Tip:
Highlight text to annotate it
X
BÖLÜM: gergedan derisinin GOT NASIL
Bir zamanlar, Kızıldeniz kıyısında ıssız bir adada, orada yaşayan
, Şapka, güneş ışınları daha fazla-oryantal yansıdı iranlı
görkemi.
Iranlı bir şey ama şapka ve onun bıçak ve Kızıldeniz ile yaşadı
özellikle dokunmatik asla gerektiğini tür pişirme ocağı.
Ve bir gün o, un, su ve kuş üzümü, erik ve şeker ve şeyler aldı
ve kendini iki ayak üzerinden üç metre kalınlığında bir pasta yaptı.
Gerçekten Superior yenilebilir (büyü), ve o sobanın üzerine koydu, çünkü o
sobanın üzerinde pişirmek için izin ve o pişmiş ve tüm kadar o pişmiş
kahverengi ve en duygusal koktuğunu.
Ama orada yemeye gidiyordu Toplamda gibi plaja indi
Issız İçişleri birinin burnu, iki domuz gözleri boynuz Gergedan ve birkaç
görgü.
O günlerde Gergedan cilt onu oldukça sıkı takılmış.
Hiçbir kırışıklık her yerde vardı. O tam bir Nuh'un gemisi gibi görünüyordu
Gergedan, ama çok daha büyük bir ders.
Hepsi aynı, o da görgü yoktu ve şimdi herhangi bir tavırları vardır, ve o asla
Her türlü görgü var.
O iranlı bu pasta sol ve bir hurma ağacı üst yükseldi 'Nasıl!' Dedi.
ama hiçbir şey, güneş ışınları daima yansıdı şapkasını
daha fazla oryantal ihtişamı.
Ve, Gergedan, burnunun gaz sobası, üzgün ve pasta *** üzerine yuvarlandı
ve o burnunu boynuzu o pasta çivili ve onu yedik, ve o gitti
ıssız, onun kuyruk sallayarak ve
Münhasıran Mazanderan adaları abuts ıssız İçişleri,
Büyük Equinox Socotra ve Promontories.
Sonra iranlı onun hurma ağacı indi ve kendi ayakları üzerinde soba koymak
duymamış gibi, ben artık devam edecek aşağıdaki sloka okunduğu
ilgilidir: -
Iranlı adam pişiriyor kek alır, bunları
Korkunç hatalar yapar.
Ve büyük bir düşünürdüm daha fazla oldu.
Çünkü, beş hafta sonra, Kızıldeniz'de bir ısı dalgası olduğunu ve herkes çıkardı
sahip oldukları tüm giysileri.
Iranlı şapkasını çıkardı, ancak gergedan derisinin çıkardı ve yapılan
omzunun üzerinden o yıkanmak için plaja indi.
O günlerde, su geçirmez gibi düğmeli ve üç düğme altında görünüyordu.
Hiçbir şey söylemedi o yemiş çünkü iranlı kek hakkında ne olursa olsun; ve o
herhangi bir yana daha sonra görgü, ya da bundan böyle hiç.
O doğrudan suya waddled ve burnundan baloncuklar üfledi, derisinin ayrılmadan
Sahilde.
Halen iranlı geldi ve cilt bulundu ve tüm koştu gülümsedi
yüzünü iki kez tur. Sonra üç kez deri yuvarlak dans
ve ellerini ovuşturdu.
Sonra onun kampına gitti ve şapkasını pasta kırıntıları ile dolu, iranlı yedik asla
bir şey ama kek, ve asla onun kamp silip süpürdü.
Bir deri aldı ve o cilt salladı ve o temizlendi bu cilt, ve o ovuşturdu
, yaşlı, kuru, bayat, alıngan pasta kırıntıları ve bazı yanmış kuş üzümü gibi tam o cilt
hiç belki tutunabileceği.
Sonra onun palmiye ağacının üstüne tırmandı ve Gergedan çıkması için bekledi
su ve bunun üzerine koymak. Ve Gergedan yaptı.
O üç düğme ile düğmeli o kadar, o yatakta, pasta kırıntıları gibi tickled.
Sonra sıfırdan istedim, ama o daha kötü hale ve sonra o kumların üzerine uzandı
ve haddelenmiş rulo ve haddelenmiş, ve o pasta kırıntıları haddelenmiş her zaman onu tickled
daha kötü ve daha kötü ve daha kötü.
Sonra palmiye ağacı koştu ve ovuşturdu ve ovuşturdu ve buna karşı kendini ovuşturdu.
O, o onun üzerinde kat büyük bir derisinin ovuşturdu o kadar çok ve o kadar da zor ovuşturdu
omuzlar ve düğmeleri için kullanılan başka bir kat altında, (ama o ovuşturdu
düğmeleri kapalı) ve onun bacakları üzerinde biraz daha kıvrım ovuşturdu.
Ve onun öfke şımarık, ama bu en az fark yaratmıyordu kek
kırıntıları.
Derisinin içinde oldukları ve tickled.
Bu yüzden gerçekten çok öfkeli ve korkunç cızırtılı, eve gittim ve o günden itibaren
Bu gergedan, her, cilt ve çok kötü bir öfke büyük bir kıvrım vardır,
pasta kırıntıları içinde hesap.
Ama iranlı, şapkasını giyen, onun hurma ağacı indi gelen ışınların
güneş, daha-daha-oryantal ihtişamıyla yansıyan onun kadar dolu yemek
soba ve yönüne gitti
Orotavo, Amigdala, Anantarivo Upland Meadows ve Sonaput, Bataklık.
BU ıssız Adası, Cape Gardafui kapalı mı
Socotra Ve Pembe Arap Denizi Plajlar By:
Ama sıcak - çok sıcak Süveyş ve beni seviyor için
Hiç bir P. ve O.
Ve Kek-iranlı çağrı!