çok daha fazlasına layıktınız.
Teşekkürler Effie.
Gerçekten üzgünüm.
Teşekkürler Haymitch.
Her şey için.
Son bir tavsiyen var mı?
Hayatta kalın.
Haymitch, bekle.
Anlaşmamızı unutma.
Onu hayatta tutmak için elinden ne gelirse yap.
- Söz ver bana. - Tamam.
Katniss, arenadayken asıl düşmanının kim olduğunu unutma.
Orada başka kimseyle beraber olmak istemiyorum.
Sadece sen.
Eğer böyle istiyorsan peki.
Öyle istiyorum.
Sonra görüşürüz.
İzleyici çipiniz.
Şuna bak, el ele tutuşuyorlar.
Ölmelerini istiyorum.
Sabırlı ol.
Şimdi el ele tutuşuyorlar ama başlama silahı ateşlendiğinde ortalık kan gölüne dönecek.
- Ve tüm devrim düşüncesi ortadan kalkacak. - Peki ya ona dair olan düşünce ne olacak?
Alaycı kuş düşüncesi ne olacak?
Müttefiklerine ihanet ettikçe...
...arkadaşlarını öldürdükçe…
...giderek gerçek kimliğini ortaya çıkaracak.
Sonunda top sesiyle göklerde onun resmi çıkacaksa sorun yok.
- Öyle de olacak. - Öyle olsa iyi olur.
Önce ellerini kana bulayışını bir izleyelim.
İzninizle.
Hadi başlayalım.
Bu giysi hafif. Termal değil.
Yani tahminimce tropik bir ortam ya da çöl olacak.
Başlamaya 60 saniye.
O gelinlik çok güzeldi.
Bence yaptıklarının en iyisiydi.
Beğeneceğini düşünmüştüm.
- Bunu bilmeni istedim çünkü... - Kes şunu.
Unutma, bahsim hâlâ senden yana Alevler İçindeki Kız.
Başlamaya 10 saniye.
Hayır!
Cinna! Hayır!
Hayır! Hayır! Hayır!
Hayır! Cinna!
Hayır! Hayır!
Hayır!
Hayır!
Hayır, hayır...
75. Açlık Oyunları başlasın!
Şans daima sizden yana olsun.
Peeta?
10, 9, 8...
...7, 6...
...5, 4...
...3, 2...
...1.
İyi ki müttefikiz, değil mi?
- Onu nereden buldun? - Sence nereden?
Eğil.
1 ve 2. Mıntıkaya güvenme. Ben bu tarafı alırım, sen onları uzakta tut.
Ben gidip Peeta'yı bulayım.
Katniss! Mags onu bulmuş, bu tarafta.
Katniss. Katniss. Yürü, yürü, yürü.
Tamam, durun. Durun!
İşte oldu.
Tamam, şimdi iyi misin?
Tamam mı?
Tanrım, hava çok sıcak.
Temiz su bulmalıyız.
Görünüşe göre artık el ele tutuşmuyoruz.
Bunun komik olduğunu mu sanıyorsun?
O top her ateşlenişinde kulağıma müzik gibi geliyor.
Onların hiçbiri umurumda değil.
Bunu duyduğuma sevindim.
Kariyer grubuyla tek başına mı yüzleşmek istiyorsun?
- Sonra Haymitch ne derdi? - Haymitch burada değil.
Hadi yola devam edelim.
Peeta, hayır!
Peeta?
Peeta?
Nefes almıyor! Nefes almıyor!
Nefes almıyor. Peeta!
Peeta?
Peeta?
Hadi! Hadi!
Uyan ne olur?
Hayır.
Lütfen uyan.
- Hadi! - Hadi!
Kamerayı yaklaştırın.
Top hazır mı?
Hadi! Hadi. Hadi Peeta.
Lütfen Peeta. Peeta.
Hadi.
Peeta? Peeta.
Aman Tanrım.
- Dikkatli olun, orada bir güç alanı var. - Evet.
Tanrım, ölmüştün!
Ölmüştün, kalbin durmuştu.
