Tip:
Highlight text to annotate it
X
Çeviri: bluemania
Günaydın beyler
Ayaklar
Davenport Emlakçılık, Başvuran : Anna Brady
Seni görmek ne güzel.
Burası kimsenin almadığı 3. satılık ev
Endişelenme, herşey kontrol altında.
ARTIK YIL
Anna, siz emlakçı mısınız?
Dekoratörüm. Daireleri emlak ajansları için dekore ederim.
Sıradan mekanları sıradışı hale dönüştürüyorum.
Çoğu insan kendilerine gösterilene kadar ne istediğini bilmez
Pek çok mekanın yardımıma ihtiyacı var.
Davenport Emlakçılık haricinde tabiki.
Zerafet ve cüretkarlık arasında çok ince bir çizgi vardır.
Bitirmeden önce 8mm yukarı alsak iyi olacak.
Bunu bilerek yaptın. Tamam böyle kalsın.
Bildiğiniz gibi Davenport çok nadir kiralama yapar
ve bilmelisiniz ki birden fazla başvuru var.
Peki niçin sizi seçelim?
Hayatım boyunca Boston'da yaşadım.
Hayalim birgün burada yaşamaktı
ve şükürler olsun benimle aynı hayali paylaşan birini buldum.
Sizi temin ederim
Bizden başka yüksek standartlara sahip, isteklerinizi karşılayacak
Sizi hoşnut edecek iki kişi daha bulamazsınız.
Teşekkür ederim.
Azıcık şansla, bir satış teklifi alabilirsin.
Hadi Charlie, bunun şansla değil hazırlıkla
illgili olduğunu biliyorsun.
Evi göstermeden 30 dakika önce bunları fırına koy.
Öğle yemeğinden önce şansa ihtiyacın olmadan
beş satış teklifi alacaksın
Hadi tekrarla : üç yatak odası
Kapı görevlisi
Tam donanımlı jimnastik salonu ve havuz
- Cidden hadi
- Ukalalık yapma
- Bizi beğenmediklerini mi düşünüyorsun?
- Bizi beğendim, sen bizi beğenmedin mi?
Peki, peki . orada dur, hazır ol.
- Çirkin
- Anlamadım?
Sen değil canım, gelen fotoğraf
Çift baypas geçirecek olan hastanın bilgisi gelmiş
Hala yemek yememiş olduğuma memnun oldum.
Hayır, gayet iyi. Böylece oraya gitmem gerekmeyecek, birlikte yemeğe gidebiliriz.
Stüdyo daireler 2 teklif almış bile.
Çünkü sen bir dahisin.
- Valizini topladın mı? uçağın saat 11:00'de.
- Topladım, 8:00'deki yemeğe geç kalma.
Hiç geç kaldım mı?
Ne zaman babanla buluşsan kalıyorsun.
Gitmeliyim, onu haftalardır görmedim.
Tamam, bu akşamki çok özel bir yemek olacak.
Süprizleri sevmediğimi bilirsin.
Bunu seveceksin.
Görüşürüz.
Bu aklnı alacak Anna.
-Neler aldın?
- Çok şey aldım.
Ama asıl sana birşey söylemem lazım
Tahmin et bakalım kimi DePrisco'dan çıkarken gördüm?
- Kimi?
- Jeremy
- Sahi mi? Ne zaman?
- Buraya gelirken
- Taksi sıkışık trafikte durmuştu, ben onu mağazadan
çıkarken gördüm.
Elinde kırmızı bir çanta vardı.
Aman Tanrım.
İnsanların DePrisco'ya gitmek için sadece bir sebebi vardır.
Nişan yüzüğü alacaksın seni aptal şey.
-Aman Tanrım
- Biliyor muydun?
Hayır, Yani birkaç ay önce mektupların arasına
birşey koyduğunu gördüm ama
Kiralık daireyle ilgili olduğunu düşünmüştüm.
- Bu bir ipucu.
- Sanırım bir ipucu.
Bekle, süprizi duyduğunda ne yapacaksın onu çalışalım.
- Tabii ki. sor hadi, sor.
- Hazır mısın?
Benimle evlenir misin?
Korktun mu? bu çok sıkıcı. Yine deneyelim.
Gözlerini büyük aç
belki biraz da şaşırmış gibi...
Neyseki o zamana kadar çalışacak çok vaktin var.
Seninle evlenebilir miyim?
Hayır, teşekkür ederim.
- Zaten evlisin ha?
- Nişanlanıyorum.
- Nişanlanıyor musun?
Kızım nişanlanıyor!
Garson, şampanya.
- İki bira alalım.
- Ben öderim.
Evleniyorsun
Jack Brady. İthalat, ihracat, emlakçılık.
Tanıştığıma memnun oldum.
Dört yıldır o adamla birlikte, ne düşünüyordu ki?
Annesine bi haftada teklif etmiştim.
- Ben ona yarım saat sonra teklif ettim.
- Kesinlikle
Şanslı adam nerede?
Eşyalarını topluyor, Dublin'de kardiyoloji Kongresi var
Bu iyi birşey, Jeremy sonunda kendine geldi,
sen de peşinden İrlanda'ya git
Bu sene 'artık yıl' biliyorsun.
Baba, şu hikayeyi anlatmaya başlama yine
- Neden olmasın?
- Bu bir aile efsanesi.
Bu olduğu gibi gerçek.
Büyükanne Jane, Büyükbaba Tom'a teklif etti.
Bir süredir çıkıyorlardı ve büyükbaba ayak sürüyordu.
Sonunda büyükanne, ona memleketine gitmeyi önerdi.
Bir süpriz yapıp 29 Şubatta Dublin'e götürdü.
Sağ eline yüzüğü taktı.
Ben, büyükanne Jane gibi yapmayacağım.
İşte benim kızım.
Sonunda torunlarıma kavuşacağım.
- Baba, gitmeliyim.
- Hayır, daha yeni geldim.
Geciktin, 7:00'de demiştik.
Aynı şeyleri beğendiğimiz için memnunum.
Sen her zaman bizim için en iyisini istersin.
Benim delicesine çalışmama rağmen...
Sana minnettarım.
ve
Bu senin için
-Küpe?
- Evet
Kulaklarım için
Pardon
Dr. Sloan?
Selam Bill
...omurgaya doğru ilerliyor gibi geliyor.
Bana fotoğrafını gönder bakayım, tamam mı?
