Tip:
Highlight text to annotate it
X
Gelecek Henüz yazýlmamýþtý...
Kader diye bir þeyyok, onu biz yazacagýz...
Buna keþke inanabilseydim.
Benim Adým John Conner.
Beni daha dogmadan önce öldürmeye çalýþtýlar...
13 yaþýndayken tekrar denediler...gelecekten gelen makineler.
Yokediciler...
Hayatým boyunca annem fýrtýnanýn geleceginden bahsederdi.
3 milyar insan hayatýný kaybetmiþti ve banada
gereye kalanlarý zafere gÖtürmem için liderlikyapmak kalmýþtý.
Ama öyle olmadý, bombalar düþmedi.Bilgisayarlar kontrolü ele almadýlar.
Onlarý durdurduk.
Güvende hissetmem gerekiyordu. Ama hissedemiyorum.
Bu yüzden gözlerden uzakta yaþýyorum.
Telefonsuz, adressiz.
Kimsenin veya hiçbir þeyin beni bulamayacagý bir þekilde...
Geçmiþime dair tüm baglantýlarýmý sildim.
Ama ne kadar zorlasamda rüyalarýmý ve kabuslarýmý silemiyorum.
Gelecegin üzerimdeki agýrlýgýný hissediyorum.
Bu istemedigim bir gelecek...bu yüzden kaçmaya devam ediyorum.
Olabildigince hýzlý, hernereye olursa...
Hiçbiryer...
Aman tanrým...Ýyi misin?
911 i aramamý ister misin?
Bu arabayý sevdim.
Öncelikli hedefler belirlendi.
Sen gümüþ Lexus daki. Yavaþla, yavaþla ve kenara çek.
Bayan ne kadar hýzlý gittiginiz hakkýnda en ufak bir fikriniz var mý?
Ehliyet ve ruhsatýnýzý görebilir miyim?
Silahýný begendim.
Ne?
Bu aptal þey çalýþmýyor.
Hmmm, bunun nesi var ki?
Makinelerden nefret ediyorum.
Alo
Kate?
Benim baban
Beni yine ektin...
Gerçekten çok üzgünüm.
Seni bu hafta sonu görmek istedigimi biliyorsun.
Bilgisayarla ilgili bazý problemlerim var.
Biliyorum, biliyorum bunun hakkýnda konuþamazsýn.
Scott bunu iple çekiyordu.
Onu daha fazla tanýmak için keþke fýrsatým olsaydý, gerçekten.
Sorun degil. Dügünde onunla karþýlaþacaksýn.
Lütfen. Bundan zaten pek emin degilim.
Bu konu hakkýnda benim fikrimi almak zorunda degilsin.
Hayatýn boyunca hep dogru kararlarverdin.
Sen hiç birzaman hata yapmadýn yine yapmayacaksýn.
Biliyormusun ben dünyadaki en þanslý babayým.
Kýzým için hiç birzaman endiþelenmem gerekmedi.
Bundan nefret ediyorum ama acelem var.
Ziyaretime gelin emin olun ki iptal etmem.
Peki olur. GÖrüþürüz baba seni seviyorum.
Bende seni seviyorum.
Pekala elimizde ne var?
Bu yeni bilgisayarvirusü tam bir baþ belasý.
Sivil internetin yarýsýna ve ikincil askeri programlara bulaþmýþ durumda.
Ýç bordro'lara bulaþtýmý?
Þimdilik firewall lar onlarý tutuyor.
Pentagon yapay zeka ile tüm altyapýyý taramamýz için talimat verdi.
Virüsün bulunup yok edilmesini istediler...
Biliyorum Tony, ama bu bir sinegi bazuka ile kovalamaya benziyor.
Ama baglantý kurulduktan sonra, bu sadece bir kaç dakikaya bakar.
ama bütün uydu baglantýlarý ve füze rampalarýtek bir bilgisayar sistemine baglýlar
Þu ana kadaryapýlmýþ en zeki bilgisayar sistemi...
Ben yinede insanlarý dÖndünün içinde tutmayý tercih ediyorum.
Tarayýcýnýn hazýr olmasýný sagla.
Peki efendim.
Teþekkürler.
Arkaya gitmen gerekiyor.
Hey, sana arkaya....
Çalkala bebegim...
Kýyafetlerini çýkart.
Sabýrlý ol tatlým.
Sýraný bekle, sürtük.
Kýyafetlerini çýkart.
Elime konuþ.
Þimdi.