Sorun yok. Şimdi çalışıyor.
- Ayağa kalkmak ister misin? - Evet.
Sorun yok.
Bir gün ben de birisini bu kadar çok sevmek istiyorum.
Seveceksin de bir tanem. Seveceksin de.
Durun bir saniye.
Güç alanı...
...bir kubbe şeklinde. Arenanın kenarındayız.
Temiz su kaynağı göremedim.
Hava yakında kararacak.
Arkamızı kollarsak güvende oluruz. Kamp kurmalıyız.
Sırayla uyuyabiliriz. Ben ilk nöbeti tutarım.
Olmaz öyle şey.
Orada Peeta'ya yaptığım şeye hayatını kurtarmak denir tatlım.
İçinizden birini öldürmek isteseydim şimdiye çoktan yapardım.
Sen gidip biraz dinlen, ben ilk nöbeti tutarım.
Sadece bir süreliğine.
Peeta nasıl?
İyi zannedersem. Sadece...
...hepimiz gibi susuz kalmış.
8.
İçin. - H.
İçin mi?
Neymiş?
Haymitch göndermiş.
- Galiba bu bir tapa. - Ney?
Şaka mı yapıyorsun be? Şaka mı bu?
İç biraz.
Ben gidip yaprak getireyim.
Mags için biraz alayım.
İşte böyle.
Biraz daha ister misin?
12 saydım.
Gece yarısını mı ifade ediyor?
Ya da mıntıka sayısı.
Tamam.
Madem sen uyumayacaksın...
...ben uyurum.
Tamam.
Kaçın!
Kaçın! Sis zehirli!
Hadi, hadi, hadi.
İşte oldu!
Tanrım! Tanrım!
Mags. Mags, lütfen hadi. Hadi!
Peeta.
Onu taşıyamam.
Peeta lütfen.
Peeta lütfen ayağa kalk. Gitmemiz gerek.
Mags?
- Mags? Mags! - Finnick.
- Mags! - Finnick.
Mags!
Finnick! Finnick gitmeliyiz.
Buradan gitmeliyiz.
Gitmeliyiz!
Tamam, hadi. Hadi. Hadi.
Tamam.
Siktir!
Su! Su iyileştiriyor.
Silahlarımızı almalıyız.
Mags için üzgünüm.
Zaten sağ çıkamayacaktı. Yani...
O da ne öyle?
- Peeta? - Evet?
Yavaşça buraya gel.
Plaja gidin.
Plaja ulaşmalıyız!
O da kim?
Şekil değiştirenlerden biri. Onu kaldırmama yardım et.
Geçti, geçti.
Bir şey görmek ister misin? Yukarı bak, bak.
Şuna bir bak.
İnanılmaz, değil mi?
Tüm bu renkler.
Başka hiçbir şeyi dert etme.
Yanı başındayız. Hepsi geçti.
Her şey geçti.
Benim için kendini feda etti ama adını bile bilmiyordum.
Sence kendini feda mı etti?
Öyle görünüyordu.
Bu hiç mantıklı gelmiyor.
Senin için.
Teşekkürler.
Bunu daha önce hiç görmemiştik işte.
Burada biri var.
Johanna?
- Johanna! - Finnick!
Görünüşe göre müttefiklerimiz arttı.
Onları oradan çıkardım.
Güvende olduğunu düşündüğüm için ormanın derinliklerindeydik.
İşte o zaman yağmur başladı.
Başta su sandım...
...meğer kanmış.
- Tik tak. - Sıcak, koyu bir kan yağıyordu.
- Tik tak. - Bizi boğuyordu.
Kör bir şekilde, kandan neredeyse boğulurken tökezleye tökezleye dolanıyorduk.
- Tik tak. - İşte o zaman Blight güç alanına çarptı.
Tik tak.
Fazla yakın değildik ama sonuçta bizim mıntıkadandı.
Tik tak.
Tik tak.
- Tik tak. - Onun neyi var?
- Şokta. - Tik tak.