Özür dilerim
Küpeleri neden denemiyorsun?
Tabii ki
Bahsedilen aort bu
Tatlım, burada olmaz.
Nefis
Hmmm...Düşünüyorum da...
Böyle olmayacak, çok üzgünüm Anna
Bill acilen gitmemi istiyor
Aslında problemin aortta olduğunu yazmış ama..
Valizimi topladım, işim bitince oradan
direk havaalanına giderim.
- Beni affeder misin?
- Tabii ki
Ben çok üzgünüm.
Seni seviyorum
Ben de seni seviyorum.
Bekleyen bir aortun var. Koş!
.... '' Bu iyi birşey, Jeremy sonunda kendine geldi,
sen de peşinden İrlanda'ya git'' ....
... '' Büyükanne Jane gibi yap. Bu sene 'artık yıl 'biliyorsun.'' ...
Artık yılda erkeğe evlenme teklifi eski bir adet.
İrlanda'da bu gelenek 15.yy'dan günümüze dek devam ediyor.
.... '' İrlanda'da bu gelenek; artık yılda...'' ....
... '' bir kadının erkeğe 29 şubatta evlenme teklif etmesidir. '' ...
...'' her dört yılda bir gün'' ...
... '' benimle evlenir misin? Evet ! '' ...
Gülünç!
Seyahatiniz iş mi yoksa gezi amaçlı mı?
29 şubatta erkek arkadaşıma evlenme teklifi yapacağım.
Hayır... Tebrikler
Teşekkür ederim.
Jeremy, yani erkek arkadaşım zaten iş için orada.
Dört yıldır birlikteyiz
Dört yıl ... çok uzun bir zaman.
Herhangi birşey için acelem yok ama..
Bana küpe almış! Yanlış anlamayın, çok güzeller..
Ama küpe bir söz anlamına gelmez..
Birlikte bir daire almak istiyoruz.
Kesinlikle nasıl dekore edeceğimden eminim
Şuradaki duvarı kaldırırsak mutfak
birazcık daha büyüyor gördünüz mü?
Sanırım yemek bölümü de daha iyi olur
Böylece daha ferah bir alanımız olacak
... '' Bayanlar ve Baylar kaptanınız konuşuyor'' ...
... ''ileride küçük bir fırtına görünüyor '' ...
... '' tecrübelerime göre bir turbülansa gireceğiz '' ...
Nişanlanacağım.
Nişanlanacağım
Nişanlanmadan ölmeyeceğim!
... '' Kaptanınız yine karşınızda baylar ve bayanlar'' ...
... '' Fırtınayı birazcık hafife almışım'' ...
... '' Korkarım Galler'de Cardiff'e ineceğiz'' ...
... '' Dublin havaalanı kapatılmış'' ...
... '' İnişten sonra yer ekibi sizi varış noktasına ulaştırmak için
gereken ayarlamaları yapacaklardır.''...
Galler mi? Galler'e inemeyiz
En azından yere iniyoruz.
Evet ama benim programım var.
...''Kötü hava koşulları sebebiyle''...
...''bugünki bütün uçuşlar iptal edilmiştir.'' ...
- Yarına kadar uçuş yok mu?
- Yarına kadar bayan
- Yarın?
- ben ne dedim? başka birşey mi söyledim?
- Aynen böyle söyledi
Hayır bu benim için geçerli değil. Bakın erkek arkadaşıma 'artık yıl'da
Evlenme teklif edeceğim
29 şubatta yani artık yılda. Bu eski bir İrlanda geleneği.
Restaronda yer ayırtıp, elbise ve yüzük alacağım
Aramızda kalsın kızlar, sanırım ne demek istediğimi anladınız.
Çünkü bunların tümünü bugün halletmeliyim.
- Haklısın
- Haklıyım
Beverly, Dublin Uluslararası Havaalanını arayıp
Özellikle bu hanımefendi için açmalarını söyler misin?
Derhal.
...''İrlanda'ya bütün uçuşlar iptal edildi ''...
...''yolcularımız çantaları ve rezervasyonlarıyla
...'' irtibat masalarına gidebilirler''...
Selam. Cork'a bir bilet lütfen.
- Sefer iptal edildi.
- Bu ülkenin nesi var?
Ben genellikle hükümeti suçlarım ama bu sefer sorun hava
Fırtına var
Bunu göreceğiz. Kendime bir tekne bulurum.
- ***' a çıkmamız gerek.
- Ama ben Cork parası ödedim.
Tamam, *** bana uyar.
Eğer balığa sormazsan, balığı sudan çıkaramazsın.
Afedersiniz
Merhaba
- Açık mısınız?
- Avustralyalı
- Güney Afrikalı
- Aslında Amerikalı
Boston'dan Anna
Söyler misiniz buradan Dublin'e nasıl gidebilirim?
Belki bir otobüs falan vardır?
- 1987
- Afedersiniz?
Son Dublin otobüsünün kalkış tarihi
Hayır tren seferleri 1987'de durdu.
otobüs seferleri 1989'da.
-1987'ydi.
Taksi yada benzeri birşey var mı?
Mükemmel. teşekkür ederim.
Şarjım birkaç saniye sonra bitecek.
Bayan
Teşekkür ederim
- merhaba sana.
- merhaba
- merhaba
Dublin'e gidecek bir taksi lazım
komik isimli bir yerdeyim
- Herneyse
- Amerikalı kızılları götürmezsiniz de ne demek?
Saçımın rengini nereden biliyorsunuz?
Tabii ki
Taksi şoförü sensin
- Beni Dublin'e götürmen gerek
- Dublin dedin değil mi?
Sana Dublin hakkında birşey söyleyeyim
Boston'dan Anna
Dublin, hainlerin, dolandırıcıların, yılanların olduğu
...tehlikeli bir şehirdir
Güzel ülkemizi zehirleyen bir çöplüktür.
Bana 500 avro versen bile...
Seni oraya götürmem.
500 avroya karımı gönderirim.
İnan bana yerine de birkaç tane alırdın
500 avro için beni Dublin'e götürecek kimse yok mu?
Ben varım bayan...
Cuma günü başlayan seyahat kötü şans getirir.
Cumartesi, o gün çıkılan gezi kötü şans getirir.
- Salı günü.
- Hayır pazar, eminim.
Tamam. Saat geç oldu.
