Tip:
Highlight text to annotate it
X
Hermann Hesse BÖLÜM 7 tarafından Siddhartha.
SANSARA
Uzun bir süre, Siddhartha olsa da, dünya ve şehvet hayat yaşayan
onun bir parçası olmadan.
O bir Samana gibi sıcak yıl içinde kapalı öldürdüğünü aklı, yine uyandın vardı, o vardı
tadı zenginlikleri, şehvet tattığı güç tadı vardı; yine o hala kalmıştı
uzun bir süre bir Samana için yüreğinde;
Kamala, akıllı olmak, bu çok doğru gerçekleştirmiştir.
Hala hayatı rehberlik oruç bekleyen düşünme sanatı,,, oldu;
hala dünyadaki insanlar, çocuksu insanlar, ona yabancı kaldı
onlara yabancı olduğu gibi.
Yıllar geçti, iyi bir hayat çevrili, Siddhartha neredeyse kaybolacak hissettim
uzaklıktadır.
Kendisine ait bir evi sahip ise oldukça için, zengin olmak ve kendi vardı
memurları ve nehir tarafından önce şehir bir bahçe.
Insanlar onu sevdim, onlar para veya tavsiye gerektiğinde, ona geldi, ama
Kamala dışında ona yakın kimse yoktu.
O anda bir defasında yaşamış uyanık olmanın yüksek, parlak devlet,
ayrılıktan sonra Gotama Kullanıcı hutbeyi sonra bu gün ilk gençlik yüksekliği,
Govinda, bu gergin beklenti, o
esnekleşmesi öğretileri olmadan ve öğretmenler olmadan tek başına ayakta gurur devlet,
kendi kalbinde ilahi sesli dinlemek için istekli, yavaş yavaş olmuştu
uzak ve; bellek, kısacık olmuştu
sessiz, kutsal kaynak içinde mırıldanıyorum için kullandığı, yakın olmak için kullanılan, hangi mırıldandı
kendisi.
Yine de Samanas öğrendiğim birçok şeyi, o öğrendim
Gotama, babasından Brahman öğrendiğini, bir uzun süre onu içinde kalmıştı
Daha sonra zamanı: orta yaşam, sevinci
onun ebedi kendine meditasyon, gizli bilginin düşünme, saat,
vücut ne de bilincin ne olduğunu varlık.
Birçoğu hâlâ vardı bunun bir parçası, ancak bir bölümü başka bir batık edildikten sonra ve
toz toplanmıştı.
Bir çömlekçi çarkı, bir kez harekete edilmiş gibi, bir dönüm için devam edecek
uzun süre ve yavaş yavaş canlılığını kaybeder ve Siddhartha'nın ruhu böylece, bir durağa gelmek
Tekerlek dönmeye tutmuş
sofuluk düşünme tekerlek, uzun süre farklılaşma tekerlek,
hala dönüyor, ama yavaş ve tereddütle açık ve yakın bir gelen oldu
durma.
Yavaşça, nem gibi, bir ağacın ölmekte kök girerek yavaş yavaş dolum ve
Bu çürüme, dünya ve tembel Siddhartha ruhu girmişti hale yavaş yavaş doldurdum
ruhunu, ağır yaptı yorgun yaptı, o uyuttu.
Öte yandan, aklı diri olmuştu, çok öğrendiklerini vardı
kadar onlar yaşamıştır.
Siddhartha, ticaret insanlar üzerindeki gücünü kullanmak üzere, bir kendini zevk öğrenmişti
kadın, onun için, kullarına emir vermek, güzel giysilerini giymek öğrenmişti
parfümlü sularda yıkanmak.
O şefkatle yemek öğrendim ve hatta özenle hazırlanan yiyecek, hatta balık vardı
et ve tavuk, baharat ve tatlı, ve içecek şarap, tembelliğe neden olur ve
unutkanlık.
Kendisi için, dansöz kız izlemek için, zar ve satranç on-board oynamak öğrenmişti
kendini yumuşak bir yatakta uyumak, bir sedan-sandalyede hakkında taşıdı.
Fakat o hala farklı ve diğerlerine üstün hissetmiş, hep o vardı
Aynı hor, bazı alay, biraz alaycı bir küçümseme ile onları izledi
Bir Samana sürekli dünyadaki insanlar için hissediyor.
Kendisine hakaret hissettim Kamaswami rahatsızsın zaman, onun bundan rahatsız olduğunu ne zaman, ne zaman, ne zaman o oldu
bir tüccar olarak onun endişeleri ile dargın, Siddhartha hep onu izlemişti
alay.