Susuzluk pek de yardımcı olmuyor. Temiz suyunuz var mı?
- Su bulabiliriz. - Tik tak.
Dur. Kes artık.
- Bırak onu! - Otur şuraya.
Ne yapıyorsun be? Onları senin için çıkardım!
- Sorun yok, sorun yok. - Bırak beni Finnick!
- Benim için mi? Bu da ne demek? - Bırak beni.
- Onları müttefik olarak istemiştin. - Ben iyiyim.
Hadi üstünü başını temizleyelim.
Tik tak.
- Tik tak. - Tik tak.
Tik tak. Tamam.
Beetee'nin elindeki de ne öyle?
Bobini mi diyorsun? Bir tür telmiş.
Cornucopia'dan mı aldı?
Onu almak için sırtına bıçak yedi.
- Tik tak. Tik tak. - Tamam.
Buna katlanamam. Kaçıkla sana iyi eğlenceler.
- Tik tak. - Tik tak.
Bu bir saat.
Bu bir saat.
Aman Tanrım, bu bir saat. Wiress sen bir dâhisin.
Sen bir dâhisin.
Tüm arena bir saat gibi düzenlenmiş. Saat başı yeni bir tehdit ortaya çıkıyor.
Ama sadece kendi alanları içerisinde kalıyorlar.
Her şey yıldırım ile başlıyor.
Sonra kan yağmuru, sis ve maymunlar geliyor. İlk 4 saat böyle.
Saat 10'da şuradan o büyük dalga vuruyor.
Wiress sen bir dâhisin.
Kuyruk saat 12'yi gösteriyor.
Öğlen ve gece yarısı yıldırım oraya düşüyor.
- Orası dediği tam neresi? - Şu büyük ağaca.
Güzel.
Hickory Dickory tak. Fare haydi kalk.
Saat bire vurdu. Fare aşağı koştu.
Hickory Dickory tak.
Öyleyse 12'den 1'e yıldırım var.
1'den 2'ye kan var.
Sonra sis geliyor. Sonra da maymunlar.
Hickory Dickory tak. Atladı fare pat. Saat geldi...
10'dan 11'e de dalga var. Başka bir şey var mı? Siz bir şey gördünüz mü?
Hickory Dickory tak.
- Kandan başa bir şey görmedik. - Fark etmez.
Aktif olan bölgeden uzak durduktan sonra güvende oluruz.
Evet, nispeten öyle.
Değiştir, döndür şunu.
Hayır!
Sıkı tutun!
Hayır! Hayır!
Tamam, bu kadarı yeter.
Bakalım şimdi saati nasıl anlayacaklar.
İyi misin?
İhtiyacımız olanları alıp bu lanet adadan gidelim.
Şimdi Brutus ve Enobaria dışında kim kaldı?
Belki bir de Chaff, sadece o üçü kaldı.
Sayıca az olduklarını biliyorlar. Bir daha saldıracaklarını sanmam.
Burada, plajda güvendeyiz.
Öyleyse ne yapacağız? Peşlerine mi düşeceğiz?
Katniss yardım et!
Prim!
- Prim! Prim! - Hayır!
Katniss! Katniss, bekle!
Prim! Prim!
Prim!
Prim!
Katniss!
Yardım et! Yardım et!
Katniss!
- İyi misin? - Finnick!
Finnick!
- Hayır, bu o değil. - Annie?
Annie!
- Annie! Annie! - Finnick! Bu o değil.
O sadece bir zevzek kuşu. O değil!
O sesi nasıl çıkarıyor sanıyorsun? Zevzek kuşları sesleri tekrar ederler.
- Katniss! - Gale.
Hadi, hadi, hadi!
Peeta!
Durun! Durun! Durun! Sorun yok, sorun yok!
Sorun yok, onlar sadece mutasyon. Gerçek değiller.
Sorun yok, bitti. Gittiler.
Saat geçti. Saat dilimi sona erdi. Geçi artık.
- Prim! Prim'i bulun! - Hayır, hayır. Prim güvende.