Sabahtan beni götürecek birini bulurum.
Biri bana yakınlarda bir otel tarif edebilir mi?
ya da pansiyon?
Tabii ki. Otel de burası.
Banyo holün sonunda, iki duşumuz var.
- Gerçekten iki.
- Aynen Four Seasons gibi.
Barda bir menü vardı.
Kapalıyız
İrlanda'nın ünlü misafirperverliğini ve cömertliğini gösterseniz.
Sana 'tavuk' sandviç yapacağım.
'asmak' da ne demek?
'asmak' bir filldir sandviç değil.
Pili öldü tabiki.
Buradasın
Kadınlar
Tanrı aşkına..
Ne halt ediyorsun sen?
Prize birşey taktım
Ver onu şahsi eşyam o benim.
- Cep telefonumu yaktın.
- Sen bütün köyü yaktın, aptal.
Budala!
- İrlanda'da mısın?
- Evet
Sana süpriz yapmak istemiştim ama tamamen bir felakete dönüştü.
Kimsenin bilmediği bir yerdeyim cidden
Otelde neler oldu bilemezsin
Görmen gerekir
Seni bir an önce görmek istiyorum.
Ben de öyle
- Buraya ne zaman geliyorsun?
- Bu öğleden sonra
Eğer bir taksi bulabilirsem
Harika bir süpriz tatlım, seni seviyorum.
Ben de seni seviyorum.
sonra görüşürüz
Evet Declan, borcunu ödemen için geldim.
Sana verecek param yok
Mutfak ekipmanımı alamazsın
beni sokağa at daha iyi.
Alabirim. Minibüsün arkasında bir mutfak fena olmaz.
- Bana 1ay ver.
- 1ay mı? 1 hafta!
1 hafta
10 gün. 900 avro garanti.
1.000 avro Declan, ilgileniyorsan...
Evet ilgileniyorum
10 gün 1.000avro. Tamam, tamam
- Söz veriyorum
- Anlaştık
- Sonra görüşürüz.
- Tamam çocuklar
Hadi gidelim.
çaresiz durumdasın.
- Ne?
- Seni Dublin'e götüreceğim.
Çık dışarı!
500 avro, aynı söylediğin gibi.
Evet mi hayır mı?
Dublin'i sevmiyorsun, bunu çok açık belirtmiştin
- Seni zahmete sokmak istemiyorum.
- Zahmet olmayacak
'Çık dışarı' nın hangi kelimesini anlamadın?
- Sadece basit bir evet yada hayır diyeceksin.
- Evet, beni Dublin'e götürebilirsin.
10 dakika sonra dışarda ol.
Çıplağız burda.
Bu arada oda için 100 avro, verdiğin zararlar dahil.
Seni rahat bırakayım.
Çıplağız burda.
Buradayız Bob, atla.
Lütfen bana bu arabanın...
bizi köşede bekleyen asıl taksiye götüreceğini söyle.
Bilmiyor musun? Bu bir Renault 4
O bir klasik
En kötülerinden biri
Kaya gibi sağlam, güzel. Hadi bin.
Süslü hava yastığı kaçmış sanırım.
Onu dinleme, o ne dediğini bilmiyor.
Rica etsem?
Tabii ki.
Teşekkür ederim.
Nasıl çalışıyor?
Dikkatli olamaz mısın? O erkek arkadaşımın hediyesi.
- Sana bir bavul mu aldı?
- O bir Vitton.
- O bir ne?
- Louis Vuitton
- Hadi ama.
Keyfine bak Louie.
Arabaya binmene yardım edeyim Louie.
Bavulunun bile adı var.
- Gidemezsiniz hanımefendi.
- Neden ?
Önünüzden bir kara kedi geçti.
Kara kedi görünce yola çıkamazsınız.
10 yıldan fazla kötü şans getirir
Hayır kedi değil. o bir söylenti.
Herneyse. 15 yıl kötü şans.
- 13
- 12 kesinlikle 12
Benim batıl inancım yok ki bu iyi bir şey.
Belki de inanmalısın.
Sana iyi şanslar dileyelim. Seni tanımak zevkti.
Rahat olun, iyi şanslar Declan.
Şimdilik hoşçakalın.
Sana bir şey söyleyeyim mi? Birbirlerini öldürecekler.
Peki, sonunda yoldayız.
27 şubattayız, oraya gitmek için 2 günümüz var.
Neredeyiz?
Mağazalardan kapanmadan önce oraya varmalıyız. Alışveriş yapmam gerekli.
Sanırım Dublin'e sadece alışveriş için gidiyorsun. Hayır, yani..
Gerçekten bilmek zorundaysan, erkek arkadaşıma evlenme teklif etmek için gidiyorum.
Orada bir tıp konferansında.
O bir kardiyolog.
Biz harika bir daireye taşınıyoruz.
Aslında geçen gece bana teklif edeceğini sanmıştım
- Ama etmedi
- Öyle mi?
Şu kadınların erkeğe teklif ettiği geleneği bilirsin
29 şubatta, artık yılda.
- Öyle mi?
- Evet
- Ben de neden olmasın diye düşündüm.
Demek istediğim..
Şimdiye kadar duyduğum en aptalca şey.
- Hayır, değil
- Evet, öyle
Bu bir gelenek, romantik bir gelenek
Çaresiz kadınların, evlenmek istemeyen erkekleri tuzaklarına düşürdükleri bir gün.
Eğer erkek ona aşık olsaydı zaten teklif ederdi, işte gerçek.
Kimse müziğimi kapatamaz
Delirdin mi? Ben yada Jeremy hakkında hiçbirşey bilmiyorsun
Nesin sen biliyor musun? Kötümsersin.
Sen yalnız, uyuz ve herkesi küçümseyen birisin.
Gerizekalı olmaktan iyidir. Artık yılda evlenecekmiş
Benimle evlenir misin miş?
Adı Louie olan bavulum var mış.
Ne yapıyorsun sen? Şans büyücüsü Leprikon taklidi mi?
Tamam bitti. Artık konuşmuyoruz.
Sana fikirlerini ve tavsiyeleri öğrenmek için para ödemiyorum.
- Arabaya bin ve sür!
- Bana uyar Bob!
Bu Bob da neyin nesi?
- Hiçbirşey yapmayacak mısın?
- Yapıyorum, gitmelerini bekliyorum.
merhaba inekler...