Sadece yavaş ve belli belirsiz, hasat mevsimi ve yağışlı mevsimler gibi geçti
tarafından, onun alay daha yorgun hale gelmişti, onun üstünlüğünü daha sessiz olmuştu.
Sadece yavaş, onun büyüyen zenginlikleri arasında, Siddhartha bir şey kabul vardı
kendisi için çocuksu insanların yollarını, kendi childlikeness ve bir şey
kendi korku.
Ve yine, onlara gıpta, onlara gıpta sadece daha fazla, daha fazla benzer diye oldu
onları.
Ondan eksik bir şey için onlara gıpta ve onlar olduğunu,
hayatlarını eklemek başardık önemi, tutku miktarı
sevinçlerini, korkularını, aşk sürekli olmanın korkunç ama tatlı mutluluk.
Bu kişiler ile birlikte, kadınlar, kendilerini aşık zaman tüm vardı
planları veya umutları ile onur veya para ile çocuklar,.
Ama, onlardan her şeyin bu çıkışı, bir çocuğun bu sevinç, bu bilgi ve vermedi
Bir çocuğun bu saçmalık, o tatsız, her şeyi onlardan dışarı öğrendim
kendisini hor olanlar.
Olayın daha fazla ve daha sık sabah şirketi vardı sonra, bu
önceki gece, o, uzun süre yatakta kaldı düşünemeyen ve yorgun hissetti.
Kamaswami ona sıkılan zaman, o kızgın ve sabırsız hale geldiği oldu
Onun endişeler. Bu, o sadece çok yüksek sesle güldü oldu
O zar bir oyun kaybetti.
Yüzü hâlâ akıllı ve diğerlerinden daha ruhani, ama nadiren
güldü, ve, birbiri ardına, bu nedenle sıklıkla bulunan bu özellikleri kabul
zengin insanların, bu özellikleri yüzleri
bir sevgi eksikliği tembellik kötü mizah sickliness ve hoşnutsuzluğu,,,,.
Yavaşça zengin insanların sahip ruh hastalığının onu sıkıca yakaladı.
Bir perde gibi, ince bir sis gibi, yorgunluk biraz almak, yavaş yavaş, Siddhartha geldi
yoğun, her gün biraz murkier her ay, biraz daha ağır, her yıl.
Yeni bir elbise sürede eski haline geldikçe, zaman içinde onun güzel rengini kaybeder lekeleri alır
kırışıklık alır, dikişlerde kapalı yıpranmış ve burada bayat lekeler olmaya başlar
ve orada, böylece Siddhartha yeni hayat,
O, Govinda onun ayrılması sonrası başlayan eski büyümüştü ki, rengini kaybetmiş
tarafından yıllar geçtikçe ihtişamı, kırışıklık ve lekeleri toplama ve gizli oldu
dibinde, zaten çirkinlik gösteren
orada burada, hayal kırıklığı ve tiksinti bekliyorlardı.
Siddhartha bunu fark etmedi.
O sadece bu aydınlık ve güvenilir ses onun içinde vardı, bu fark
o zaman ona uyandı ve şimdiye kadar yaptığı en iyi zamanlarda kendisine eşlik etmişti, olmuştu
sessiz.
Kendisi tarafından sonunda da şehvet, açgözlülük, tembellik tarafından, dünya tarafından yakalanan ve olmuştu
o en aptal biri olarak en hor ve alay etmek için kullanılan ettiğini yardımcısı
bütün kötü alışkanlıklardan: açgözlülük.
Mülkiyet, mülk ve servet de nihayet onu yakalamıştı, onlar artık bir edildi
Ona oyun ve ıvır zıvır, bir kelepçe ve bir yük haline gelmişti.
Garip ve dolambaçlı yolda, Siddhartha bu son ve en üssü haline kazanılmış vardı
zar oyunu ile tüm bağımlılıkları.
Onun kalbinde bir Samana olmayı bıraktıkları zaman, o zamandan beri olduğunu
Siddhartha hangi o diğer uçta, para ve değerli şeyler için oyun oynamaya başladı
süreleri sadece bir gülümseme ile ve raslantı katıldı
artan bir öfke ve tutku ile çocuksu kişi, bir gelenek olarak.
O korkulan bir kumarbaz olduğunu, birkaç çok yüksek, onu almaya cesaret ve cüretli idi onun
kazıklar.
O sefil kaybetme ve israf, yüreğinin bir ağrı nedeniyle oyun oynadı
Oyunda para onun göstermesi olabilir başka bir şekilde, ona kızgın bir sevinç getirdi
zenginlik, tüccarların 'sahte tanrı, daha net ve daha fazla alay için küçümseme.