Jimmy's Burgerlerine hoþgeldiniz.Sipariþinizi alabilir miyim?
Jose Barrera
Evet. O benim.
Global dijital networkdeki süper küçük bilgisayar virüsünün yayýlmasý...
Kahretsin annem evde. Birayý sakla, birayý sakla.
Go,go,go...
Elizabeth ve William Anderson?
Ben Bill. Kardeþim yukarýda, ters birþey mi var?
Ne oluyor?
Sanýrým klinikde acil bir durum var.
Saat sabahýn 4:30 u.
Sen uyanmadan dönmüþ olurum.
Durun çocuklar sadece benim. Orada usluca oturun.
Harika! Serseriler.
Lütfen bunu yapma.
Sanýrým geçen haftada bizi soyan sendin.
Telefonu býrak! Üzgünüm sadece bu ilaca ihtiyacým var.
Yarým mil uzakta bir acil servis var.
Bunu yapamam.
Bundan ne kadar aldýn?
Yeterince.
Bu köpekleri kýsýrlaþtýrmak için kullandýgýmýz bir ilaç.
Bir gözat.
Lütfen! bunu yapman gerekmezdi.
Bir dahaki sefere bir fülüt getir boya tabancasý degil.
Bu düþündügün gibi degil.
Tabiki.
Bu Herkül, grip oldu. Sabahtan beri Öksürüp duruyor.
Arkada bir sorunum var.
Problem mi? Bu acil bir durum.
Saç topuna benziyor...
Saç topunun neye benzedigini biliyorum
Doktor Munroe nerede?
Saat sabahýn 5:30 u eminimki evinde uyuyordur.
Gelmesi gerekirse gelir!
Sen herkülle içeride bekle ben bir dakikaya ordayým.
Tahmin ettigim gibi.
Ne? Bu da ne demek?
Sen John Conner sýn.
Ben Kate Bruceter.
West Land's Junior okuluna beraber gitmiþtik.
Ýsa aþkýna!
Sana ne oldu John? 8. sýnýftan sonra ortadan kayboldun.
Üvey ailen ile ilgili bir söylenti vardý.
Onlar cinayete kurban gittiler.
Ben yapmadým.
Bu da nesi?
Seninle beraber biri daha varmý?
Katherine Bruceter?
Hayýr!
John Conner buradaydý. Nereye gitti? SÖyle!
Nereye gitti?
Katherine Bruceter?
Ne yapýyorsun? Ýndir beni! Ýndir beni! Ýndir beni!
John Conner nerede?
Eger söylersem, gitmeme izin verecek misin?
Evet.
O...köpek evinde...kafeste.
Gitmeme izin verecegini söylemiþtin.
Yalan söyledim.
Lütfen, lütfen, lütfen, gitmeme...gitmeme izin vermelisin.
John Conner. Vakit geldi.
Beni Öldürmeye mi geldin?
Hayýr.
Sen yaþamalýsýn.
Neden buradasýn? Nereye gidiyoruz?
Çabuk ol. Buradan uzaklaþ.
Hemen.
Kalbi durmuþ. Aþaga indirebilir misin?
Yapamýyorum. Bu herif neredeyse 1 ton.
911.
Evet. Kaçýrýlýyorum.
Neredesiniz?
Bilmiyorum. Kamyonetimdeyim. Bu bir Toyota Tondra.
Üzerinde Emare Hayvan Hastanesi yazýyor. Arka taraftayým.
Alo! Alo!
Þebeke Problemi!
Ohh Lanet olsun.
Ýn aþagý.
Beni buradan çýkart.
Ne? Ne yapýyorsun burada.
Sen sÖyle! Beni bu duruma sokan sensin.
Arabayý durdur.
Hayýr. Þimdi degil.
Arabayý durdurmak zorundasýn.
Hayýr.
Aman tanrým. O.... çocuklarý.
Allah kahretsin!
Arabamý ne yaptýn.
Bu benim þirketimin arabasý.
Kýçýný buraya getir.
Koca kýçýný arabadan çýkar.
Ne yapýyorsun?
Eger sigortan yoksa seni mahvedecegim.
Bir sorun istemiyorum. Tamam mý?
Ben...
Kapa çeneni.
Yardým edin. Yardým edin!
Arkada neler oluyor?
Arkada kim var?
Kapa çeneni.
Aman tanrým. Bir polis aradýgýnda hemen orada...
Geri dön! Lanet olasý
Hayýr!
Bunlar polisler. Kenara çekmen gerekiyor.
Evet. Elime geçen ilk fýrsat...