Son 24 saati cehennemin her kademesine geçirdim
Kara kıçlarınızın bunu daha da uzatmasına izin veremem.
Sizin için en iyisi ne biliyor musunuz? Yürümek.
İnekler, mükemmel inekçe konuştuğunu anlayınca şok olmuştur.
Şimdi
İşte böyle, cici inekler yürüyün.
- Hadi yürüyün inekler...
- Neden onlara birşey teklif etmiyorsun?
Vay sen baya büyüksün.
İşte, şimdi gidiyorlar
- Senin güzel kişiliğini sevdiler.
- Daha iyisini yapabiliyorsan
Neden yapmıyorsun?
İşte böyle
Devam edin
İşte böyle... Seni tembel İrlandalı...
Birşey değil
Adımlarına dikkat etsen..
İyi olur.
- 600 dolarlık ayakkabılar.
- çamaşır makinesine koy tertemiz olurlar.
Çamaşır makinesine mi? Bunları çamaşır makinesine koyamazsın
Durdur şunu!
Durdur şunu!
- Ne yapayım?
- Arabaya atla el frenini çek!
Bebeğim, tuttum seni tuttum seni...
Bebeğim
- Nereye gittiğine bak!
- Cüzdanım orada kaldı
- Renault düştü, şu yaptığına bir bak!
- Ne yapmışım?
- Sadece ineklerin gitmesini bekleyemedin!
- Sen de bana yardım etmedin.
- Onu oradan çıkarmak nerdeyse 200 avro, bu benim cebimden çıkmayacak.
Cehenneme kadar yolun var! Sana 1 kuruş daha vermem için beni öldürmen gerekecek.
Bu iyi bir fikir.
Nereye gdiyorsun?
Dublin
Bekle, bekle, bekle, bunu kolayca hallederiz.
Bütün yapmamız gereken bir telefon bulmak
Garajı aramak, arabayı çektirmek, tamir ettirmek ve yola koyulmak.
Zaman kaybetmeden Dublin'de oluruz. Sadece sakin olamaz mısın?
Ona binmeyeceksin değil mi?
- Bu sefer senin fikrin umrumda değil,
- Hoşçakal
Hoşçakal
- Günaydın, tatlım.
- Selam
Araç mı arıyorsun?
- Evet, Dublin'e gdiyorum
- Dublin güzel şehirdir
Kızları güzeldir
- Evet
- Ne tesadüf
Ben de oraya gidiyordum.
Valizinizi almama izin verin
- Çok naziksiniz
- Hiç de bile
Sormama bile gerek kalmadı
- Güzel sabahlar
- Günaydın
Ne kadar süslü bir valiz, hasarsız.
Kaliteyi bakar bakmaz anlarım.
Benim için zevkti ama sanırım ikimizde olanları biliyoruz
Bekle
Hayır bekle
Buraya gel seni hırısz...
Onlar...
İşte burdasın
Bunu bitirir bitirmez bize çekici çağıracağım.
'Bize' mi? 'biz' diye birşey yok. Ben gerçek bir taksi çağıracağım.
Beni rahat bırak.
Peki Bob.
Afedersiniz
Telefonunuz var mı acaba?
Teşekkür ederim.
Sakin ol.
Çantama iyi baktığınız için teşekkürler. Artık geri alayım, teşekkürler.
Gerçekten mi madam?
Amerikan elçiliğini arayacağım.
Bunu mu?
Ben...
Ben...
Eğlence bitti beyler.
Kızın çantasını geri verin.
- Sen de kimsin be?
- Hiçkimse, sadece huzuru sağlıyorum.
Öyle mi? Huzurunu alıp defolabilirsin.
Bu gerçekten
etkileyiciydi
Dışarı
Gayet adil.
Eşyalarımı toplayıp gidiyorum.
- Özel bir tarafı olmalı?
- Kimin?
Senin adamın
Jeremy?
evet var
O bir kardiyolog.
Selam. Dublin'e sonraki tren ne zaman?
Tam zamanında geldiniz. Sonraki tren 2 saat 43 dakika sonra kalkıyor.
Harika
Dublin'e için birkaç Bob vermelisiniz.
- Bob?
- Nakit, para.
Bilirsin
Hey, adamım.
- Ballycabery.
- Sana da aynından
Bu Ballycabery Şatosu
Bazılarının dediğine göre İrlanda'nın 10 harikasından biriymiş.
Yukarı çıkmak 15 dakika sürer
Treni kaçırmak istemiyorum
Haklısın treni kaçırmak istemeyiz
İki buçuk saat var.
Zaman uçup gidecek.
Ben burada kalıyorum.
Keyfine bak.
Selam
Declan, bekle. Şatoları severim.
Çok güzel
Üzgünüm, Dublin'e mağazalar kapanmadan önce gidemedin.
Alışverişten başka ilgi alanlarım da var benim.
Bir hayatım, bir işim var.
Ne iş yaparsın?
Daireleri dekore ediyorum.
Daireleri dekore etmek mi?
Nasıl bir iş bu?
Biri dairesini yada villasını satmak istediğinde...
içine eşyalar koyup ..
yapabildiğim kadar güzelleştiriyorum.
Sattığında eşyalar da gidiyor mu?
Hayır onları geri alıyorum
ben güzelleştirmek için
neler yapılabileceğini göstermeye çalışıyorum
- Dur bakalım. bu yaptığın işin değil mi?
- Evet
- Onlar evi alıyorlar...
- Evet
Sonra sende içine koyduklarını geri alıyorsun
Evet
Sen bir Göz Boyamacısın!
Hayır, ben öyle bir şey yapmıyorum.
Senin tipik halin. Her zaman, herkes için en kötüsünü düşünürsün.
Hayır
Hayır mı? tek bir şey için iyi lafın var mı bilmek isterdim.
Sanırım senin için iyi bir çift var.
Şöyle düşün : evin yanıyor
Güzel evin.. Neyi kurtarırdın?
Ne?
Evin yanıyor olsaydı ve sadece 60 saniyen olsaydı
Ne kurtarırdın?
Hadi ama
Hadi ne alırdın? Köpeğini mi?
Bu oyunu seninle oynamıyorum.
Çok iyi
Sen ne alıırdın?
Güzel otelin yanıyorken?
Ne alırdın? Alevler merdivenleri sarmış, sadece 60 saniyen var?
Şişeler kırılacak...Neyi kaçırırdın?