Böylece o alaycı, kendini nefret, acımasızca yüksek bahisli ile kumara
kendisi, binlerce kazandı uzakta binlerce attı, kayıp takı, para kaybetti, bir kayıp
Ülkede ev, tekrar kazandı, yine kaybetti.
O haddeleme iken o hissetti o korku, o korkunç ve dehşet korku,
diye yüksek bahisli kaybetmekten endişe ederken zar, o sevilen ve aranan korktuklarını
her zaman yenilemek, her zaman, onu yükseltecek
Her zaman o hala yalnız hissetti, bu duygu için, biraz daha yüksek bir seviyeye olsun
mutluluk gibi bir şey, bir sarhoşluk gibi bir şey, yükselmiş gibi bir şey
Onun doymuş, ılık, donuk hayatın ortasında yaşam formu.
Ve her büyük kaybı sonrası, zihni, yeni zenginlikleri, ticaret daha takip edildi
diye devam etmek istediği için şevkle, daha sıkı ödemek için onun borçlular zorla
kumar, o devam etmek istedi
israf, zenginlik aşağılayarak gösteren devam ediyor.
Siddhartha kayıpları meydana geldiğinde, onun sakinliği kayıp o değildi zaman onun sabrı taştı
zamanında ödeniyor, dilencilere yönelik yaptığı nezaket kayıp vermek için yaptığı eğilim kaybetti
uzaklıkta ve ona ricada bulunanlar için para ödünç vermek.
Zar bir rulo anda on binlerce uzakta kumar ve güldü O,
İşinde daha sıkı ve daha küçük oldu, bazen geceleri rüya
para!
Ve bu çirkin büyü uyandım zaman, o zaman yüzünü bulundu
yaşlı ve daha çirkin, her haline gelmiş yatak odası duvarına az yansıtmak
utanç ve tiksinti o çöktü
devam getirdi zihninin bir uyuşturma içine kaçan, yeni bir oyun içine kaçan, kaçan
Cinsiyete göre, şarabın ve itibaren o yığmak ve elde etmek için bir dürtü olarak geri oraya kaçtı
eşyalarını.
Bu anlamsız döngü yılında hasta büyüyen, yaşlanmaktan, yorgun büyüyen, koştu.
Bir rüya onu uyarirken Sonra zamanı geldi. Onunla birlikte akşam saat geçirmek vardı
Kamala, zevk-bahçe onu güzel de.
Onlar, ağaçların altında oturan konuşurken, Kamala düşünceli söylemişti olmuştu
kelimeler, kelimelerin arkasında bir üzüntü ve yorgunluk gizli yatıyordu.
O Gotama hakkında onu anlatmak için sordum ve ona yeterince duyamadım, ne kadar net
gözleri, nasıl hala ve güzel ağzını, ne tür bir gülümsemesi, nasıl huzurlu onun
yürüyüş olmuştu.
Uzun bir süre, o yüce Buddha hakkında ona söylemek zorunda kaldım ve Kamala içini çekti vardı
ve şöyle demişti: "Bir gün, belki yakında, Ben de o Buda takip edeceğim.
Bir hediye ona benim zevk-bahçe vermek ve onun öğretilerinin benim sığınırım "dedi.
Ancak bundan sonra, onu uyandırmıştı ve yapma eyleminde onu ona bağlı olan
, bir kez daha, o istiyordu sanki, ısırma ve gözyaşları içinde, ağrılı bir heyecanla seviyorum
Bu boşuna, kısacık zevk dışında son tatlı damla sıkın.
Daha önce hiçbir zaman, o Siddhartha çok garip net olmuştu, şehvet ne kadar yakından oldu
ölüme benzer.
Sonra ona yan yattığı ve Kamala yüzüne ona yakın olmuştu ve onun altında
o vardı ağzının köşeleri yanında gözleri ve, açıkça hiç olmadığı kadar, bir okuma
korkulu yazıt, bir yazıt
hafif oluklar küçük çizgiler, sonbahar ve eski bir yazıt anımsatan
kırklı yaşlarında sadece idi Siddhartha kendisi, zaten fark olduğu gibi yaş,
Onun siyah olanları arasında, orada burada, gri kıllar.
Yorgunluk, bir uzun yol yürüme Kamala güzel yüzü, yorgunluk yazılmıştır
Hangi hiç mutlu hedefi, yorgunluk ve soldurma başlangıcı vardır ve
gizli, hala söylenmemiş, belki de bile
bilinçli bir kaygı: yaşlılık, sonbahar korkusu, ölmek zorunda korkusu korkusu.