- Sen iyi misin? - Evet, iyiyim. İyiyim.
Onlar Prim'e dokunmazlar. Tamam mı?
Nişanlın haklı, tüm ülke kardeşini seviyor.
Ona işkence etmeyi geç, şöyle bir dokunacak olsunlar...
...mıntıkaları geçtim, lanet Capitol'da bile isyan çıkar.
Bu kulağa nasıl geliyor Snow? Ya biz...
Ya biz senin arka bahçeni ateşe versek ne olur?
Herkesi buraya koyamayacağını biliyorsun.
Ne oldu?
Bana zarar veremez ki.
Sevdiğim kimsem kalmadı.
Ben size biraz su getireyim.
Teşekkürler.
Annie kim?
Annie Cresta, Mags'in yerine gönüllü olduğu kız var ya.
Oyunları 4, 5 sene önce falan kazanmıştı.
Kafayı hafif üşütmüş olan mı o?
Aşk tuhaf bir şey.
Benim bir planım var.
Finnick!
Bir planım var.
Kariyerler nerenin en güvenli olduğunu düşünüyor? Ormanın mı?
Orman tam bir kâbus.
Muhtemelen buranın, plajın.
Öyleyse neden burada değiller?
Çünkü biz buradayız. Burayı ele geçirdik.
Eğer gidersek onlar gelir mi peki?
Ya da ağaç sınırında gizlenirler.
Ki orası 4 saat içerisinde saat 10 dalgası nedeniyle suyla dolup taşacak.
- Sonra gece yarısında ne oluyor? - O ağaca yıldırım düşüyor.
Benim önerim şöyle. Gün batımında plajdan ayrılalım.
O yıldırım düşen ağaca gidelim. Bu onları plaja doğru çeker.
Gece yarısında önce ağaçtan suya bu teli çekelim.
Suda veya nemli kumda bulunan herkese elektrik çarpar.
Telin yanıp tutuşmayacağını nereden biliyoruz?
Bu teli ben icat ettim de ondan.
Sizi temin ederim ki yanmayacaktır.
Peşlerine düşmekten daha iyidir.
Peki, neden olmasın?
İşe yaramazsa bir şey kaybetmeyiz değil mi?
Tamam, ben deneyelim derim.
Yardım etmek için ne yapabiliriz?
Önümüzdeki 6 saat boyunca ölmememi sağlayın.
Bunun çok yardımı dokunur.
Bence gitmeliyiz.
Bu plan işe yarayacak.
Ben de öyle düşünüyorum.
Kariyerler öldükten sonra neler olacağını ikimiz de biliyoruz.
İlk saldırıya geçen ben olmak istemiyorum.
Ya onlar da geçmezse?
Ya hepimiz saldırıya geçmeyi reddedersek?
Her halükarda ölebiliriz.
Belki de öyle olmaz, yani ilk seferinde işe yaradı.
Tekrar aynı hataya düşmeyecekler.
Buradan sadece bir kişinin çıkacağını ikimiz de biliyoruz.
Ve o kişi aramızdan biri olacak.
Kariyerler hâlâ yaşıyor.
Gece yarasına kadar bunlarla beraber kalalım.
Sonra top sesi duyarsak onlardan ayrılırız.
Katniss, ben...
Haymitch ile ne tür bir anlaşma yaptın bilmiyorum ama o bana da bazı sözler verdi.
Eğer sen ölür ve ben yaşarsam...
...kimsem kalmaz.
Değer verdiğim kimsem olmaz.
- Peeta. - Senin için durum farklı.
Ailenin sana ihtiyacı var.
Sen hayatta kalmalısın.
Onlar için.
Peki ya sen?
Kimsenin bana ihtiyacı yok.
Benim var.
Benim sana ihtiyacım var.
Pekâlâ, çifte kumrular.
Savaşmaya hazırlanıyor.
Aferin kızımıza.
Böyle olacağını öngörmüştün.
Hamleler ve karşı hamleler.
Aynen öyle.
İş bittiğinde kadeh kaldırırız.
Bu sürede...