Kesinlikle neyi kaçıracağımı biliyorum.
Neyi?
Sana söylemem.
Kaçırabilecek hiçbirşeyin yok değil mi?
Burası gerçekten bir şatoymuş
Sana söylemiştim.
Buranın hikayesi nedir?
Yüzlerce yıl önce Granite isimli güzel bir kız varmış.
Fionn adında bir adama evlenme sözü vermiş.
Adam neredeyse babası hatta dedesi yaşında,
...huysuz bir lordmuş.
ve tabii ki kız onu sevmiyormuş.
Herneyse, bir gece Diarmaid adında, yakışıklı
...genç bir savaşçıyla tanışmış.
Birbirlerini görür görmez aşık olmuşlar.
Fakat kız ne yapsın?
Herkesin içkisine uyku ilacı koymuş
İkisi birlikte karanlığa karışmışlar.
Fionn uyandığında olanları farkedip, çıldırmış.
Askerlerini toplayıp onları aramaya çıkmış.
Ama İrlanda'nın köylüleri
Diarmaid ve Granite'e acımışlar.
Onları önce ormanda, sonra da şatonun samanlıklarında saklamışlar.
Orada bir gece kalmışlar ve yola çıkmışlar.
Güvenli mi?
Tabii ki
Birlikte uyumalarına rağmen
Diarmaid şerefli bir adammış,
Fionn karşısında hissettiği suçluluktan dolayıi
kızla birlikte olmayı kendine yedirememiş ve daha ileri gidememişler.
- Anlıyorum
- ya tabii
Sonra bu şatoya gelmişler ve bu manzarayı görmüşler
ve böyle bir güzelliğin karşında daha fazla
direnememişler
Burada, bu manzara karşısında
...birlikte olmuşlar
- Aman Tanrım! Sen bana asılıyorsun!
Ne?
Ben nişanlanmak üzere olan
Yakışıklı yabancıya karşı koyamayan genç kadınım?
- Hadi ama!
- Ben neyim?
Cidden böyle bir şeyin olabileceğini düşünmedin değil mi?
Kendini kandırma canım, hikaye doğru.
- Seninle ilgilenmiyorum.
- İlgilenmiyor musun?
Hayır, kibirli..
- Hangi manada kibirli?
- Bunu anlatmak zor olacak
Amerikalı mıydın?
Hayır, Tren geliyor.
Bekle! biletimiz var!
Bunu bilerek yaptın değil mi? Dünyanın 7 harikasından biri olsa ne farkeder
Bekle!
Yoo, hayır!
Biraz hızlı inmedin mi?
Senden nefret ediyorum
Beklemelerini söyledim ama biliyorsun bugünlerde zaman para olduğunu bilmiyor musunuz?
Hadi, ama hadi, kendini üzme bu kadar
İstediğin yere gitmenin
bir yolunu bulursun
Meteoroloji güneşli olacağını söylemişti.
İşte burası bu civarların en güzel konağı
Tipperary
Gelin, gelin
Islak kediler buldum
Yazık zavallılarım
Şanslısınız. Yarım saat önce sırt çantalı bir çiftin
odası boşaldı.
Ama evli değillermiş, itiraf ettiler . Utanmazlar!
Ben de onları sepetledim.
Yağmur olsun olmasın, böyle bir şeyi kabul edemem.
Sizin adınız nedir?
- O'Callaghan
- Brady
Brady o'Callaghan
O'Brady Callaghan
Biz evlenip Amerika'dan geleli çok olmadı.
Soyum çok eskilere ***'a dayanır. O'Brady Callaghan'lar
Bir gün kalıp, ölü gibi uyuyup gitmeyi planlıyoruz.
Biz Anna, Declan
Ne güzel. Sizi odanıza götüreyim.
- Teşekkürler
- Önden buyur hayatım
Teşekkür ederim, günışığım.
Çantanı taşıyabilir miyim balkabağım?
Yatakta benimle uyumayacaksın Bay O'Brady Callaghan
Belki sen yatakta benimle uyumayacaksın.
- Çok centilmensin!
- Centilmen?
Eşitlik çağına hoşgeldiniz!
Oy hakkını siz istediniz, bununla yaşayın.
Canım...
çok rahat
Yazı tura atalım....canım
Peki
Tura kazanır, yazı kaybeder
- Tura.
- Tura geldi.
Ne yazık, uyumak istiyorsan
Banyoya
Burada duş var.
Duşta uyuyabilirsin.
Çok güzel... Her yer senin yanında yatmaktan iyidir.
Bi dakika! seni yalancı, hilekar...
Kalk ordan, kalk!
...''Yazı gelince kazanırsın, tura gelince kaybederim''....
Sonunda anladın demek, aferin.
Kalk, kalk ordan. Bu benim yatağım
Yalancılar hakkını kaybeder.
Git duş al. Kokuyu alıyor musun?
Perdenin arkasından koklayabilir misin?
Sen?
Peki, yalancılar hakkını kaybeder
Bakmak yok!
Merhaba canım, herşey yolunda mı?
Yemekte işkembe var
Aileden gelen bir tarifle evde hazırlanmış
İşkembe
Yağmurlu günlerde mideyi doldurmak gibisi yoktur
Öyle. Duydun mu tatlım? İşkembe varmış.
Peki işkembe...Düşünüyordum da hanımefendi tarifinize karşı bir teşekkür olarak
İzin verin ben pişireyim.
- Hayır canım, olmaz.
- Olur
- O bir aşçı, çok iyidir.
- Bu doğru
Gerçekten mi? Anlaştık o halde. Yalnız iki
italyan müşterimiz daha var
Sorun olur mu?
- Hiç sorun olmaz
- Çok teşekkürler
İyi dedin.
Sen ne halt ediyorsun orada?
Bu tarifte 'üç orta boy havuç' diyor
Ama bunlar orta boy olmak için çok kalın.
Halbuki şunlardan ikisine bak , açıkça orta boydalar.
Bu nasıl mümkün olabilir.
İzle, üç orta boy havuç.
Biliyor musun, istenileni karşılamaya çalışmakta hiçbir yanlışlık göremiyorum.
Tamam. O halde sen çok çok kusursuz olmak zorundasın
Bir fikrim var, neden evrendeki herşeyi
kontrol etmeyi bırakmıyorsun?
Bu bir yemek. Herşeyin halledileceğine inancın olsun.