Bir iç çekiş ile, o isteksizlik ruhunu tam ona, onun veda ve tam oldu
gizli korku.
Sonra, Siddhartha dansöz kız ve şarap ile evinde gece geçirmişti vardı
onun kast diğer üyeleri doğru, onları üstün olsaydı, sanki hareket
Bu artık doğru olduğunu, çok sarhoş oldu
şarap ve yorgun ve yine heyecanlı olmak, gece yarısından sonra uzun bir süre yatağa gitti,
ağlayan ve umutsuzluk yakın ve uzun bir süre vardı, boşuna uyumaya çalıştı onun
diye düşündü sefalet dolu kalp
, artık taşıması onun nüfuz hissetti bir tiksinti dolu olamazdı
şarap ılık, iğrenç bir tat, sadece çok tatlı, mat gibi tüm vücut
müzik, ve sadece çok yumuşak bir gülümseme
dansöz kız, saç ve meme sadece çok tatlı kokusu.
Ama daha başka bir şey tarafından çok, o, onun parfümlü saç tarafından, kendisi tarafından tiksinti edildi
onun sarkık yorgunluk ve halsizlik ile ağzından şarap kokusu, tarafından
cilt.
Yemiş ve çok fazla sarhoş olan birisi, birlikte tekrar o kadar kusuyor zaman sev
ağrı agonising ve böylece, bu uykusuz adam kabartma hakkında yine de memnun
Bu zevkleri kendini kurtarmak isteyen,
muazzam bir patlama bu alışkanlıkları ve bu anlamsız hayatın bütün ve kendini,
tiksinti.
Değil kadar sabah ışık ve ilk faaliyetlerin başında
sokak onun şehir içi önce, o biraz uykuya dalmıştım, birkaç bulundu vardı
anlar yarım bilinç kaybı, uyku bir ipucu.
O anlarda, o bir rüya gördüm: Kamala küçük, nadir ötücü kuş sahibi
altın bir kafes.
Bu kuş, o hayal.
O hayal: Bu kuş diğer zamanlarda her zaman şarkı söylemek üzere kullanılan, kim sessiz olmuştu
Bu onun dikkatini çıktı beri sabah, ve, o kafesin önüne geçerek
ve içeri baktı; oradaki küçük kuş ölmüştü ve yere sert yatıyordu.
O çıkardı, elinde bir an için tartılmış ve sonra dışarı, bunu bıraktım
sokak, ve aynı anda, o korkunç şok hissetti, yüreği acıyor sanki
kendisi bütün değer uzakta attırdı
Bu ölü kuş atarak iyi ve her şeyi.
Bu rüyadan açılması, o derin bir üzüntü kapsadığı hissettim.
Değersiz, bu yüzden ona görünüyordu, değersiz ve anlamsız diye devam edilmişti yoluydu
ömrü boyunca; hayattayken hiçbir şey, lezzetli bir şekilde oldu hiçbir şey ya
tutmaya değer onun ellerini bırakmıştı.
Yalnız o sahilde bir kazazede gibi orada ve boş duruyordu.
Kasvetli bir zihin ile, Siddhartha, kapısı kilitli, onun sahip zevk-bahçe gitti
bir mango ağacı altında oturdum, göğsünde kalbi ve korku ölüm hissettim oturdu ve
her şeyin nasıl ona sona erdi, ona kurumuş, onu öldü hissetti.
Tarafından tarafından, onun düşünceleri topladı ve zihninde, bir kez daha tüm gitti
o hatırladığım ilk gün ile başlayan hayatının yolu.
Hiç oraya bir dönemdi o zaman mutluluk yaşadıklarını zaman, gerçek bir mutluluk hissetti?
Oh evet, o böyle bir şey yaşadı birkaç kez.
Diye övgüler almıştı zaman onun yıllarda bir çocuk gibi, o, onun bir tadı oldu
Brahmanlarında, kalbiyle bunu hissetmişti: "Kim birinin önünde bir yol var
recitation kendini kanıtlamıştı etti
kutsal ayetlerin, öğrenmiş olanlarla anlaşmazlıkta, asistan olarak
teklifleri. "
Sonra, onun kalbinde bunu hissetmişti: "Önünüzde bir yol yok, gidecek
için tanrılar sizi bekliyor. "
Ve yine, genç bir adam olarak, bugüne kadar yükselirken, yukarı, bütün hedefi kaçan
düşünme aynı isteyenlerin çokluğu onu dışarı alınıp kadar vardı
onun için acı çekişti amacı,
Her elde edilen bilgiler sadece onu yeni susuzluk tutuşturulmuş Brahman amacı,
sonra tekrar o acı ortasında, susuzluk ortasında vardı bu keçe
Aynı şey: "Haydi!