Hedef tespit edildi.
Sýký tutun.
Durdur þunu.
Durdur þunu.
Ben kullanacagým.
Çýk dýþarý.
Afedersin!
Yana kay.
Beni tanýyor musun?
Sarah Conner
Siber dag? Astalavista bebegim?
Herhangi birþey çagýrýþtýrýyor mu?
O farklý bir T1.01
Seni tekrardan egitmem gerekecek.
Catherine Bruceter? Herhangi biryaran var mý?
Geber!
Bunu yapamam.
Beni nereye götürüyorsun?
Güvenli biryere.
Kenara çekip onu býrakalým.
Olumsuz.
Catherine Bruceter korunmak zorunda.
Benim peþimde olduklarýný düþünüyordum.
Yerin belli degildi.
TX senin yardýmcýlarýný öldürmek için geri gönderildi.
Ýhtilalde o da mý benimle birlikte olacak?
Ooo, hayýr. Burada olmaman gerekiyordu.
Siber dagý 10 sene Önce yok etmiþtik.
Kýyamet gününü durdurmak için...
Sadece ertelediniz. Kýyamet günü kaçýnýlmazdýr.
Bir kesiciye ihtiyacým var.
Burada. Direksiyonu tut.
Ne yapýyorsun?.
Ben hidrojen hücreleriyle güçlendirildim.
Ana hücrelerim plasma saldýrýsýnda hasar gÖrdü.
Tx olaganüstü dövüþ için tasarlandý.
Plazma reaktörleriyle donatýlmýþ ve kendine ait silahlarýyla donanmýþ...
Þimdi daha da geliþmiþ, çok hassas birteknolojisi var.
Diger makineleri de kontrol edebilir...
Vucudu çok güçlü bir kalkana sahip. Agýr saldýrýlara karþý dayanýklý...
Onu imha etmek için bir yöntem bulacagýndan eminim.
Ýmkansýz. Ben eski birtasarýmým.
TX daha hýzlý, daha güçlü ve daha zeki.
Çok daha öldürücü bir makine.
Harika! Bu harika.
Artýk benim için zaman bitmek üzere.
TX diger makineleri Öldürmek için tasarlandý.
O bir anti Terminatör.
Benimle dalga geçiyorsun...
Hayýr, seninle dalga geçmiyorum.
Patladý. Hücreler kullanýlamaz hale geliyorlar.
Sakin ol.
Beni buradan çýkarýn.
Sakin ol.
Adamým, bu çok kötü.
Saatlerdir lanet olasý tüm istasyonlar bu þekilde.
Hey!
Hey, bunlarýn hepsini ödeyebilecek misin?
Elimle konuþ.
Yardým edin! Yardým edin!
Bence artýk gitmeliyiz.
Yemek?
Beni kaçýrýyorsunuz.
Tamam.
Eskinden de hep böyle iþler yapardýn.
Kendine bir bak, gerçekten kötü birþeyler
yapmýþ çocuklar gibi oturuyorsun.
Sen bir çete üyesi misin?
Bu þekilde nasýl yaþayabiliyorsun?
Ne?
Ona benim kim oldugumu söyle.
John Conner dünya direncinin lideri ve insanlýgýn son umududur.
Pekala. Ya o?
Ve zaman içinde geri gönderildi.
Cehenneme git!
Sana zarar verecek degil.
Benim bir niþanlým var. Beni arýyor olacak. Senin istedigin ne?
Sadece ileride Önemli birþey yapacagýný düþün...
muhteþem bir þey.
Belkide þimdiye kadar birinin yaptýgý en iyi þey.
Bir terslik var. Yanlýþ birþeyler olacak gibi.
Eger onu durduramazsam yaþamamýn bir anlamý olmayacak.
Sen ne diyorsun?
Bildigin hayat, deger verdigin her þey yerinde durmayacak.
Crookkey, orada neden crookkeynin bodrumu dedin?
Çünkü o.. crookkeynin bodrumunu bizim çocuklar eylenmeye gidiyorlardý.
Yani sen ve ben yaptýkmý? Lanet olsun ... yaptýk.
crookkeyin bodrumundayken yaptýgýmýzda...bunu hatýrladýgýna inanamýyorum
Vay, herhalde iyi bir etki býrakmýþým.
Git iþine. Tabiki hatýrlýyorum çünkü ertesi gün tüm haberlerdeydin.
Dur bir dakika. Sen ve ben takýldýktan bir gün sonra ben
onunla tanýþmýþtým ve þimdi 10 yýl sonra.