- Bunu daha önce de duydum.
- Gerçekten mi? Dinledin mi bari?
sen herşeyin çözüleceğini mı düşünüyorsun?
Babam 'herşey halledilir' kralıydı.
Bahama'da devremülk, gezici video dükkanı
beklenilen herneyse
hep para kazanacağını umardım.
Ama endişelenme. Herşey hallolur.
Okuldan sonra iki ayrı part-time iş
Noel arifesinde eve hediye almanın baskısı...
Eğer seni dinlemiyorsam, beni affet.
Üzgünüm.
Gerçekten üzgünüm.
Babalar yalan söylemek zorunda kalabilir, bilirsin.
Herneyse... Akşam yemeği
Lahana, taze soğan ve üç orta boy havucumuz var
Şu vejetaryenlerden değilsin, değil mi?
Hayır
Declan 1 - Tavuk 0
Ne?
Bana sabır ver!
Tavuklara yapılanı bilmediğini söyleme sakın
Tabii ki biliyorum.
merak ediyorum, tavukların nereden geldiğini düşünüyordun?
Dondurucu bölmesinden
Biliyorum, biliyorum
Sadece şaşırttın beni
Beni hep şaşırtıyorsun.
- Bana havuçları ver
- İşte havuçlar
Masayı düzenlemeni mi istedi?
Sayılır
Çok eski püskü görünmüyor
Evet
Nefis olmuş
Tavuk harikaydı
Harikaydı değil mi? Genelde tavuk yaptığımda korkunç olur
Jeremy hep çok kuru olduğunu söyler.
Jeremy?
Jeremy... O ...
- Kapı komşumuz
- Bazen akşam yemeğine gelir
- Değil mi Declan?
- Evet evet. Yalnız yaşlı bir adam.
Bazı hafıza sorunları var.
Herkese kardiyolog olduğunu söyler.Biraz ürpertici.
Neşeli biri. biraz desteğe ihtiyacı var.hepimiz gibi.
- Eski mi, Frank?
- Evet, benim gibi.
- Düğün hediyesiydi.
- Sadece 44 yıl oldu seni tavuk kafalı.
şerefe!
44 yıllık evliliğe rağmen hala
Son öpücük, daima ilk öpücük gibi olmalı.
Gel buraya
Yeter
Hadi bakalım evlat, bize nasıl yapıldığını göster.
Pardon?
Neden? Ben karımı öptüm
Stefano kesinlikle karısını öptü.
Gerçekten biz böyle iyiyiz. Daha önce öpüştük.
- Öpüştük.
- Hadi bakalım ne demek istediğimi anladınız.
Mükemmeldi.
Eğer bu bir öpücükse, evli olduğunuza çok şaşırdım.
- Hayır hayır utandılar, hepsi bu.
- evet, çok utandık
Dostlar arasındasınız, gençsiniz, evlisiniz ve aşıksınız.
Herkes bunu farkedebilir.
Hadi ama, öp kızı!
- Bravo
- İşte bu kadar
İşte öpücük budur.
Burası hala ıslak
İnsafına sığınıyorum, gelebilir miyim?
Tamam, ama horlarsan duşa geri dönersin.
Dublin'e gitmenin iki gün süreceğini kim düşünebilirdi?
Bütün gecenin ücretini almak zorundayım bu arada.
- Süpriz oldu.
- 100 avro
- 50 avro
- 75 avro tamamdır.
Toplamda 675 avro
Bunların tümü para içinse 675 avro tamamdır.
İyi geceler
İyi geceler
Hala orada olmadığıma üzgünüm. Başımdan geçenleri hayal bile edemezsin.
...'' Barbados'ta valiz kaybetmekten daha mı kötü?''...
On kat daha kötü
Seni görmek için sabırsızlanyorum.
..'' belki bu haber seni neşelendirir, az önce öğrendim, daireyi aldık! ''...
Ne dedin?
...''Evet, az önce telefonda Edith'le konuştum.''...
Jeremy, bu sabah duymaya ihtiyacım olan şey kesinlikle buydu!
Herşey çözümleniyor. çok heyecanlandım.
...'' Geldiğinde bunu kutlayalım''...
Tabii ki.
...'' acele et, seni özledim''...
- ben de seni özledim.
Günaydın
- Bu bana mı?
- Evet
Günaydın kumrular, iyi uyudunuz mu?
Evet teşekkürler.
Bugün programınızda ne var?
- Ben Dublin'e gideceğim.
- Bunu yapamazsın.
- Neden yapamam?
- Bugün pazar
pazar günleri yada dolunayda yolculuğa çıkma.
benim batıl inancım yoktur.
Tren tarifesine inancın var mıdır, bari?
Pazarları tren yoktur.
Tren yok mu? Tanrı aşkına...
29 şubatta Dublin'de olmak zorundayım.
- Yani yarın.
- Neden gidiyordun sevgilim?
Peki peki...
Frank araban var değil mi?
- Evet
- Peki, ben,..
Tatmin edici bir bedel karşılığında
Beni götürmeni istesem?
Hayır
Konu para değil kızım.
Eileen. Arabayı o aldı, toplantıya gitti.
Sonra da haftalık alışveriş var, bilirsin.
- Ne zaman geri döner peki?
- Geri dönmesi çok uzun sürer.
- Neden?
- Dublin çok uzak.
- Nerede o ?
- Dublin'de
Ne?
- Otobüs istasyonu diğer tarafta.
Ne?
Atma artık.
Dolu yağıyor
Dalga mı geçiyorsun?
Koş!
Hadi. Louie'yi ben taşırım.
Gel hadi
Louie'yi aldım endişelenme.
Buzlar golf topu kadar büyük.
Yüce İsa!
Efendimizdir.
Bu kadın ve bu erkeğin...
...kutsal birleşmesine bir itirazınız var mı?
Hayır peder devam edin.
Onlar ne yaptıktıklarını biliyorlardır.
O zaman hoşgeldiniz. Neden oturmuyorsunuz?
Hadi, Dublin, oraya giden bir kamyon bulmalıyız.
Hayır, tören bittiğinde peder bizi otobüs durağına bırakacak.
Yürüyebiliriz
Bu ayakkabılarla 4 saat yürümem
hem herşey ne kadar güzel
Ben nefret ederim
Neden? Etrafındaki insanlar sana karşı saldırgan mı?
