Tip:
Highlight text to annotate it
X
Selam millet, 22. bölümü izlemeye başlamadan önce
Size Where the Bears Are 2. Sezon DVD'mizden bir kaç görüntü sunmak istiyorum.
Bir göz atın.
Sahne 104.1. Çekim 1. Çekim yapıyor.
Howie, içeri adım at.
Tek bir söz söyleme. Yoksa boğazını keserim.
Polis seni arıyor. Hattabiz konuşurken onlar Wood'un odasındalardır muhtemelen.
Kes sesini, seni sikik şişko. Sana inanamıyorum. hayatımı mahvettin.
Hayatını kendin mahvettin! Evet. Eski sevgilin Elliot'ı öldürmek? Ofisinde silahı buldum.
Saçmalık. Onu oraya sen koydun.
Olayları daha kötü hale getirme, Ivan. Bıçağı bırak. Hayır!
Neden Todd seninle olmak istesin ki?
Benimle neden birlikte olmak istemiyor? Bıçağı yere bırak!
Hayır! Nasıl oluyor da kimse beni sevmiyor amına koyayım?
Harika. Çok iyiydi, değil mi?
İkinci sezon DVDmiz bir sürü ekstraları ve şovumuzun sansürsüz, uzun versiyonunu içermektedir
sansürsüz derken göt göreceksiniz demek istiyoruz.
ve bu DVD'de çok güzel götler var.
ve yepyeni 20 dakikalık Şükran günü özel bölümümüz yer almakta.
İlk DVD'de yaptığımız Noel bölümünü hatırlıyor musunuz?
Bu sefer ki Şükran Günü özel bölümü. Bilmem aradaki bağlantıyı farkedebildiniz mi.
Ayrıca izleyicilerimizin favorisi Honey Garrett bu bölüm için geri geliyor ki bu harika bir olay.
Ayrıca Wood'un çok özel yarım saatlik Web Cam şovu da yer almakta ki bu şov
Cruise4Bears sponsorluğunda yaptığımız Akdeniz turunu konu alıyor.
Bu yolculuk gerçekten harika ve macera doluydu.
Ayrıca Nelson'ın yetişkin bezi giydiği Soak 'Ems reklamı da yer almakta.
Salakça. Ve eğlenceli!
Evet. Hoşunuza gidecek.
Ve daha önce hiç görmediğiniz gaflar, çekim hataları, kesilmiş sahneler de yer almakta.
Bir çok kesilmiş sahne yer almakta.Bu sene çok fazla çekim yaptık ve hepsini yayına koyamadık.
Hepimizin oturup bir sürü bira içip pizza yiyip çekimler sırasında
neler olduğunu anlattığımız yorum bölümü var. Gayet güzeldi.
Araba geçiyor o yüzden ses gidebilir. Hızlıca geçiyorum.
Lütfen ikinci sezonun masraflarını çıkarmamıza yardımcı olun ve üçüncü sezonu çekmemize yardım edin.
Çünkü yalnız sizin yardımınızla bu şovu yapabiliriz. Biz tamamen kendi kendimizi finanse ediyoruz
Ve ancak sizin yardımlarınızla bu şovu devam ettirebiliriz.
O yüzden online alışveriş sitemiz wherethebearsare.tv adresine girip DVD'nizin ön siparişini verin.
Ve böylece Şükran Günü'nün çok öncesinde DVD'nizi alın.
Böylece Şükran Günü özel bölümünü Şükran Günü'nde izleyin.
Eğer sezon 1 ve 2 DVDlerini aynı anda sipariş ederseniz 5 dolarlık indirim kazanacaksınız.
Bu gayet iyi. Ama daha iyisi de var.
Bu bölümde çok önemli olaylar oluyor
o yüzden kimseye bir şey anlatmazsanız çok iyi olur
o yüzden başkaları için eğlenceyi mahvetmeyin.
Facebook'da bölümü açıklayıcı yorumlar yapmayın lütfen.
Herkesin sizin gibi olayları keşfetmesine izin verin.
Umarım bu bölümü beğenirsiniz. Çekimler çok eğlenceliydi. Kendinize iyi bakın.
Biz bir çift değiliz, Cyril! ve asla da olmayacağız!
Bunun kötü bir ayrılık olacağını biliyordum.
Jeremy!
O da ne lan?
Bu da kim?
Adı Cyril. uzun hikaye. Anlatsam da inanmazsın zaten.
Tanrım eğer yetişmeseydin...
İyi misin?
Nelson artık rahatlayabilir Cyril artık hapiste. Hepimiz rahatlayabiliriz.