Ohhhh, buluþmamýz mý gerekiyordu? Tesadüf.
Evet.
Tatlým, sen mi geldin?
Merhaba ben dedektif Edwards L.A.P.D. ve bu dedektif Gale.
Katherine Bruceter'ý arýyoruz. Burada mý?
Hayýr.
Siz onun niþanlýsý Scott Mason mýsýnýz?
Evet.
Bir kaç saat önce çalýþtýgý veteriner kliniginde
bir kaza oldu ve ona birþey oldumu diye merak ediyoruz.
O nerede?
Victorbell'e giden yol üstündeki bir benzinlikten
kaçýrýlmýþ olabilecegine dair bir ihbar aldýk.
Umarým onu bulursunuz.
Benimle gelin.
Gelin.
Annen mi?
Onun nereye gömüldügünü bile bilmiyordum.
Tamam onun ölüm yýlýný buraya yazmýþlar.
Beni buraya neden getirdin?
Hey, dur.
Sarah Conner'ýn bedeni Mexika da yakýldý.
Sonrada küllerini bir arkadaþý denize dÖktü.
Bu silahlarý buraya onun vasiyeti geregi koydular.
Ona ne oldu?
Lösemi.
Üzgünüm.
Teþis kondugunda bahada yaþýyorduk.
Ona sadece 6 ay verdiler ama o 3 yýl savaþtý. Emin olmalýyým.
Emin mi olmalýsýn?
Dünyanýn sonunun gelmediginden.
Hergün bir hediyedir. Bunu o söylemiþti.
Ama ben buna hiç inanmamýþtým.
Eminimki o da inanmamýþtý.
Bir babaya yakýn þu anda elimde sen varsýn.
Bu ne kadar saçma.
Yolumdan çekil.
Görevim seni korumak.
Bu kadar yeter.
Uzaklaþ yoksa yaparým. Yemin ederim ki seni vururum.
Yap ve ne oluyor gör.
Bunu yapma.
Aman tanrým.
Polis. Etrafýnýz sarýldý.
Rehineleri býrakýn.
Beni burada býrak, zamanýný boþa harcýyorsun.
Yanlýþ, John Conner direniþi zafere götürecek.
Nasýl? Neden, neden ben?
Sen John Conner sýn.
Tanrým, annem bu saçmalýgý beþikten beri söylüyor.
Bana bir baksana, ben lider degilim. Asla olmadým.
Haklýsýn, Ýstedigim adam sen degilsin.
Zamanýmý boþa harcýyorum.
Canýn cehenneme. Seni lanet olasý makine.
Böyle daha iyi.
Ne? Basit psikoloji benim altyapýmda var.
Polisler bekliyorlar mý?
Anladým.
Ýyi haberlerim var. Niþanlýn iyi durumda.
O nerede? Mezarlýkta, 5. yol çýkýþýnýn orada.
Çölün yakýnlarýnda. Onu geri getirecekler...
Ohh aman tanrým. Bu bir makine.
Þu an güvendesiniz. Sana zarar veremezler.
Kate? Benim adým doktor Silverman.
Ben þerifin kaza sonrasý psikoloji danýþmanlarýndaným.
Kendinizi nasýl hissediyorsunuz?
O bir insan degil. O... o gerçekten bir insan degil.
Rehine durumuna düþmenin nasýl birþey oldugunu biliyorum.
Ben de oradaydým.
Korku, adrenalin. Kendi kendine düþünmeye baþlýyorsun.
Ýmkansýz þeyleri, korkunç þeyleri. Ve delice þeyleri.
Bunlardan kurtulmak yýllarca sürer.
Hadi, hadi, hadi. Yürüyün!
Silahýný at. Ve tabutu da.
Ýndirin onu aþagýya.
Yaralý sayýsý 0.
Hadi ateþ açýn.
Kaptan Bruceter ý tekrar bulmamýz gerekiyor.
Neden? Onu bu kadar önemli kýlan ne?
Tarayýcý kullanmak için orduyla baglantýyý o saglýyor.
Bu direniþ için çok önemli.
Daha sonra da çocuklarýn çok önemli olacak.
Vaay! Ne? O senin karýn...
Arabaya bin. Yaþamak istiyorsan...
Hadi çabuk ol.
O Scott idi. Bu nasýl olabilir?
Senin niþanlýn mý?
TX her þekle girebilir. Dokundugu herþeyin þeklini alabilir.
Niþanlýn Öldü.