Evet
Herşey hakkında rasgele fikirlerin ve kötü davranışların var.
Tüm bunlar hakkında ne biliyorsun ki? Evli değilsin
Belli ki hiç nişanlanmamışsın da
Aslında nişanlandım, bir kez.
Eğlencenizi böldüğüm için bağışlayın ama
Kocama teşekkür etmek istiyorum.
belki asla yalan söylemezsin, çalmazsın, aldatmazsın
Eğer çalmak zorunda kalırsan, benim kederimi çal
Eğer yalan söylemek zorunda kalırsan, hayatımızın her gecesinde benimle söyle
ve eğer aldatmak zorunda kalırsan, lütfen ölümü aldat
Çünkü ben sensiz bir gün bile yaşayamam.
Şerefe!
Sen iyi misin?
Evet, orası biraz sıcaktı
Konuşmak ister misin?
Dinle Bob
Şimdi Amerika'da değilsin, İrlanda'dasın
İçkini iç ve çeneni kapa
- Sadece yardım etmeye çalışıyordum.
- Yardım?
Çok komik
Çaresiz bir kadınsın, hayatının en önemli kararını açıklamak için
Dublin'e gitmek zorunda olan ve bunu gülünç bir gelenek yüzünden
yapacak olan bir kadın.
Çok teşekkürler ama yardıma ihtiyacı olan kişi ben değilim, tamam mı?
Gülünç değil bu.
Romantik
Fazlasıyla romantik
Düğünlerde pek iyi değilimdir.
iki kadeh martinden sonra daha iyi hissedersin
Çok teşekkür ederiz
Gelinin nedimelerinden özel bir istek geldi
- Gidelim mi?
- Ben dans edemem.
Saçlarını hiç sallamadın mı kadın?
Evet, kendi tarzımda
Güzel
Üzgünüm ben dönüyordum ve...
Unut gitsin. nasılsa bu kocam değildi.
Ben...
Düğünlerle arası kötü olan bendim
Beni Dublin'e götürmen gerektiğini sanıyordum.
Söylesene ne zamandan beri senin uşağın oldum?
Ne diyeceğim biliyor musun, Declan?
Ne olduğunu biliyor musun?
Sen bir canavarsın
Sen gerçek bir..
Canavarsın
ve ben sana katlanamıyorum.
- Gerçekten mi?
- Evet
Ama biliyor musun? Ben seni çözdüm.
- Doğru mu bu?
- Sen canavarsın, ama bu sadece rol.
Bu sağlam, delinmez bir zırh
Kükrüyorsun, ısırmaya çalışıyorsun ama
Acı içindesin.
O derin canavar yüreğinde
büyük bir diken var
O zırhın içinde
Sevgiyle dolu bir aslan var.
-Harika
- Üzgümüm
İşte bu romantikti.
Gel bakalım
- Tanrım çok ağırsın..
- Valizim?
Louie'yi merak etme ben alırım.
Şaka yapıyorsun...
Harika
Hesabımdan kahveleri düşebilirsin
Bir çift ayakkabıyı da eklemeyi unutma
- Kusmuklu
- Makineye atıp yıkarsın, tertemiz olurlar.
Otobüsünü kaçırdın
20 dakika sonra bir başkası kalkıyor
Seninle gelmezsem, kendin gidebilir misin?
Beni Dublin'e götürmen için para ödüyorum
ve beni Dublin'e götürüyorsun.
Tamam, teşekkür ederim.
Dışardaymış, resepsiyona mesaj bıraktım.
- Dublin'deyiz
- Tam zamanında
- Sanırım sana ödeme yapmalıyım
- sanırım yapmalısın
- Otelde ATM vardır
- Ben biraz oyalanırım
- İstemiyorsan gelmek zorunda değilsin
- Öyle demedim
- Taksiye binelim
- Ayakların varya kadın
- Ayaklarımın üstünde durmak en iyi özelliğimdir.
Bunu sana kim söyledi?
Çok güzel bir şehir, hala tehlikeli dolandırıcıları görmedim.
Dikkatli olmazsan aldatılma şansın yüksek.
O kız burada değil mi?
Dublin'de. Aldatanlardan biri, resimdeki sarışın.
Adam kimdi?
O adam ve o kadın.
Tabii ki
Üzgünüm
Ben, Kaleigh ve Ryan birlikte büyüdük.
Barı aldım, sıfırdan inşa ettim.
Herşey iyi gidiyordu, sanki uçuyorduk
Kaleigh'le birbirimiz için yaratıldık diye düşünüyordum
Anlaşılan öyle değilmiş
60 saniyem kalsa kurtaracağım tek şey
Annemin evlilik yüzüğüdür.
Bilirsin hani, kalbin içinde iki elle tutulan bir tac.
Onda kaldı.
Şimdi buradasın, onu arayıp geri alabilirsin.
- Bilmiyorum
- O annenin yüzüğü
Neyse, endişelenmen gereken yüzük benimki değil
diye düşünüyorum
- Değil mi?
- Evet, haklısın
Sonunda seni sıktığıma memnun oldum.
- Yapacak bir şey yok, buralardaki en eski çanta taşıyıcısı benim
Neden umrumda olsun
Sıkılmadığını mı söylüyorsun?
Aramızda fark var
Hadi gidelim
- Evet
- Evet
- İşte
- Hayır, gerek yok
Declan, al bunu. Bir anlaşmamız var, lütfen.
O desteyi cebine koy, bana sadece sarışın Bob'u ver
Hangi Bob'u?
Yatak için yazı tura attığımızın üstündeki.
- Evet
- Yalancı
- İyi şanslar
- Evet
Hoşçakal Louie
- Evet
Merhaba, sonunda gelebildin
Neredeyse kurtarma ekibi ve helikopterleri yollayacaktım
- Nerelerdeydin?
- Uzun hikaye
Seni görmek güzel, sen iyi misin?
Evet
Merhaba
Pardon sizi tanıyor muyum?
Jeremy, bu Declan, beni ..
***'dan buraya gelmeme yardım etti.
- Evet, bunu kıskanmıyorum, bu hanım pek maceraperet değildir.
- Hayır
- Tanıştığımıza sevindim
- Ben de memnun oldum
- Evet
Sana iyi baktı mı?
Ona bahşis verdin mi?
- Verdi.
- Sağsalim getirdiğin için teşekkürler
- Tanrım, seni özledim.