Senle çıktığım için endişelenmeli miyim? .
Bu cinayet olayları sizinle özdeşleşmiş gibi.
Umalım bu son olsun.
Bu çok hoş. Burayı bir kaç saatliğine bize bırakmaları çok hoş.
Jeremy, seni ilk zamanda yargıladığım için özür dilerim.
Ne yaptığın ve ne kadar kazandığın hiç umrumda değil.
Seni önemsiyorum.
ve sana karşı çok derin hisler duymaya başladım.
(telefon çalar)
(telefon çalar)
Cidden mi? En iyisi açayım.
Alo? Detektif Winters, lütfen.
Üzgünüm. Burada değil. Mesajınızı alabilir miyim?
Evet. Eğer bilgi alabilirsem bu numarayı aramamı söylemişti.
En sonunda Beachwood ve Franklin'deki benzin fişini takip ettim.
Artık önemli değil. Fişin bizde bir kopyası var.
Jeremy Richards'ın kartı kullanılmış.
fakat video kayıtlarına göre benzini alan bir kadınmış.
Afedersiniz. Kadın mı dediniz?
Evet. Belki kullanılan Jeremy'nin kartıymış ama kullanan o değilmiş.
Siz şimdi Jeremy Richards'ın benzin istasyonuna hiç gitmediğini mi söylüyorsunuz?
Öyle gözüküyor.
Seni önemsemeye başlamıştım.
O yüzden fırsatım varken seni öldürmedim ama sanırım artık seni öldürmek zorundayım.
Tanrım! Benzin istasyonunun güvenlik kameralarını tamamen unutmuşum.
Fişin kendşmş korumak için yeterli olacağını düşünmüştüm.
Benim hatam!
Kim o kız? O da seninle beraber mi bu işte?
Sadece komşum, beni havuz partisinden almasını rica ettim.
Ona içmek istediğimi ve araba kullanmak istemedğimi söyledim.
O da senin kartınla arabaya benzin koydu değil mi?
aferin, Jessica Fletcher.
Sonra da gidip arkadaşın Elliot'ın göğsüne kurşunu çaktım.
ve komşum gelip beni aldı bir kaç dakika sonrasında.
Senin katil olabileceğini hiç düşünememiştim!
Neden? Neden yaptın, Jeremy?
Oh, beni hala hatırlamadın değil mi?
Ben Dumbo'yum.
Neden seni hatırlamam gerektiğini bilmiyorum.
Elliot ve senin dernek arkadaşların da beni hatırlamadı!
En azından ilk seferde.
Dumbo...
Hatırlamaya başladın mı?
Hey, çocuklar. Geldim işte. Özür dilerim.
Bu hafta rehin listesini düşürmemiz lazım, acelemiz var.
Jeremy Richards'dan naber?
Dumbo mu? Tanrım! Kulaklarını gördün mü?
Görmem mi! Merak ediyorum da insan üstü duyuş gücü var mıdır.
Onunla görüştüğüm zaman, ona bir kıza nasıl çaktığım ile ilgili komik bir hikaye anlatayım mı diye sordum.
Tahmin edin ne dedi? Kulaklarımı kocamn açtım dinliyorum!
Ve harbiden de öyleydi! O yüzden Dumbo'yu eleyelim.
Tanrım! Elemek mi? Kesinlikle! Dinleyin!
Dumbo elenmiştir! Şunu dinleyin! Sen bittin!
Dumbo.. Dumbo... Dumbo...
Ee bir şey yapmamışız ki. seni elemişiz.
Ben dernek evinin dışında sizi dinliyordum
ve benim hakkımda söylediğiniz herşeyi duydum.
Dumbo takma ismini mi?
Çok zekice değil mi, Reggie? sence bunu daha önce hiç duymadım mı?
Jeremy, çok özür dilerim...
Kalsın! Evet, kocaman kulaklarım varsa ne olmuş yani? Ne olmuş?
Ama kuzenim sağolsun, ki kendisi Boca Raton'da estetik cerrah Dr. Ronnie Berkowitz'dir
Dünyadaki ilk kulak küçültme operasyonunu yaşadım.
Ve şimdi harika gözüküyorsun! O zamanlar sığ biriydim ben.
Genö ve salaktım. Artık öyle değilim!
Harbi mni? Harbi mi? Harbi mi? Lütfen!
Hala beni yargılıyorsun!
Sana kendimi bıraktım ama hala benden daha iyi olduğunu düşünüyorsun!
İmdat! İmdat!