Haydi! Sen üzerine denir! "
O evine bıraktığı bu sesi duymuş ve bir hayat seçmişti
Samana ve tekrar o mükemmel biri Samanas uzağa gittiğini ve
aynı zamanda belirsiz onu uzak gittiğinde.
Ne kadar o hiçbir ulaşmıştı için ne kadar süre için o, bir daha bu sesi duymamıştım
yüksekliği daha herhangi bir, onun yolundan geçmişti hangi şekilde nasıl olsa ve mat oldu
yüksek olmayan çok uzun yıllar yaşam,
Amaç, susuzluk olmadan yükselmesi olmayan, küçük şehvetli zevkleri ile içerik ve
Henüz memnun asla!
O kendini bilmeden bu uzun yıllar tüm için, o sert denedim ve oldu
bu çocuklar gibi, bu birçok gibi bir adam olmak istiyordu ve bu, onun
hayat çok daha mutsuz ve olmuştu
onlarınki daha fakir, ve hedeflerini onun değildi, ne de onların endişeleri, tüm sonra, bu
Kamaswami-insanların tüm dünyaya sadece ona o yaptığınız bir dans bir oyun olmuştu
, bir komedi izlemek.
Sadece Kamala, sevgili olmuştu ona değerli olmuştu - ama yine de bu yüzden oldu?
Hala ona ihtiyacım var, ya da o mi? Onlar bir sonu olmayan bir oyun oynamadı mı?
Bunun için yaşamak için gerekli miydi?
Hayır, bu gerekli değildi! Bu oyunun adı Sansara, bir oyun oldu
çocuklar için, belki bir, iki, on kere oynamak için eğlenceli olan bir oyun -
fakat sonsuza kadar ve sürekli tekrar tekrar?
Sonra, Siddhartha o herhangi bir daha oynamak edemeyeceğini, oyun bitti biliyordu.
Shivers onun içinde, vücudunun yanına koştu, o hissetti, bir şey ölmüştü.
Yani bütün gün, o düşünerek, babasının düşünerek, mango ağacı altında oturdum
Govinda, Gotama düşünme. O olmak için onları terk etmek zorunda mı
Kamaswami?
Gece yıkılınca Hâlâ orada oturdu.
Kadar ararken, o yıldız gözüne ilişti, diye düşündü: "İşte altında oturuyorum
benim zevk-bahçede benim mango ağacı. "
O biraz gülümsedi - gerçekten gerekli olduğunu, doğru, bu gibi değildi
o bir bahçe sahibi bir mango ağacı, sahibi aptalca oyun,?
O da bu bir son vermek, bu da onu öldü.
O zevk-bahçe, mango ağacı yaptığı veda, veda yükseldi.
O yemek olmadan bu gün olmuştu beri güçlü bir açlık hissettim ve onun düşünce
üzerinde yemek ile tablo onun odası ve yatak, şehrinde evi.
O, yorgun gülümsedi kendisi salladı, ve bu şeyler yaptığı veda.
Gecenin aynı saatinde, Siddhartha asla, evinin bahçesinde kalan şehri terk ve
geri geldi.
Uzun bir süre, Kamaswami onun içine düşmüş olduğunu düşünerek, insanların onu aramaya vardı
Hırsızların ellerini. Kamala onun için kimsenin göz vardı.
O Siddhartha yok olduğu söylendi, o hayrete değildi.
O her zaman bekliyoruz değil mi? O değil bir Samana, evde olan bir adam
hiçbir yerde, bir hacı?
Ve en önemlisi, o birlikte olmuştu bu sefer son hissetmiş ve o idi
mutlu, kayıp tüm ağrı, rağmen o kadar onu çekti olduğunu
sevgiyle bu son için ona kalp
zaman, o yüzden tamamen sahipti ve nüfuz olmak için bir kez daha hissettim ki
onu.
Diye Siddhartha'nın kaybolma ilk haber aldığında, o gitti
o altın bir kafeste nadir bir ötücü kuş tutsak pencere.
O, kafesin kapısını açtı kuş çıkardı ve savurdular.
Uzun bir süre, o, ondan sonra uçan kuş baktı.
Bu günden itibaren, o artık ziyaretçi aldı ve evine kilitli tuttu.
Ama bir süre sonra, o oldu son kez hamile olduğunu fark etti
Siddhartha ile birlikte.