- Ben de seni özledim.
- hayır ben gerçekten özledim
- Düşündüm de
Neden evli değiliz?
Benimle evlenir misin?
- Sen ciddi misin?
- Ciddi miyim?
Diz çöktüm
Bunu aldım
Zorlama yok ama kamera çekiyor
Sevgilim?
Sevgilim?
Sanırım bana cevap vermelisin
Evet, tabii ki
- Evet mi?
- Evet
Yüzüğü deneyelim oluyor mu?
Oluyor
Odada şampanya hazırlattım, gidelim.
Teşekkür ederim
Seni Dublin'de göreceğimi düşünmemiştim
CARAGH PUB'I KURTARIN
Teşekkür ederim. Pub'ı kurtarıyorsunuz, bahşis bırakın, mutfağa sipariş verin.
Görmeme izin ver
- Merhaba
- Paran burada
- Eksik
- Fazla değil
Üzgünüm, gelin çocuklar
- Aman Tanrım, şuraya bakın!
- Beğendin mi?
Beğenmek mi? Seni camdan atıp burayı almak istiyorum.
Bir dakika bekle
Burayı ne kadar önemsediğini gösterebilirsin.
İşte bu kadar.
İçkiler bizden
Arkadaşlığınız da ev işiniz de mutlu sonla bitti
Eminim sadece bu daireye taşınmak da onu mutlu ederdi.
Evlenmenin gerekli olduğunu düşünmüyorum.
- İkisi de anlaşmanın parçası.
- Daireyi aldığına göre nişanı bozacak mısın?
Başka şekilde de olabilirdi.
Ne demek istiyorsun?
Dublin'deyken Edith aradığında...
medeni durumum hakkında sorular sordu, buna inanabiliyor musunuz?
belirgin şekilde değil ama ilgilendi.
Apartmandakilerin eski kafalı olduğu meselesi vesaire vesaire
Mesajı aldım, evliysen varsın evli değilsen yoksun.
Ben de dedim ki zaten nişandan fazla uzak değiliz.
Böyle dedim, bilmiyorum nerden geldi ama
Neredeyse onun anahtar sesini duydum.
Telefonu kapattım ve neden olmasın diye düşündüm
Gerçekten mi?
Tabii ki, neredeyse daireyi almak üzereydik,
haksız mıyım?
Haklısın, tabii ki.
- Evet
- Libby, sana manzarayı göstermek istiyorum.
- Göz kamaştırıcı
Yangın alarmı mı? Gerçekten mi?
Sanırım partiye aşağıda devam edeceğiz.
Bunun kumandası nerede?
Kumanda olmadan kullanılmaz.
Anna, almak istediğin birşey var mı? Herşeyi al, laptoplar, kameralar.
Video kamera burada, evlilik teklifimi Facebook'a yükleriz.
Bunu da aldım
Tatlım, Anna?
Bir çorba, bir kızarmış tavuk, bir bezelye salatası
hadi hadi hadi
Declan, biri tavuk için kuru diyor.
- Kuru olan ne?
- Tavuk
O bir kek.
Lezzetli. Ben gidiyorum, dikkatli olun,
hiçbirşeyi havaya uçurmayın.
Peki, hanginiz benim tavuğuma kuru dedi.
Sen mi?
Ben
Burada ne halt ediyorsun?
Belki bir saniyeliğine kibar olabilirsin?
Buraya gelmek için 3000 mil uçtum.
- Jeremy seninle mi?
- Ne? Hayır değil
Jeremy ve ben yürümedi.
Üzgünüm
Benim 60 saniyem geldiğinde, farkettim ki
İstediğim hereşey sahibim ama gerçekten
ihtiyacım olan şey yok.
Sanırım o burada
Bütün yolu bunun için geldim
Belki sen de benim gibi düşünüyorsundur
eğer öyleyse
Benim için yeni birşey ama bir planım yok
Evet, Declan O'Callaghan
ve göbek adını da öğrenmem gerek.
İşte teklifim
Plan yapmamayı teklif ediyorum.
Bize bir şans vermemizi teklif ediyorum.
Halledilmesi gereken herşeyi halledelim.
Ne dersin?
Benimle plan yapmamak ister misin?
Sanım bu İrlanda usulü 'Hayır' demek
Bayan O'Brady Callaghan
Ne cehenneme gidiyorsun
Hayır dedin
Hayır demedim
- Hiçbirşey demedim
- Yürüyüp gittin
Bir şey alıyordum.
Öyle mi? Bir şey almak için uygun bir zaman mıydı?
Kesinlikle, öyleydi
Bunu alıyordum.
Seni gerizekalı, bu yüzüğü takmak istediğim başkası yok.
Teklifini reddediyorum
Plan yapmamak istemiyorum
Seninle plan yapmak istiyorum
İstiyor musun?
Evet, istiyorum
Benimle evlenir misin?
Hayatım boyu seni
tek dizinin üstüne çökerken düşünemezdim
Burası kötü bir zemin, ne dersin?
Boston'dan Anna
Evet, evlenirim
Çok rahatladım. Eğer teklif etmeseydin bu gece nerede kalırdım?
Ne? Bedava kalacağını mı sandın?
- Bunun bir bedeli olacak
- Hesabıma yaz
Şunlara bak
Bugün pazar biliyorsun.
Pazar günü kayalıklarda öpüşmek şans getirir
- Yolculuk nasıldı acaba?
- Sanırım güzel geçti
Gerizekalı! Kötü geçmiş gibi mi görünüyor?
Neden bahsettiğimi anladın.
Neden bahsettiğini hiç bir zaman anlamadım.
Çalışacağından emin misin?
Unutma, o bir klasik.
Çılgın bir kadın onu yoldan çıkardığı halde
Yeni gibi
Ben onu yoldan çıkarmaya çalışmadım
Ayakkabıma bulaşan inek kakasını temizlemeye çalışıyordum
Çünkü kaba bir adam bana inekler için yardımcı olmadı.
Çünkü katır inadı olan birisi bekleyemedi.
Kapa çeneni
Olur
Nereye?
Sadece sür.
Peki Bob
Yeni Evlendik.
- Bir dakika, Louie nerede?
- Louie? O iyi, yukarıya bağladım.
Yukarıya mı bağladın? Orada kirlenir!
Endişelenme, makinaya atar yıkarız tertemiz olur.