...rahatınıza bakın.
Kömürleşme en alt düzeyde.
Etkileyici bir iletken.
Hadi işe koyulalım.
Genellikle bir yıldırım 5 milyar jul enerji içerir.
Yıldırım çarptığında bunun yakınında olmak istemeyiz.
Siz iki bayan gidin bakalım.
Bunu alın.
Makaradan dikkatlice açın, bobinin tamamının suda olduğundan emin olun. Anladınız mı?
Sonra da saat 2 bölgesindeki ağaca gidin. Sizinle orada buluşuruz.
Korumak için ben de onlarla gideceğim.
Hayır, hayır, hayır, sen beni korumak için burada kalıyorsun.
Ve de ağacı tabii.
Hayır, onunla gitmeliyim.
Ortalıkta 2 kariyer var, 2 korumaya ihtiyacım var.
Finnick seni tek başına da gayet iyi koruyabilir.
Evet, Finnick ile Johanna neden seninle kalamıyor? Ben de Peeta ile bobini alırım.
Hepiniz gece yarısına kadar beni hayatta tutmayı kabul ettiniz, değil mi?
Bu onun planı, hepimiz hemfikir olduk.
Bir sorun mu var?
Harika bir soru.
Hayır, sorun yok.
Gece yarısı görüşürüz.
Pekâlâ, hadi gidelim.
Hadi.
Hadi. Sahille aramı mümkün olduğunca açmak istiyorum.
Yanarak ölmeyi istemem.
Orada bir şey var.
Yerde kal.
Hadi gel.
Johanna, neredesin?
Johanna?
Peeta.
Peeta.
Beetee. Beetee!
Peeta!
Peeta!
Katniss neredesin?
Fırlatın şunu Bayan Everdeen.
Fırlatın gitsin.
Katniss.
Asıl düşmanının kim olduğunu unutma.
Katniss o ağaçtan uzak dur.
Katniss o ağaçtan uzak dur!
Bu imkânsız.
Heavensbee!
Plutarch Heavensbee!
Efendim, gücü kaybettik.
Çocuktan haberi olunca çıldıracak.
Yine de bizimle işbirliği yapacak mı?
- Peeta olmadan garantisi yok. - Ona söyleyin...
Günaydın tatlım.
Onlarla ne yapıyorsun sen?
Capitol'a şırıngayla mı karşı koyacaksın?
İşte bu yüzden planları kimse sana yaptırmıyor.
- Sen burada ne halt ediyorsun? - Durun, durun.
Bir dinle.
Snow seni izlerken sana söyleyemezdik. Çok riskliydi.
Hiçbir şey bilmemen senin için daha iyiydi.
- Peeta nerede? - Katniss...
Başından beri görevimiz sendin.
Plan başından beri seni buradan çıkarmaktı.
Haraçların yarısı bu işe dâhildi. Bu devrim.
Ve sen Alaycı Kuş'sun.
Ve de şu an 13. Mıntıkaya gidiyoruz.
- 13 mü? - 13, evet.
Peeta nerede?
Kolunda hâlâ izleme çipi var, Johanna seninkini koparıp çıkardı.
Nerede o?
Capitol'de.
Johanna'yla onu yakaladılar.
Seni orospu çocuğu! Seni orospu çocuğu!
Benim yerime onu kurtaracağına söz vermiştin. Söz vermiştin!
Sen yalancının tekisin! Sen yalancısın! Sen...
Selam Katnip.
İyisin.
Sadece birkaç gündür baygındın.
Evde miyiz?
Gale, Prim nerede?
Hayatta.
Annen de öyle. Onları zamanında çıkarabildim.
Çıkardın mı?
Oyunlardan sonra hava araçlarını yolladılar.
Ve araçlar bombalar atmaya başladı.
12. Mıntıka'da değiller mi?
12. Mıntıka diye bir yer kalmadı.
Her şey gitti.
Çeviri: JnRMnT (Ozan KANIK) twitter.com/JnRMnT
Çeviri kitabın hayranlarına gelsin. :)